Traduction de "gala" à la langue anglaise:
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un gala? | A gala? |
Un gala. | A gala? |
Un gala. | A gala |
Un gala! | A gala |
Un gala? | A gala? |
Aaaaah! Un gala? | A gala? |
Yaaaaah! Un gala! | A gala |
..au gala de l'opéra. | The entire court will attend. |
C était ses jours de gala. | These were her gala days. |
Mme Irene Vida Gala (Brésil) | Ms. Irene Vida Gala (Brazil) |
Soirée de gala hier, encore ? | The session in the speakeasies last night? |
C'est un soir de gala. | It's a gala evening, Steerforth. |
le gala de ce soir. | this evening's performance. |
Gala (de son nom complet Gala Rizzatto, née le 6 septembre 1975) est une chanteuse pop d'origine italienne. | Gala (born Gala Rizzatto, September 6, 1975) is an Italian pop singer songwriter based in Brooklyn, New York. |
Un jour de gala pour vous. | This is a gala day for you. |
Mais je m'intéresse à votre gala. | But I am interested in your show, Mrs. P. |
Une fortune engloutie dans ce gala. | A fortune lost in that show. |
Seigneur, mettez votre tenue de gala. | My lord! Your robes for the feast. Hurry up, put them on. |
Fierté de disputer un match de gala . | Pride of playing in a gala match. |
Vous vouliez LouisBernard Lapointe pour votre gala? | You wanted LouisBernard Lapointe for your gala? |
Il y aura un gala sur l'esplanade. | They're having a gala on the esplanade. |
C'est pour un gala pour l'armée, dimanche. | It's for the British benefit, Sunday night. |
C'est juste un costume pour un gala. | It isn't real. It's just a uniform for benefit. |
Programmes télévisés 1990 Sabor a ti TVG (Télévision Autonymique Galicienne) 1991 Sabor 92 ,TVG 1991 Gala pro Bosnia ,TVG 1991 Gala Santiago de Compostela, Capital Cultural Europea del año 2000 , TVG 1995 Gala moda Pazo de Mariñán , TVG 1995 1996 Pasarela de Estrellas , TVG 1996 Gala de Nochevieja , Antena 3 Televisión 1996 Gala moda Pazo de Mariñán , TVG 1997 En Antena , Antena 3 avec Inés Ballester. | Television programs 1990 Sabor a ti TVG (Galician Autonomous Television) 1991 Sabor 92 , TVG 1991 Gala pro Bosnia , TVG 1991 Gala Santiago de Compostela, Capital Cultural Europea del año 2000 , TVG 1995 Gala moda Pazo de Mariñán , TVG 1995 1996 Pasarela de Estrellas , TVG 1996 Gala de Nochevieja , Antena 3 Televisión 1996 Gala moda Pazo de Mariñán , TVG 1997 En Antena , Antena 3 with Inés Ballester. |
C'est la soirée de gala. Tenue correcte exigée. | Only those in evening attire can come. |
L'ADISQ produit aussi L'Autre Gala de l'ADISQ depuis 2003. | The ADISQ has also produced the Autre Gala since 2003. |
Cette même année, elle anime le gala de l'ADISQ. | In the fall of 1999, she would host the Gala de l'ADISQ. |
En 2009, Gala joua deux nuits à Ethias Arena. | In 2009 she performed two nights at the Ethias Arena. |
Vous vouliez Lapointe pour votre gala? Vous allez l'avoir. | You wanted LouisBernard Lapointe for your gala? |
La première soirée de gala a eu lieu le lundi . | It is the first gala evening that had a contestant expelled, Ivana Nikodijević being the first expelled candidate. |
Si vous participiez au gala, vous la verriez chaque jour. | If you take more of an interest in my show then you could see her every day. |
Le gala tant attendu, à mon avis, était un énorme flop. | The much anticipated gala, in my opinion, was a huge bust. |
M. Gala López (Cuba) (parle en espagnol) Je serai très bref. | Mr. Gala López (Cuba) (spoke in Spanish) I shall be very brief. |
Joe ravage le gala et reconnait Strasser il tente de l'attaquer. | Joe trashes the gala, recognizes Strasser and tries to attack him. |
Cet abominable gala qui est la cause de tous mes malheurs. | That awful, dreadful show. That's been the cause of all my troubles. |
Iping été pavoisées, et tout le monde était en costume de gala. | Iping was gay with bunting, and everybody was in gala dress. |
Au fait... j'aimerais autant que vous alliez pas au gala, ce soir. | Oh, by the way I'd rather you wouldn't be at the gala, tonight |
Nous prédisons une grande fréquentation pour le gala de cette année, aussi bien. | We predict a great attendance for this year's gala, as well. |
Le , la FIA y organise son Gala annuel, le FIA Prize Giving 2013. | December 6, 2013, the FIA hosted its annual gala The FIA Prize Giving 2013 . |
UFC 97 Redemption est un gala de MMA (Combat libre) organisé par l'UFC. | UFC 97 Redemption (not to be confused with UFC 17 Redemption ) was a mixed martial arts event held by the Ultimate Fighting Championship (UFC) on April 18, 2009 in Montreal, Quebec, Canada. |
Vous pouvez financer les deux tiers des dépenses du gala de charité annuel. | You can guarantee twothirds of the expenses of the annual charity show. |
Jamais un tel gala n'avait mis en l'air la grande maison patriarcale et cossue. | Never had the substantial, patriarchal old house been in such a state of gaiety. |
Pour Gala, Dalí achète le château de Púbol, en Catalogne où elle est enterrée. | In 1968, Dalí bought Gala her own separate castle in Púbol, Girona, where she would spend time every summer from 1971 1980. |
La version 1.6 est sortie le 25 avril 2008, nom de projet Gala Sync . | eyeOS 1.6 was released on April 25, 2008 and included many improvements such as synchronization with local computers, drag and drop, a mobile version and more. |
, un concert de gala avec des chansons issues de spectacles produits durant sa carrière. | , a gala concert featuring songs from shows he had produced during his career. |
Recherches associées : Affaire Gala - Nuit Gala - Concert Gala - Banquet Gala - Prix Gala - Gala (a) - Anniversaire Gala - Natation Gala - Gala D'opéra - Aides Gala - Soirée De Gala - Dîner De Gala - Gala De Charité