Translation of "bring forward" to French language:
Dictionary English-French
Bring - translation : Bring forward - translation : Forward - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bring Forward One | Monter d'un niveau |
Bring him forward. | Emmenezle. |
Please bring it forward again. | Représentez la nous, s'il vous plaît. |
What initiatives can we bring forward? | Quelles initiatives pouvonsnous présenter? |
Jeremy, Wolf, bring the prisoners forward. | Jeremy, Wolf, faites venir les prisonniers. |
(ANN sobbing) MORSE Bring the lad forward. | Faites venir le garçon. |
I look forward to examining the policy proposals which this will bring forward. | J'attends avec impatience de pouvoir étudier les propositions de politique qui en ressortiront. |
(5) review progress and bring forward further proposals. | (5) de passer en revue les progrès accomplis et de formuler de nouvelles propositions. |
When dialogue fails, we must bring forward sanctions. | Si nous ne parvenons à rien par ce biais, il nous faut prendre des sanctions. |
Please bring the matter forward at the next meeting. | Veuillez aborder ce problème à la prochaine réunion. |
Efforts have been made to bring forward this idea. | Des efforts ont été consentis pour faire progresser cette idée. |
Say, Bring forward your proofs, if you are telling the truth. | Dis Apportez votre preuve, si vous êtes véridiques! |
The Commission is expected to bring forward a report to the | http pharmacos. eudra. org |
However, my group has tabled an amendment to bring that forward. | Toutefois, mon groupe a présenté un amendement pour avancer cette limite de temps. |
Would it be possible to bring forward proposals such as that? | De telles propositions sont elles envisageables ? |
Again, the Commission cannot accept the requirement to bring forward proposals. | Une fois de plus, la Commission ne peut accepter l'exigence d'avancer des propositions. |
We will bring forward an amended proposal as soon as possible. | Nous présenterons une proposition modifiée dès que possible. |
No nation can bring its time forward, nor can they delay it. | Nulle communauté ne devance son terme, ni ne le retarde. |
Just see what strange arguments they bring forward with regard to you! | Vois à quoi ils te comparent! Ils se sont égarés. |
The appellant may bring forward fresh evidence in support of his appeal. | Pour fonder ce recours, l apos appelant pourra présenter de nouvelles preuves. |
The sadness that he couldn't bring her forward in front of people... | La tristesse qu'il ne pouvait pas la révéler à tout le monde... |
It would be a step forward and bring things to life again. | Cela constituerait un pro grès et permettrait de relancer la mécanique. |
Does the insured person wish to bring forward entitlement to the pension? | L assuré souhaite t il anticiper son droit à la rente? |
What proposals is the Commission planning to bring forward over the next six months to get things moving forward again ? | Quelles propositions la Commission compte t elle faire dans les six prochains mois pour débloquer la situation ? |
We are driving forward HS2 because the benefits it will bring are huge. | Nous poussons le projet HS2 car les avantages qu'il présente sont énormes. |
Say Bring forward your witnesses, who can testify that Allah has forbidden this. | Dis Amenez vos témoins qui attesteraient qu'Allah a interdit cela. |
I would ask you most pressingly to reconsider and bring the report forward. | Penders (PPE), rapporteur. (NL) Madame le Président, je me contenterai de recommander l'adoption du rapport. |
I have tried to bring forward amendments which I hope will be helpful. | J'ai déposé plusieurs amendements qui, je l'espère, seront utiles. |
I look forward to the Corbett report and whatever change that may bring. | Je me réjouis du rapport Corbett et du changement quel qu'il soit qu'il pourrait apporter. |
Our vote accordingly urges the Commission to bring forward proposals to this effect. | Par notre vote, nous prions donc instamment la Commission de présenter des propositions dans ce sens. |
How then shall it be, when We bring forward from every nation a witness, and bring thee to witness against those? | Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci? |
Say Bring forward your witnesses to prove that Allah did forbid so and so. | Dis Amenez vos témoins qui attesteraient qu'Allah a interdit cela. |
I should therefore appreciate it if you could bring it forward in the agenda. | Je vous serais reconnaissante de le faire avancer dans l'ordre du jour. |
As rapporteur, I tabled amendments to the Commission's proposal to bring forward these dates. | En ma qualité de rapporteur, j'avais déposé des amendements à la proposition de la Commission qui visaient à avancer les dates. |
In my opinion, we should be able to bring this date forward to 2005. | Je pense que cela devrait déjà être possible en 2005. |
We intend to bring forward a special communication on this subject in the autumn. | Nous envisageons de présenter une communication spéciale à ce sujet à l'automne. |
Consider, then, when We shall bring forward witnesses from every community, and will bring you (O Muhammad!) as a witness against them all. | Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci? |
How then shall it be when We bring forward from every nation a witness, and bring you (Prophet Muhammad) to witness against those! | Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci? |
Say, O Muhammad , Bring forward your witnesses who will testify that Allah has prohibited this. | Dis Amenez vos témoins qui attesteraient qu'Allah a interdit cela. |
(4) Acknowledged the Commission s plans to bring forward a Communication with community actions in 2003 | (4) Reconnaissance des intentions de la Commission de présenter une communication sur les actions communautaires en 2003 |
Yesterday, I arranged to bring forward the meeting of the Gulf delegation, scheduled for today. | Il a tout de même fallu dix jours avant que la France, qui présidait alors l'UEO, consente à rencontrer la demande de divers États membres de simplement convoquer une réunion alors que c'était précisément elle qui, il y a quelques années, appelait à la relance de cette |
We have urged the Commission to bring forward its proposals at the earliest possible opportunity. | Nous avons invité la Commission à présenter ses propositions le plus rapidement possible. |
What proposal will the Commission bring forward to ensure that these legitimate fears are allayed? | Quelles propositions la Commission atelle l'intention de présenter pour faire en sorte que ces craintes légitimes soient dissipées? |
What new proposals will the Commission bring forward designed to eradicate rabies within the Community ? | Quelles nouvelles propositions la Commission entend elle présenter au sujet de l'éradication de la rage dans la Communauté ? |
Hopefully the Commissioner today can bring forward a timetable for when those delays will cease. | Espérons que la commissaire puisse nous présenter aujourd'hui un calendrier reprenant les dates auxquelles ces retards cesseront. |
Related searches : Bring Forward Evidence - Will Bring Forward - Bring Forward Ideas - Bring It Forward - Bring Things Forward - Bring Them Forward - Bring Me Forward - Bring Us Forward - Bring Forward Claims - Bring Forward Proposals - Bring Forward Motions - Bring Sth Forward