Traduction de "gala de charité" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Charité - traduction : Gala - traduction : Gala de charité - traduction : Gala - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous pouvez financer les deux tiers des dépenses du gala de charité annuel.
You can guarantee twothirds of the expenses of the annual charity show.
Pendant les fêtes de Noël, Weir participe à un gala de charité en Corée du Sud.
During the 2008 Christmas holiday Weir traveled to South Korea to perform in a charity skating show.
Cette video faisait partie d'un gala de charité pour l'orphelinat The Bright Future (futur radieux) au Ghana.
Today, I am 21 years old. And I am so passionate about so many things.
Mr. and Miss Red Ribbon est un gala de charité et un défilé de mode organisés annuellement par les Nakuru Youth groups (groupe de jeunes de Nakuru) au Kenya.
Mr. and Miss Red Ribbon is a charity event and fashion show organized annually by Nakuru Youth groups in Kenya.
Un gala?
A gala?
Un gala.
A gala?
Un gala.
A gala
Un gala!
A gala
Un gala?
A gala?
L'émouvante prestation du premier ministre russe Vladimir Poutine jouant du piano et interprétant la chanson Blueberry Hill durant un gala de charité en décembre 2010 a été gâchée par l'odeur de scandale qui entoure la fondation 'Federaciya' (Féderation), accusée d'avoir tenté de disparaitre avec les fonds levés durant ce gala.
The heartwarming performance of Russian Prime Minister Vladimir Putin playing the piano and singing the song Blueberry Hill at a charity concert in December 2010, was darkened by the scandal surrounding the 'Federaciya' (Federation) foundation that allegedly tried to disappear with the money raised by the event.
..au gala de l'opéra.
The entire court will attend.
Aujourd'hui alors que n'importe quel gala de charité peut faire un reportage de 5 ou 10 minutes au journal télévisé, un tel événement n'a pas eu la couverture médiatique qui lui conviendrait.
Today, while a charity gala can be covered by three cameras and can occupy a 5 or 10 minutes news item on TV, this strike did not have the tv and radio coverage in proportion to its importance.
Aaaaah! Un gala?
A gala?
Yaaaaah! Un gala!
A gala
C était ses jours de gala.
These were her gala days.
Soirée de gala hier, encore ?
The session in the speakeasies last night?
C'est un soir de gala.
It's a gala evening, Steerforth.
le gala de ce soir.
this evening's performance.
Un jour de gala pour vous.
This is a gala day for you.
Seigneur, mettez votre tenue de gala.
My lord! Your robes for the feast. Hurry up, put them on.
Gala (de son nom complet Gala Rizzatto, née le 6 septembre 1975) est une chanteuse pop d'origine italienne.
Gala (born Gala Rizzatto, September 6, 1975) is an Italian pop singer songwriter based in Brooklyn, New York.
Fierté de disputer un match de gala .
Pride of playing in a gala match.
Mme Irene Vida Gala (Brésil)
Ms. Irene Vida Gala (Brazil)
Programmes télévisés 1990 Sabor a ti TVG (Télévision Autonymique Galicienne) 1991 Sabor 92 ,TVG 1991 Gala pro Bosnia ,TVG 1991 Gala Santiago de Compostela, Capital Cultural Europea del año 2000 , TVG 1995 Gala moda Pazo de Mariñán , TVG 1995 1996 Pasarela de Estrellas , TVG 1996 Gala de Nochevieja , Antena 3 Televisión 1996 Gala moda Pazo de Mariñán , TVG 1997 En Antena , Antena 3 avec Inés Ballester.
Television programs 1990 Sabor a ti TVG (Galician Autonomous Television) 1991 Sabor 92 , TVG 1991 Gala pro Bosnia , TVG 1991 Gala Santiago de Compostela, Capital Cultural Europea del año 2000 , TVG 1995 Gala moda Pazo de Mariñán , TVG 1995 1996 Pasarela de Estrellas , TVG 1996 Gala de Nochevieja , Antena 3 Televisión 1996 Gala moda Pazo de Mariñán , TVG 1997 En Antena , Antena 3 with Inés Ballester.
Mais je m'intéresse à votre gala.
But I am interested in your show, Mrs. P.
Une fortune engloutie dans ce gala.
A fortune lost in that show.
C'est la soirée de gala. Tenue correcte exigée.
Only those in evening attire can come.
L'ADISQ produit aussi L'Autre Gala de l'ADISQ depuis 2003.
The ADISQ has also produced the Autre Gala since 2003.
Cette même année, elle anime le gala de l'ADISQ.
In the fall of 1999, she would host the Gala de l'ADISQ.
Vous vouliez LouisBernard Lapointe pour votre gala?
You wanted LouisBernard Lapointe for your gala?
Il y aura un gala sur l'esplanade.
They're having a gala on the esplanade.
C'est pour un gala pour l'armée, dimanche.
It's for the British benefit, Sunday night.
C'est juste un costume pour un gala.
It isn't real. It's just a uniform for benefit.
Hôpital de la Charité
Charity Hospital
Quelle oeuvre de charité ?
What charity?
La charité !
A small donation!
La charité?
Charity?
La charité !
Charity.
La charité !
Oh, charity.
La charité !
Give me a quarter.
La première soirée de gala a eu lieu le lundi .
It is the first gala evening that had a contestant expelled, Ivana Nikodijević being the first expelled candidate.
Ah! une école de charité.
Ah! a charitable concern.
Il s'agit de charité, madame!
This is charity, ma'am.
Joe ravage le gala et reconnait Strasser il tente de l'attaquer.
Joe trashes the gala, recognizes Strasser and tries to attack him.
Cet abominable gala qui est la cause de tous mes malheurs.
That awful, dreadful show. That's been the cause of all my troubles.

 

Recherches associées : Affaire Gala - Nuit Gala - Concert Gala - Banquet Gala - Prix Gala - Gala (a) - Anniversaire Gala - Natation Gala - Gala D'opéra - Aides Gala - De Charité