Translation of "berlin at night" to French language:
Dictionary English-French
Berlin - translation : Berlin at night - translation : Night - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tomorrow night, to Berlin. | Demain soir, à Berlin. |
He appears in Berlin, at night, he calls her name in the streets ! | Il hurle son nom dans les rues de Paris et Berlin. |
BERLIN Those who witnessed that night 20 years ago in Berlin, or elsewhere in Germany, will never forget what happened the night the Wall came down. | BERLIN Il y a 20 ans, aucun de ceux qui ont été témoins de cette nuit du 9 novembre 1989 à Berlin ou ailleurs en Allemagne, ne l'oubliera la nuit où le Mur est tombé. |
BERLIN Those who witnessed that night 20 years ago in Berlin, or elsewhere in Germany, will never forget what happened the night the Wall came down. | BERLIN Il y a 20 ans, aucun de ceux qui ont été témoins de cette nuit du 9 novembre 1989 à Berlin ou ailleurs en Allemagne, ne l'oubliera la nuit où le Mur est tombé. |
Berlin Alexanderplatz Berlin at 2pm | Berlin Alexanderplatz Berlin à 14h |
The night before, Raphael has hitchhiked from Berlin to Augsburg | La veille au soir, Raphaël a fait de l'autostop de Berlin à Augsburg |
Munich and Berlin Tegel limit night operations to mail freight. | Munich et Berlin Tegel limitent les opérations nocturnes aux transports postaux. |
In retaliation, the RAF bombed Berlin on the night of 25 26 August, and continued bombing raids on Berlin. | En représailles, dans la nuit du 25 août 1940, la RAF parvint à lâcher quelques bombes sur Berlin. |
Four months ago the direct night train from Stockholm to Berlin disappeared. | Voici quatre mois, le train de nuit direct Stockholm Berlin a disparu. |
At night? Quite right, at night. | Exactement, la nuit! |
Bochner was educated at a Berlin gymnasium (secondary school), and then at the University of Berlin. | Bochner suit des études secondaires dans un lycée de Berlin, puis entre à l'université de Berlin. |
The codex is located at the Berlin State Museums, in Berlin (P. 5877). | Il est actuellement conservé à la Staatliche Museen zu Berlin (P. 5877), à Berlin. |
Dietrich was curator at the Botanical Garden in Berlin and was an instructor at the institute of horticulture at Berlin Schöneberg. | Il travaillait au jardin botanique de Berlin et enseignait à l institut d horticulture de Berlin Schöneberg. |
He died in Berlin at 58. | Il mourut à Berlin à 58 ans. |
See you at the Berlin Express. | Ton allemand est bon ? |
Raphael is with a friend that night on the way to various supermarket trash barrels in Berlin | Ce soir là, Raphaël est avec un ami vers les poubelles de différents supermarchés berlinois |
The codex now is located at the Berlin State Museums (P. 5010) in Berlin. | Lieu de conservationLe codex est conservé à la Staatliche Museen zu Berlin (P. 5010) à Berlin. |
At length night came, a moonless night, a dark night. | Enfin la nuit vint une nuit sans lune, une nuit obscure. |
At Night | NocturneName |
At night? | La nuit? |
Flight KEF from Berlin is at Compiègne. | L'avion KEF venant de Berlin, passe Compiègne. |
At eleven at night? | À 11 heures du soir ? |
But at night I seldom have time. I work at night. | C'est que le soir, je suis rarement libre, je travaille. |
The Treaty of Berlin was signed on 13 July 1878 at the Radziwill Palace in Berlin. | Le traité de Berlin fut signé le 13 juillet 1878 au palais Radziwill à Berlin. |
Tonight's the night! It's wedding night at Dawnland. | Le Dawnland accueille un mariage ! |
Landesversicherungsanstalt Berlin (Regional Insurance Office of Berlin), Berlin | Landesversicherungsanstalt Berlin (Office régional d'assurance de Berlin), Berlin |
Landesversicherungsanstalt Berlin (Regional Insurance Office of Berlin), Berlin | Landesversicherungsanstalt Berlin (Office régional d'assurance de Berlin), Berlin |
Tahrir at night. | Tahrir de nuit. |
Or at night. | et la nuit. |
And at night. | et la nuit. |
and at night. | et la nuit. |
Earth at Night | La Terre de nuit |
And at night. | Et de nuit. |
But at night... | Excepté la nuit... |
Late at night. | Tard dans la nuit. |
At night, yes. | La nuit, oui. |
Especially at night. | Ca me prenait surtout le soir, dans mon hamac. |
And at night. | Et la nuit. |
At this moment my father is in Berlin. | En ce moment, mon père est à Berlin. |
He is buried at the Invalidenfriedhof in Berlin. | Il est enterré au cimetière des Invalides de Berlin. |
The appropriation must be kept at the level decided at Berlin. | Il faudra maintenir le crédit au niveau des décisions prises à Berlin. |
BERLIN During the long night of negotiations over Greece on July 12 13, something fundamental to the European Union cracked. | BERLIN Au cours de la longue nuit de négociations sur la Grèce du 12 au 13 juillet, un élément fondamental de l'Union européenne s'est brisé. |
Landesversicherungsanstalt Berlin (Regional Insurance Office of Berlin), Berlin, or | Landesversicherungsanstalt Berlin (Office régional d'assurance de Berlin), Berlin, ou |
He continued working at the German Entomological Institute in the Soviet Sector of Berlin, Berlin Friedrichshagen, all the while living in the American sector in Berlin Steglitz. | Il continua à travailler à l'Institut Entomologique d'Allemagne dans le Secteur Soviétique de Berlin à Friedrichshagen, en quittant le Secteur Américain à Steglitz. |
At night, back at the guesthouse. | Le soir, de retour à la pension. |
Related searches : Berlin By Night - At Night - Stay At Berlin - Arrive At Berlin - Arrival At Berlin - Meeting At Berlin - Located At Berlin - Visit At Berlin - Sweating At Night - Paris At Night - Glow At Night - London At Night - Working At Night