Translation of "best efforts obligation" to French language:
Dictionary English-French
Best - translation : Best efforts obligation - translation : Efforts - translation : Obligation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ur best efforts? | C'est tout ce que vous pouviez faire ? |
All our countries are making their best efforts. | Tous nos pays s'y efforcent à leur manière. |
We are making the best efforts we can to get | Le Président. En l'absence de leurs auteurs, les questions nos39 et 40 recevront leur réponse par écrit ('). |
But even with their best efforts, the process will take time. | Mais même dans le meilleur des cas, ce processus prend du temps. |
The best efforts will receive a small gift as a souvenir. | Les meilleurs participants recevront un petit cadeau en souvenir. |
According to these guidelines, companies must use their influence to prevent and mitigate any adverse effects directly linked to their activities or commercial relations, with regard to which they are subject to a best efforts obligation. | Selon eux, l'entreprise doit user de son influence pour empêcher et atténuer les incidences négatives directement liées à ses activités ou relations commerciales, cas dans lequel elle est soumise à une obligation de moyens. |
If extreme poverty can be identified in itself as a violation of human rights, it becomes an obligation for both the concerned States and the international community to make the best efforts directly to remove it. | Si l'on peut montrer que l'extrême pauvreté est en soi une violation des droits de l'homme, alors les États concernés et la communauté internationale sont dans l'obligation de tout faire pour l'éliminer. |
Without societal justice, inequalities will consume the best efforts at positive change. | Sans la justice sociale, les inégalités compromettront les efforts entrepris en faveur du changement. |
In that case, a recession can occur despite the central bank s best efforts. | En ce cas, la récession n est pas exclue malgré les efforts de la banque centrale. |
Despite Kazakhstan's best efforts, more help was needed from the country's development partners. | En dépit des immenses efforts du Kazakhstan, une plus grande assistance de la part de ses partenaires du développement est requise. |
5.2 However, so far these efforts have at best achieved very limited results. | 5.2 Jusqu'ici, tous ces efforts n'ont cependant donné lieu qu'à des résultats qu'on peut, au mieux, qualifier de limités. |
COLLINS which would be very damaging to their best efforts to promote dialogue. | Collir développement social et économique, donnant ainsi le coup d'envoi à une ère nouvelle dans les relations entre la CEE et les pays d'Amérique centrale. |
Despite the New York Times' and Vanity Fair's best efforts recently, they're not brothers. | Malgré tous les efforts, récemment, du New York Times et de Vanity Fair, ils n'étaient pas frères. |
And of course, what would any dessert be without an obligatory (best obligation ever!) cup of steaming hot mint tea? | Et bien sûr, que serait n'importe quel dessert sans l'obligatoire (la meilleure obligation qu'il existe !) tasse fumante de thé à la menthe chaud ? |
Obligation of parents to administer the property of minors must be discharged exclusively in consideration of the best interests of children. | L'exercice par les parents de l'obligation leur incombant d'administrer les biens du mineur doit être guidé exclusivement par l'intérêt supérieur de l'enfant. |
Despite his best efforts, however, City lost 3 2 to a late Cristiano Ronaldo goal. | Malgré cela, City perd le match 3 à 2 sur un but tardif de Cristiano Ronaldo. |
Despite the New York Times' and Vanity Fair's best efforts recently, they're not brothers. (Laughter) | Malgré tous les efforts, récemment, du New York Times et de Vanity Fair, ils n'étaient pas frères. |
The Commission thinks this is the best way of supporting the efforts of the UN. | La Commission considère que c' est la meilleure façon de soutenir les efforts de l' ONU. |
The EU shall analyse how best to coordinate efforts in areas of training and exercises. | L'Union européenne étudie comment coordonner au mieux les efforts dans les domaines de la formation et des exercices. |
But a binding obligation means that these agents must be able to demonstrate that they made their best efforts to fulfil those rights by adopting policies and programmes, individually and in association with others, that have the maximum likelihood of achieving those results. | Cependant, une obligation contraignante signifie que ces agents sont tenus de prouver qu'ils n'ont épargné aucun effort pour faire respecter ces droits en adoptant, séparément ou avec d'autres, des politiques et des programmes susceptibles de déboucher sur les résultats recherchés. |
For all those reasons Member States were under obligation to redouble their efforts to implement the commitments of the Beijing meetings. | C'est pourquoi les États Membres ont l'obligation de redoubler d'efforts en vue de remplir les engagements pris lors des réunions de Beijing. |
The Single European Act treats the objective of a common foreign policy on the basis of best endeavours obligation on Member States. | L'Acte unique européen traite des objectifs d'une politique commune étrangère comme base d'une obligation pour les Etats membres d'essayer de faire mieux. |
Despite its failures, the UN is probably still the best placed organization to oversee such efforts. | En dépit de ses échecs, l'ONU reste sans doute l'organisation la mieux placée pour superviser les processus de paix. |
