Translation of "benefit of hindsight" to French language:
Dictionary English-French
Benefit - translation : Benefit of hindsight - translation : Hindsight - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But we now have the benefit of hindsight. | Aujourd'hui, nous avons pu prendre du recul. |
With the benefit of hindsight, this was a silly move. | A posteriori, force est de constater que cette décision était stupide. |
It must be noted that this is facilitated by the benefit of hindsight. | Il faut noter que cet exercice est d autant plusfacile que nous avons aujourd hui le recul nécessaire pour le faire. |
With the benefit of hindsight, this turned out to be an unfortunate investment. | Avec le recul, il s avère qu il s agissait là d un investissement malheureux. |
Of course, I am not saying that we were right with the benefit of hindsight. | Bien entendu, je ne veux pas dire que nous avions le monopole de la clairvoyance. |
That's hindsight. | C'est du discernement. |
I say this with the benefit of hindsight and with the benefit of my experience, given that I have been a member of a national parliament for some 22 years. | Je le dis avec le recul et le regard que je peux avoir moi même puisque j'ai siégé pendant vingt deux ans dans un parlement national. |
We have the benefit of hindsight today, but even now most discussions of the issue are predicated on the logic of Limits to Growth . | On sait aujourd hui à quoi s en tenir sur ces pénuries annoncées, et pourtant la plupart des débats reposent encore sur la logique de Limits to Growth . |
5) With the benefit of hindsight, the EESC concludes that the absence of a multi speed transition to e procurement implementation was a mistake. | 5) Avec le recul, le CESE considère que l'absence de dispositif de transition à plusieurs vitesses dans la stratégie de mise en œuvre de la passation électronique des marchés publics a été une erreur. |
Of course, hindsight is always easy. | Certes, les choses semblent toujours plus simples a posteriori. |
But hindsight distorts analysis. | Mais l analyse est altérée par le recul. |
With the benefit of hindsight , we can see the introduction of the euro ten years ago as a forward looking response to the challenges of today . | Avec le recul , on peut considérer l' introduction de l' euro il y a dix ans comme une réponse anticipée aux défis actuels . |
With the benefit of hindsight, with which we are all much wiser, it would perhaps have been sensible if I had consulted honourable Members earlier. | Avec le recul, et il est toujours beaucoup plus simple de juger a posteriori, il aurait peut être été sage de consulter préalablement les députés. |
In hindsight, Greenspan was wrong. | La suite a montré que Greenspan avait tort. |
Hindsight is always twenty twenty. | Rétrospectivement, on a toujours dix dixièmes. |
5) With the benefit of hindsight, the EESC is of the opinion that the absence of a multi speed transition to e Procurement implementation strategy was a mistake. | 5) Avec le recul, le CESE considère que l'absence de dispositif de transition à plusieurs vitesses dans le cadre de la stratégie de mise en œuvre de la passation électronique des marchés publics a été une erreur. |
And of course the hindsight bias is perfect. | Et bien sûr le biais du recul est parfait. |
I have to say, with the benefit of hindsight, that this was an excellent idea of Parliament's, as a great deal can now be done with this programme. | Après coup, je dois dire que le Parlement a eu une excellente idée car ce programme permet d'ores et déjà d'accomplir quantité de choses. |
With the benefit of hindsight O'Farrell would have been better off denying he had sexual relations with that bottle. Grangegate Good Sir Knight ( BrigadierSlog) April 16, 2014 | Avec du recul, O'Farrell aurait mieux fait de nier avoir eu des rapports sexuels avec cette bouteille. |
In hindsight, this was a mistake. | Avec le recul, c'était une erreur. |
Who, with hindsight, has prophesied correctly? | Donc qui, a posteriori, a correctement prophétisé 160 ? |
Who, with hindsight, has prophesied correctly? | Donc qui, a posteriori, a correctement prophétisé ? |
Many sports fans have discovered the usefulness of hindsight. | De nombreux amateurs de sport ont saisi l'utilité de prendre du recul. |
