Translation of "best knowledge" to French language:
Dictionary English-French
Best - translation : Best knowledge - translation : Knowledge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Best practice actions to spread knowledge. | actions relatives aux meilleures pratiques pour la diffusion de la connaissance. |
He has the best knowledge of all creatures. | Il Se connaît parfaitement à toute création. |
(hhhhh) Dissemination of best practice and systemic knowledge sharing | (mmmmm) Diffusion de bonnes pratiques et partage systématique des connaissances |
We base that on the best available scientific knowledge. | Nous nous basons sur la connaissance scientifique la plus pointue. |
He is an industrious student to the best of my knowledge. | Autant que je sache, c'est un étudiant très studieux. |
To the best of my knowledge, the rumor is not true. | Pour autant que je sache, la rumeur est infondée. |
(Muhammad), say, My Lord has the best knowledge of their number. | Dis Mon Seigneur connaît mieux leur nombre. |
And yet, to the best of our knowledge, we are alone. | Et pourtant, d'après nos connaissances les plus avancées, nous sommes seuls. |
To the best of my knowledge, this is the only translation available. | Pour autant que je sache, c'est l'unique traduction. |
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | Pour autant que je sache, le lac est le plus profond à cet endroit. |
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. | Pour autant que je sache, ce composé chimique empêchera les germes de se multiplier. |
(4) Improve dissemination and application of knowledge and best practices in national administrations. | (4) améliorer la diffusion et l'application des connaissances et des bonnes pratiques au sein des administrations nationales |
Now, to the best of our knowledge, no mandate has been given here. | Or, à notre connaissance, aucun mandat n'a été accordé par cette Assemblée. |
To the best of my knowledge a moderate degree of flexibility is shown. | Pour autant que je sache, nous faisons preuve d'un certain degré de flexibilité. |
To the best of our knowledge, The pavlovich brothers have no political agenda. | Pour ce que nous en savons les frères Pavlovich n'ont pas d'agenda politique. |
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages. | Pour autant que je sache, la cathédrale date du Moyen Âge. |
The machine, to the best of my knowledge, is less than one year old. | Autant que je sache, la machine a moins d'un an. |
To the best of my knowledge, Parliament's resolution has not been complied with. I | Débats du Parlement européen |
To the best of the author's knowledge, no State has commented on the General Comment. | To the best of the author's knowledge, no State has commented on the General Comment. |
Goal 4. Develop and use new methodologies, knowledge products and best practices in gender mainstreaming | Objectif 4. Mettre au point et utiliser de nouvelles méthodes, des produits de connaissances et des pratiques optimales pour l'intégration transversale du genre |
Ireland is a Member State. New Zealand, to the best of my knowledge, is not. | A propos du se cond point, le rapport ne semble pas prendre en considération le fait que le prélèvement sera appli qué d'une autre manière que par le passé. |
At its best the knowledge society can be a social dimension of the new capitalism. | Dans le meilleur cas de figure, la société du savoir peut être la dimension sociale d' un nouveau capitalisme. |
The above stated facts are true and correct to the best of my knowledge and belief. | Les faits exprimés ci dessus sont vrais et exacts d'après mes meilleures connaissances et convictions. |
A key factor will be to develop efficient systems for transferring knowledge and exploiting best practice. | Le développement de systèmes efficaces de transfert de connaissances et d'exploitation des meilleures pratiques en sera l'un des facteurs clés. |
Although there are gaps in knowledge, this is best documented for parts of the NE Atlantic. | Bien que les connaissances soient encore lacunaires, les données les plus complètes concernent certaines zones de l'Atlantique Nord Est. |
To the best of my knowledge, it has served my family faithfully for over 700 years. | À ma connaissance, il a fidèlement servi ma famille... pendant 700 ans. |
Continue to exchange best practices and share knowledge, training and education in the field of tourism. | Réduire la vulnérabilité du secteur agricole aux catastrophes climatiques. |
Multilateral development institutions have probably had their most consistent success when they serve as knowledge banks, helping to share experience, best practices, and technical knowledge across regions. | C est lorsque les institutions multilatérales pour le développement font office de banques de la connaissance , lorsqu elles facilitent le partage d expériences, de bonnes pratiques et de compétences techniques entre les régions, qu elles fonctionnent le mieux. |
