Translation of "bolster growth" to French language:
Dictionary English-French
Bolster - translation : Bolster growth - translation : Growth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Every major economy must recognize that investment in green growth can create jobs and bolster economic development. | Toutes les grandes économies doivent reconnaître que l'investissement dans la croissance verte peut créer des emplois et stimuler le développement économique. |
Every major economy must recognize that investment in green growth can create jobs and bolster economic development. | Toutes les grandes économies doivent reconnaître que l'investissement dans la croissance verte peut créer des emplois et stimuler le développement économique. |
By enabling farmers to increase their output and incomes, smallholder inclusive private investment can bolster economic growth and food security. | En permettant aux paysans d accroître leur production et leurs revenus, des investissements privés à l attention des petits cultivateurs peuvent soutenir la croissance économique et la sécurité alimentaire. |
All available instruments will have to be used in order to cap the economic potential and to bolster economic growth. | Tous les instruments disponibles doivent être mis en œuvre afin d'exploiter le potentiel économique et de soutenir la croissance de l'économie. |
But other countries including neighboring Asian economies fear that Japan is devaluing the yen to bolster exports and growth at their expense. | Mais d'autres pays y compris les économies asiatiques voisines craignent que le Japon ne dévalue le yen pour soutenir les exportations et la croissance à leurs dépens. |
Avoiding that outcome will require US political leaders to constrain the growth of entitlement spending and bolster support for middle income individuals. | Pour éviter ce résultat, les dirigeants politiques américains devront limiter la croissance des dépenses consacrées à la Sécurité sociale et à la santé et apporter leur soutien aux personnes à revenus moyens. |
In order to bolster economic growth and innovation amid conflict and volatility, policymakers and investors should focus on building the creative industries. | Afin de stimuler la croissance économique et l innovation en présence de conflit et d instabilité, il est nécessaire que les responsables politiques et les investisseurs s attachent à bâtir des industries créatives. |
The crisis thus led to the demise of China s export led growth model, which had helped to buoy commodity prices and, in turn, bolster GDP growth in commodity exporting developing countries. | La crise a donc entrainé la fin du modèle de croissance chinois fondé sur les exportations qui avait maintenu à flot les prix des matières premières, ce qui avait permis de relancer la croissance du PIB dans les pays en développement exportateurs de matières premières. |
They know that they need economic growth to curb unemployment and pay for social services, so they are working to bolster the private sector. | Ils ont compris que la croissance économique était nécessaire pour endiguer le chômage et financer les services sociaux, et travaillent ainsi à soutenir le secteur privé. |
Moreover, the transformation in the world s business landscape is in its early stages and should bolster growth in emerging markets for years to come. | Nous n'en sommes qu'au début de la transformation du monde des affaires au niveau mondial, une transformation qui devrait stimuler la croissance dans les pays émergents au cours des prochaines années. |
Will Vladimir Putin Bolster the Eurozone? | Vladimir Poutine va t il renforcer la zone euro ? |
Although precipitation may be affected, higher temperatures would enable agricultural production in colder regions, and CO2 is known to bolster plant growth, even in dry areas. | Bien que les précipitations puissent être affectées, des températures plus élevées permettraient la production agricole dans des régions plus froides. On sait aussi que le CO2 favorise la croissance des plantes, même dans des zones arides. |
But one factor could bolster Abe s cause considerably. | Mais un facteur pourrait propulser la cause d Abe de manière considérable. |
Can regional economic groupings, such as the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) and the Southern African Development Community (SADC), help increase trade and bolster growth? | Les associations économiques régionales, comme le Marché commun d Afrique orientale et australe (COMESA) et la Communauté pour le développement de l Afrique australe (CDAA), peuvent elles encourager le commerce et la croissance ? |
Action to bolster employment must focus too on where best to obtain added value, in other words, education and training, research, the adoption of new technology as a tool of growth and, in particular, as one of sustainable growth. | Les mesures d'incitation communautaires dans le domaine de l'emploi doivent se concentrer sur les secteurs dégageant la meilleure plus value, autrement dit la formation, la recherche, l' adoption des nouvelles technologies comme instrument de croissance et avant tout comme instrument de croissance durable. |
Singapore Looks to Bolster Population with Foreigners Global Voices | Singapour cherche à renforcer sa population avec des étrangers |
But, as these investments bolster economic growth, increased tax revenues would imply more sustainable financing, as would local governments ability to leverage land markets and approach local currency debt markets. | Mais ces investissements stimulant la croissance économique, la hausse des revenus fiscaux doit faciliter ce financement, de même que la capacité des autorités locales à soutenir le marché immobilier et à obtenir des crédits. |
On the contrary, they can bolster recovery in participating economies. | Au contraire elles peuvent favoriser la reprise pour les économies qui y participent. |
Further efforts are needed to bolster the biological security regime. | Il faut poursuivre les efforts pour renforcer la sécurité biologique. |
An influx of foreign aid could bolster his hold on power. | Un afflux d'aide étrangère pourrait affermir son emprise sur le pouvoir. |
Calvin Bolster Well, Ed, this problem concerns the Navy's Viking rocket. | Et bien, Ed, ce problème concerne le missile Vicking de la Navy. |
A clear strategy is needed to bolster the key sectors discussed above. | Il faut une vraie stratégie pour soutenir les secteurs clé mentionnés précédemment. |