Others point out that the US Fed s quantitative easing efforts have been modestly successful, at best. | D'autres font remarquer que les mesures monétaires d'assouplissement quantitatif ont donné au mieux des résultats modestes. |
Development economists wring their hands in despair Africa defies their best efforts to create a miracle. | Les experts du développement se lamentent l Afrique les met au défi de faire des miracles. |
Others point out that the US Fed s quantitative easing efforts have been modestly successful, at best. | D'autres font remarquer que les mesures monétaires d'assouplissement quantitatif ont donné au mieux des résultats modestes. |
Development economists wring their hands in despair Africa defies their best efforts to create a miracle. | Les experts du développement se lamentent l Afrique les met au défi de faire des miracles. |
Efforts to combat corruption are at best half hearted and are not bringing any apparent results. | Les efforts pour combattre la corruption sont au mieux à contrecour, et n apportent aucun résultat visible. |
Despite their best efforts, genetically engineered crops are the most rapidly successful agricultural innovation in history. | Malgré leurs efforts acharnés, les cultures génétiquement modifiées sont l'innovation agricole ayant eu le succès le plus rapide de l'histoire. |
And instead of dealing with massive reporting, the Commission could make efforts to spread best practices. | Au lieu de gérer une quantité impressionnante d'informations, la Commission pourrait s'efforcer de diffuser les meilleures pratiques. |
This is possible, and it is our obligation to try our best, without having to renounce our way of living and our freedoms. | Cela est possible et nous devons essayer de le faire sans avoir à renoncer à nos propres modes de vie et à nos libertés. |
Burma failed miserably, and, despite belated efforts to make the best of terrible circumstances, so has ASEAN. | Le régime birman a par contre lamentablement failli à ses responsabilités, et malgré les efforts de dernière minute, l ASEAN aussi. |
Urging all parties to continue to use their best efforts to achieve the goals of the Decade, | Demandant instamment à toutes les parties de continuer à faire tout leur possible pour atteindre les buts de la Décennie, |
In these circumstances, drug trafficking has diversified in means and forms, outstripping any of our best efforts. | Dans ces circonstances, le trafic des stupéfiants a diversifié ses méthodes et sa forme, défiant tous nos efforts. |
Known as the first Emperor of Russia, Peter the Great included a recruit obligation in his efforts to form the Imperial Russian Army. | Pierre le Grand, connu pour avoir été le 1er tsar russe, a inclus dans ses efforts de formation d une armée impériale russe, le recrutement obligatoire . |
obligation . | Les banques centrales nationales établissent et mettent à jour des listes nationales des actifs éligibles de niveau 2 . |
OBLIGATION | OBLIGATION ENGAGEMENT |
Once these data are available, the Commission will consider how best we can contribute further to international efforts. | Une fois ces données disponibles, la Commission se penchera sur la meilleure manière d' apporter sa pierre à l' édifice des efforts internationaux. |
which is obligation and an obligation to that availability. | Avec cela vient une obligation de disponibilité. |
Market participants efforts in implementing these best practices also helped NCBs to perform internal CCBM procedures within an hour . | Les efforts des opérateurs de marché pour mettre en œuvre ces bonnes pratiques ont également aidé les BCN à exécuter les procédures internes du MBCC en moins d' une heure . |
In addition, strict adherence to monitoring and enforcement procedures is the best guarantee of the legitimacy of our efforts. | De la même façon, le respect le plus strict des procédures régissant les activités de contrôle et de sanctions constituera la meilleure garantie de légitimité de nos efforts. |
We must pool our efforts to find the best strategies to enable us to tackle and defeat that scourge. | Nous devons conjuguer nos efforts pour rechercher les meilleures stratégies permettant de faire face à ce fléau et de le défaire. |
In our opinion, they are essential in order to marshal international efforts in the best interests of Timor Leste. | À notre avis, ces éléments sont essentiels si nous voulons mobiliser les efforts internationaux dans l'intérêt supérieur du Timor Leste. |
A committee will be co coordinating the national efforts, encouraging business oriented education, implementing best practices and tackling exclusion. | Un comité va coordonner les efforts nationaux, encourager l intégration de la culture d entreprise dans le parcours éducatif, appliquer les meilleures pratiques et lutter contre l exclusion. |
A Communication would support coordinated efforts across the EU in areas such as sharing of best practice and research. | Une communication faciliterait la coordination au sein de l Union, par exemple en matière d échange de bonnes pratiques et de recherche. |
Related searches : Devote Best Efforts - Commercially Best Efforts - Employ Best Efforts - Using Best Efforts - Do Best Efforts - Put Best Efforts - Uses Best Efforts - Reasonably Best Efforts - Reasonable Best Efforts - Best Efforts Basis - Make Best Efforts - Its Best Efforts - Undertake Best Efforts - Best Reasonable Efforts