I am satisfied that our negotiators understand the extent of this challenge and I hope draw on the benefit of hindsight resulting from our experiences with the current regime. | Je suis heureux de constater que nos négociateurs sont conscients de la portée de ce défi et je l'espère mettent à profit notre expérience dans le régime actuel. |
The truth is always obvious in hindsight. | La vérité est toujours évidente avec du recul. |
Was this, in hindsight, all in vain? | Mais en fin de compte, tout cela était il inutile ? |
Hearsay and hindsight have been the chief witnesses. | Les rumeurs et les analyses a posteriori ont été les principaux témoins à charge. |
We should not be attempting 20 20 hindsight. | Nous devrions éviter les analyses a posteriori douteuses. |
1.4 With the benefit of hindsight we can see that the performance of many financial institutions in recent years has fallen far short of the social and governance standards expected of such leading businesses. | 1.4 Avec du recul, nous pouvons désormais constater que ces dernières années, les performances de nombreuses institutions financières ne correspondaient pas du tout aux normes sociales ni aux normes en matière de gouvernance que des sociétés aussi importantes devraient respecter. |
With the benefit of hindsight we have not in the context of world trade provided the degree of protection necessary for our farmers from the obvious unfair competition and market manipulation by our competitors. | Avec du recul, dans le contexte du commerce mondial, nous n'avons pas suffisamment protégé nos agriculteurs contre les man?uvres déloyales et manipulatrices de nos concurrents. |
But the 2009 meeting appears far better in hindsight. | Mais en rétrospective, la réunion de 2009 paraît bien plus positive. |
It is very easy to be wise in hindsight. | Il est très facile de faire preuve de sagacité rétrospective. |
With hindsight , however , the strength of countries underlying fiscal positions was overestimated . | Rétrospectivement , toutefois , on constate que la solidité des situations budgétaires sous jacentes était surestimée . |
With hindsight, I believe we sold its assets too quickly. | Avec le recul, je crois que nous avons vendu ses actifs trop vite. |
Hindsight suggests that the authorities should have done just that. | Rétrospectivement, les autorités auraient dû agir exactement comme cela. |
It is all very easy to say that with hindsight. | C'est facile à dire après coup ! |
But it is much easier to reach such judgments with hindsight. | Mais il est bien plus simple d arriver à ces conclusions avec un peu de recul. |
I mean, I wouldn't change it in hindsight how it happened. | Je veux dire qu'avec du recul, je ne changerais pas la manière dont ça s'est passé. |
Of course with hindsight this is something which should have been considered long ago. | Avec le recul, il est évident que c'est ce qu'il aurait fallu faire il y a bien longtemps déjà. |
Now, on hindsight, we opponents of apartheid are also being exposed as supporters of terrorism. | Et nous mêmes, qui avons lutté contre l'apartheid, nous voilà après coup devenus des partisans du terrorisme ! |
The data in this decision that relate to later years are used only to show the effects of the transfer on WestLB's situation and in no way to justify or question the transaction with the benefit of hindsight. | Les chiffres mentionnés dans le présent document qui se rapportent à des années ultérieures ne seront utilisés que pour montrer les répercussions du transfert sur la situation de la WestLB. Ils ne pourront en aucune façon servir à justifier ou à contester l'opération a posteriori. |
In hindsight, the basic idea at the heart of the incompleteness theorem is rather simple. | Le principe du théorème d'incomplétude est simple. |
With 20 20 hindsight, he could tell why they lost the game. | Avec un meilleur recul, il pourrait dire pourquoi ils ont perdu la partie. |
Like Nixon s move, with hindsight Bush s approach to India made perfect sense. | Comme celle de Nixon, la stratégie de Bush est judicieuse. quot |
In hindsight, it is all too obvious what should have been done. | Rétrospectivement, il est bien facile de dire ce qu'il aurait fallu faire. |
Related searches : By Hindsight - Use Hindsight - From Hindsight - Hindsight View - On Hindsight - At Hindsight - With Hindsight - In Hindsight - Perfect Hindsight - Of Benefit - 20-20 Hindsight - Based On Hindsight