By criticising Eden, Spotswood intended to bolster the legitimacy of his invasion. | En critiquant Eden, Spotswood soutient alors la légitimité de son invasion. |
an ambitious commitment to bolster the Community's preclinical and clinical research facilities | un engagement ambitieux en matière de renforcement des structures européennes de recherche clinique et préclinique |
On a final note, I think we ought to bolster Eastern Europe. | Un dernier point nous devons à mon sens soutenir l' Europe de l' Est. |
Progress in this direction will not only enhance the underlying growth potential of the euro area economy over the medium term , but will also help to bolster consumer and business confidence over a shorter horizon . | Les progrès réalisés en ce sens ne renforceront pas seulement le potentiel de croissance de l' économie de la zone euro à moyen terme , mais contribueront également à conforter la confiance des consommateurs et des chefs d' entreprise à plus court terme . |
Whether Kuroda s assault will bolster domestic consumption and investment remains to be seen. | Reste à savoir si la démarche musclée de Kuroda permettra d appuyer la consommation intérieure et l investissement. |
Such consistency helps to stabilise inflation expectations and bolster the ECB 's credibility . | Cette cohérence contribue à stabiliser les anticipations d' inflation et à renforcer la crédibilité de la BCE . |
Or is it just to bolster fine particles and let them fall automatically? | Ou est ce juste pour soutenir des particules fines et les laisser tomber automatiquement ? |
Still within congressional restraints, the Nixon administration attempted to bolster Cambodia s military government. | Pourtant restreint par le Congrès, le gouvernement Nixon s est efforcé d épauler le gouvernement militaire cambodgien. |
(b) To bolster maternal and child health services and particularly safe motherhood programmes | b) Renforcer les services sanitaires visant à améliorer la santé maternelle et infantile, et particulièrement les services destinés à assurer une maternité sans risques |
It's that time again. You need another internship to bolster your college applications. | C'est à nouveau le moment où vous avez besoin d'un autre stage pour renforcer vos demandes d'inscriptions en fac. |
To bolster the survival chances of the Nordic genotype, contraception was severely restricted. | La contraception est fortement limitée pour assurer la survie du génotype nordique. |
Though monetary stimulus is important to facilitate deleveraging, prevent financial system dysfunction, and bolster investor confidence, it cannot place an economy on a sustainable growth path alone a point that central bankers themselves have repeatedly emphasized. | Bien que la relance monétaire soit importante pour faciliter le désendettement, pour prévenir les dysfonctionnements du système financier et pour renforcer la confiance des investisseurs, elle ne peut pas placer à elle seule une économie sur une trajectoire de croissance durable un point maintes fois souligné par les directeurs des banques centrales. |
How can America bolster institutions, create networks, and establish policies for managing transnational issues? | Comment les États Unis peuvent ils renforcer les institutions, créer des réseaux et établir des politiques pour contrôler les questions transnationales ? |
Many netizens speculate the move is meant to bolster Maroc Telecom's paying telephony services. | Beaucoup se demandent si ce blocage est destiné à préserver les revenus des service de communication payants de Maroc Telecom. |
They will bolster the role of the European Council in the decision making process. | Elles renforcent le Conseil européen dans le processus de décision. |
Measures are being taken which bolster the increasingly autocratic powers of major economic interests. | Des mesures qui renforcent le pouvoir de plus en plus autoritaire des grands intérêts économiques sont prises dans discontinuer. |
Countries are trying to break the credit freeze, bolster financial institutions, ease interest rates, strengthen safety nets, and revive consumption and investment in order to boost business, enable people to work, and lay the foundation for future growth. | Les pays s'efforcent de briser le gel du crédit, de soutenir les institutions financières, de faire baisser les taux d intérêt, de consolider les filets de sécurité et de relancer la consommation et l investissement afin de stimuler le commerce, de donner du travail aux gens et de jeter les bases de la croissance future. |
Indeed, Bavaria became adept at using European Community resources to bolster its own political system. | La Bavière s'est mise à utiliser la Communauté européenne au profit de son propre système politique. |
Moreover, efforts by the US to unite African governments against terrorism may merely bolster authoritarianism. | De plus, les efforts déployés par les Etats Unis pour unir les gouvernements africains contre le terrorisme risquent simplement de renforcer l'autoritarisme existant. |
To bolster this, the call for the involvement for the European Parliament is also vital. | À cet effet, il est essentiel de réclamer la participation du Parlement européen. |
This will prove that we know how to bolster confidence, security and optimism in Europe. | Ces avancées prouveront que nous savons comment soutenir la confiance, la sécurité et l'optimisme en Europe. |
The Empire binds itself to bolster his power to indefatigably care for the people's welfare... | L'Empire s'engage... à renforcer son pouvoir... à améliorer le bienêtre du peuple... |
Even before the recent global financial crisis and subsequent recession, governments around the world provided support to the private sector through direct subsidies, tax credits, or loans from development banks in order to bolster growth and support job creation. | Même avant la récente crise financière mondiale et la récession qui a suivi, un peu partout les Etats ont soutenu le secteur privé au moyen de subventions directes, de réduction d'impôts et de prêts accordés par les banques de développement pour stimuler la croissance et la création d'emplois. |
Related searches : Bolster Plate - Bogie Bolster - Rolling Bolster - Bolster Size - Truck Bolster - Moving Bolster - Bolster Case - Press Bolster - Bolster Chisel - Bolster Security - Seat Bolster - Side Bolster