The policy specialists, acting as neutral knowledge brokers, enable clients to access the best comparative global experience. | Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale. |
COCKFIELD, The Lord Fortunately, that eventuality, to the best of my knowledge has, in fact, been avoided. | En effet, il était prévisible et certes, louable que le préambule du traité du Rome associe l'amélioration constante du niveau de vie des Européens au grand problème de l'intégration so cio économique des handicapés dans la Commu nauté. |
The precautionary principle also dictates that we should base our decision on the best scientific knowledge available. | Le principe de précaution consiste aussi à fonder nos décisions sur les meilleures connaissances scientifiques disponibles. |
This aim can best be achieved through the creation of centres for the dissemination of specialist knowledge. | Cet objectif doit passer par la création de centres pour la diffusion de connaissances spécialisées. |
sharing knowledge and best practices of rural development policies to promote economic well being for rural communities | l'amélioration de la compétitivité de la filière agricole ainsi que de l'efficacité et de la transparence des marchés |
Knowledge sharing, policy exchange of best practices and mutual learning between organisations institutions providing youth employment services. | Les projets associent au moins trois pays, dont au moins deux États bénéficiaires. |
knowledge sharing, policy exchange of best practices and mutual learning between organisations institutions providing youth employment services. | Des entités norvégiennes peuvent y participer en tant que partenaires. |
The entrepreneur Herman Cain, the second best placed candidate, declares an embarrassing lack of knowledge of the files. | L'entrepreneur Herman Cain, deuxième candidat le mieux placé, affiche quant à lui une méconnaissance embarrassante des dossiers. |
We raise in rank whomever We please, and above every man of knowledge is One who knows best. | Et au dessus de tout homme détenant la science il y a un savant plus docte que lui . |
Develop and maintain a knowledge base of learning, research and best practices for gender mainstreaming in peacekeeping operations. | C.5 Élaborer et tenir à jour une base de données sur l'apprentissage, la recherche et les pratiques optimales afin d'intégrer les questions de parité entre les sexes dans les opérations de maintien de la paix. |
3.19 The EESC's animal welfare labelling proposal is based on the best currently available scientific knowledge and assessments. | 3.19 La proposition du CESE concernant l'étiquetage relatif au bien être animal se fonde sur les meilleures connaissances et évaluations scientifiques disponibles à ce jour. |
Investing in this way is one of the best guarantees of consolidating a genuine 'dynamic (...) knowledge based Europe'. | Cet investissement représenterait pour le moins une des meilleures garanties de la consolidation d'une véritable Europe dynamique (...) basée sur la connaissance . |
The TSI is based on best available expert knowledge at the time of preparation of the relevant draft. | La STI s'appuie sur les meilleures connaissances spécialisées disponibles au moment de la préparation du projet correspondant. |
The TSI is based on best available expert knowledge at the time of preparation of the corresponding draft. | La STI s'appuie sur les meilleures connaissances spécialisées disponibles au moment de la préparation du projet correspondant. |
It is said that the port authorities, which have the best knowledge, can regulate conditions in their own cases which may consist of a certificate or of proven knowledge. | On dit que les autorités portuaires, qui sont celles qui connaissent le mieux le sujet, peuvent réglementer les conditions il peut s'agir d'un certificat, de connaissances éprouvées. |
That is their goal of knowledge surely your Lord knows best him who goes astray from His path and He knows best him who follows the right direction. | Voilà toute la portée de leur savoir. Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé. |
Activities referred to in paragraph 1(b) may cover data collection activities, studies, dissemination of knowledge and best practices. | Les activités visées au paragraphe 1, point b), peuvent inclure la collecte de données, des études, la diffusion des connaissances et des bonnes pratiques. |
Related searches : Best Knowledge Available - Best Practice Knowledge - Current Best Knowledge - Best Positioned - Best Evidence - Best Talent - Best Dressed - Best Matching - Best Advice - Best Manner - Is Best - Knows Best