Translation of "blow" to French language:


  Dictionary English-French

Blow - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Blow? Blow what?
Je casserai quoi?
Blow over? You mean blow up.
Ou plutôt qu'il éclate.
What a blow, Gypo. What a blow.
Quel direct, Gypo !
Blow lamps and the like (excl. gas powered blow lamps)
Lampes à souder et simil. (sauf appareils à souder fonctionnant au gaz)
One blow.
Un coup .
Let's blow.
On se tire.
I blow.
Je passe
Blow lamps
Palans treuils et cabestans (à l'exclusion des types utilisés pour lever des véhicules et des monte charges)
Blow lamps
Échangeurs de chaleur
Blow lamps
d'une capacité n'excédant pas 3 m3
Jane, I've got a blow I've got a blow, Jane! He staggered.
Jane! Jane! j'ai reçu un coup, j'ai reçu un coup! et il chancela.
Blow your nose.
Mouche toi !
Another blow up.
Par une nouvelle crise.
A blow job ?
Une pipe?
Just one blow!
Juste un coup .
Blow whistle now.
Coup de sifflet maintenant.
Blow your mind
Come on !
Don't blow whistles?
On souffle pas dans un sifflet ?
I'm gonna blow.
Je me casse.
Blow out candle.
Eteignez bougie.
blow main ballast.
Lâchez du lest.
It'll blow over.
Ça passera.
The first blow?
Le premier?
Blow out candles.
Éteignez les chandelles.
Blow moulding machines
Têtes de levage électromagnétiques
Blow moulding machines
Tuners (VHF ou UHF) et syntoniseurs, pour appareils récepteurs de télévision
Blow moulding machines
d'une puissance excédant 10000 kVA
Blow moulding machines
Caméras de télévision, appareils photographiques numériques et caméscopes
Blow moulding machines
autres instruments et appareils d'ophtalmologie
At the moment, you can read about the current BSE crisis blow by blow.
Pour le moment, la presse écrite rappelle chaque jour la crise de l' ESB.
That's a low blow.
C'est un coup bas.
Blow out the candles.
Souffle les bougies.
Did I blow it?
Est ce que j'ai vendu la mèche ?
Did I blow it?
Est ce que je l'ai foiré ?
That's a big blow.
C'est un gros choc.
Whence came the blow?
D'où venait le coup?
which then blow tempestuously
et qui soufflent en tempête!
Harry, it's gonna blow!
Ça va péter !
Another blow against Schuman.
Un autre coup contre Schuman.
You'll blow my cover.
Tu vas me griller, avec ton uniforme.
Come blow my nose.
Mouchezmoi le nez.
Blow out your brains!
Remuetoi les méninges !
Blow the horn again.
Donne un autre coup de trompette.
Everything will blow up.
Tout va sauter.
Blow your nose, jack.
Mouchetoi!

 

Related searches : Blow-by-blow - Blow Molded - Major Blow - Blow It - Crushing Blow - Severe Blow - Blow Fuse - Fatal Blow - Low Blow - Blow Air - Blow Count - Slow Blow - Heavy Blow - A Blow