Translation of "bound up" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
The red's bound to come up soon. | Le rouge va bientôt sortir. |
They are bound up with the agricultural surpluses. | Etape par étape, on crée des stimulants économiques qui forcent les agriculteurs à polluer l'eau potable alors que, d'autre part, les crédits destinés à lutter contre la pollution sont infimes. |
They are closely bound up with one another. | Ils sont étroitement liés. |
Bound to wind up in a joint like this. | Il ne pouvait que finir ici. |
The discussion about autocracy was inevitably bound up with others. | La question du totalitarisme était inévitablement rattachée à d autres. |
Nationalism, after all, is intrinsically bound up with individual identity. | Le nationalisme est intrinsèquement lié à l'identité individuelle. |
New exotic phases of matter could push up this bound. | La découverte de nouvelles phases exotiques de la matière pourrait repousser cette limite. |
Its future is bound up with that of the world economy. | Son avenir est lié à celui de l'économie mondiale. |
The iniquity of Ephraim is bound up his sin is hid. | L iniquité d Éphraïm est gardée, Son péché est mis en réserve. |
I'm bound to wind up behind the eight ball with you. | Je suis sûr de finir sur le tapis, avec toi. |
Leave the room! said the young woman, springing up with a bound. | Sortez! fit la jeune femme se levant d un bond. |
My future is closely bound up with the finances of my firm. | Mon avenir est fortement lié aux finances de ma société. |
The war against terror is bound up in the war against poverty. | La guerre contre la terreur est intimement liée à la guerre contre la pauvreté. |
The Danish Presidency feels duty bound to step up EU Ukraine cooperation. | La présidence danoise considère qu'il est de son devoir d'intensifier la collaboration entre l'Union européenne et l'Ukraine. |
At last he made up his mind, and set off with a bound. | Enfin, il se décida, fila d'un trait. |
First, Zionism is indissociably bound up with the Israeli people's right to exist. | D'abord, le sionisme est indissociablement lié au droit à l'existence du peuple d'Israël. |
If you videotape yourself doing something risky, you're bound to f k it up and end up on 3. | Si tu te films en train de faire quelque chose de risqué Ca risque de partir en couille et de finir sur 3 |
The democratic legitimacy of our institutions, for example, is closely bound up with their functions. | La légitimité démocratique de nos institutions, par exemple, est étroitement liée à leur bon fonctionnement. |
We have to deal with three issues that are closely bound up with each other. | Nous devons gérer trois problématiques étroitement liées. |
And I'm bound to fall, bound to fall | Et je suis déterminé à tomber |
1.1 Special expectations are bound up with the new Social Agenda for the period 2006 2010. | 1.1 Le nouvel Agenda social pour la période 2006 2010 suscite des attentes particulières. |
Those are, of course, aspects which are closely bound up with the illegal trade in narcotics. | Mais tout cela étant dit, je voudrais ajouter que nous devons aussi faire preuve de réalisme. |
Thirdly, the question of children's rights is closely bound up with the gender problem in general. | Troisièmement, la question des droits de l'enfant est intimement liée à la problématique de l'égalité des sexes en général. |
It is composed of bound generators and bound distribution networks. | Il se compose de producteurs liés et de réseaux de distribution liés . |
and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor. | Après l avoir lié, ils l emmenèrent, et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur. |
Its history has been bound up with the history of the Levant for over two thousand years . . . | Son histoire se confond avec l'histoire du Levant depuis plus de deux millénaires... |
Resort to the courts should also deal with the fundamental questions questions, that is, bound up with | Face à cette défaillance, cette Assemblée a déjà eu une première réaction c'est à dire que le Président |
I note that Amendment No 2 is bound up with parliamentary reports, which we are not discuss | Il n'y a pas Ueu de dire ici l'importance que la Commission attache à ce programme, ni l'attention qui lui sera portée, dans la logique même des décisions relatives au programme que nous adopte rons en 1989. |
Another point. The accelerated rate of economic and monetary union is bound to speed up political union. | J'aimerais encore soulever un point l'accélération de l'union économique et monétaire ne peut pas ne pas accélérer à son tour l'union politique. |
Selection bound | Lien à la sélection |
Selection bound | Lié à la sélection |
Bound column | Colonne liée 160 |
Bound Column | Colonne liée |
Upper Bound | Limite haute |
Lower Bound | Limite basse |
homeward bound. | Le chemin du retour. |
And when they are flung into a strait place thereof, bound Up, they shall call therein unto death. | Et quand on les y aura jetés, dans un étroit réduit, les mains liées derrière le cou, ils souhaiteront alors leur destruction complète. |
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. | Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia avec des chaînes d airain pour le conduire à Babylone. |
There is none to plead your cause, that you may be bound up you have no healing medicines. | Nul ne défend ta cause, pour bander ta plaie Tu n as ni remède, ni moyen de guérison. |
There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up thou hast no healing medicines. | Nul ne défend ta cause, pour bander ta plaie Tu n as ni remède, ni moyen de guérison. |
The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices. | Le vent les enveloppa de ses ailes, Et ils auront honte de leurs sacrifices. |
It has been shown that saquinavir is approximately 97 bound to plasma proteins up to 30 μg ml. | Il a été montré qu environ 97 du saquinavir était lié aux protéines plasmatiques jusqu à 30 µg ml. |
Protein binding enhances T1 relaxivity of gadofosveset up to 10 fold compared to non protein bound gadolinium chelates. | La liaison aux protéines accroît jusqu à dix fois la relaxivité T1 du gadofosveset par rapport aux chélates de gadolinium non liés aux protéines. |
The Palestinian problem is indissolubly bound up with all this and forms the background to the present crisis. | Ainsi, nous avons porté notre attention sur la crise du Liban, sur la guerre qui ensanglante ces régions depuis plus de quinze ans, sur le droit du peuple palestinien, souligné à plusieurs |
The danger of corruptibility is in a way bound up with the rates you find for such jobs. | Pouvezvous évaluer cela ou disposezvous d'informations concrètes à ce sujet? |
Related searches : Bound Up With - Bind Bound Bound - Perfect Bound - Homeward Bound - Bound Water - Zero Bound - Not Bound - Tightly Bound - Bound Tariff - Confidence Bound - Bed Bound - Bound Over - Contractually Bound