Translation of "bringing it back" to French language:


  Dictionary English-French

Back - translation : Bringing - translation : Bringing it back - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Bringing It All Back Home
Retour à la case maison
Don't bother bringing it back.
Pas la peine de le rapporter.
It was Hippolyte bringing back Emma's luggage.
C était Hippolyte qui apportait les bagages de Madame.
It would sort of justify her faith in bringing me back again.
Cela prouverai qu elle a bien fait de me faire revenir.
Vietnam Bringing Facebook back Global Voices
Vietnam Rendez nous Facebook
Bringing the Iran Deal Back Home
Accord avec l Iran convaincre à domicile.
He isn't worth bringing back, obviously.
Il ne vaut visiblement pas la peine de le ramener.
Are you bringing back someone dead?
C'est un mort que vous ramenez ?
We're bringing back Colonel MacFay's car.
On ramène la voiture du colonel.
It seems that the Egyptians have succeeded in bringing Nero back to life.
On dirait que les Egyptiens ont réussi à ressusciter Néron.
It reveals local executives' ambitions of bringing the region back to the top.
Cela révèle l'ambition des dirigeants locaux de redonner à la région son niveau d'excellence.
Well, is this just bringing back colonialism?
Mais alors, c'est juste le retour du colonialisme ? Bien sûr que non.
Caterpillar is bringing jobs back from Japan.
Caterpillar ramène des emplois du Japon.
Ford is bringing jobs back from Mexico.
Ford ramène des emplois du Mexique.
What's the idea of bringing 'em back?
Pourquoi les avoir ramenés?
We didn t come back bringing heaps of money.
Nous ne sommes pas rentrés avec des tonnes d'argent.
Harry's just bringing back a string from Tijuana.
Harry vient d'en ramener de Tijuana.
I flew thither and back, bringing the desired vessels.
Je partis et je rapportai ce qu'on m'avait demandé.
What can I do by bringing her back here?
Qu'est ce que je ferais après l'avoir fait revenir?
We are bringing Europe back onto the international stage.
Nous ramenons l Europe sur la scène internationale.
It's bringing those externalities back into the price of the commodity.
C'est le fait de remettre ces externalités dans le prix de la marchandise.
You know, a part of making science popular is bringing it back, you know, making it a part of people's daily lives.
Rendre la science populaire consiste en partie à la ramener, à l'intégrer dans la vie quotidienne des gens.
And so we're bringing them back in a contemporary story for children.
Nous les réveillons donc dans une histoire contemporaine pour enfants.
How about putting an end to this and bringing her back home?
Pourquoi ne pas mettre fin à tout ça et la ramener à la maison ?
Captive breeding will be a major part of bringing back these species.
L'élevage en captivité sera une partie importante de l'effort pour ramener ces espèces.
And you were, instead of going and finding the information and bringing it back to the reader, you were holding back the stuff that was potentially damaging.
Au lieu d'aller chercher les informations et les proposer au lecteur, vous reteniez tout ce qui était potentiellement nuisible.
However, the rail bed has been rebuilt, bringing tourists back to the area.
Pourtant, elle a été reconstruite, ramenant les touristes dans la région.
The children are looking for mushrooms and bringing them back to the house.
Les enfants cherchent des champignons et les rapportent à la maison.
Mr President, this report is all about bringing respect back to this House.
Monsieur le Président, l'essence même de ce rapport est de restaurer le crédit de cette Assemblée.
I'm bringing him back so that you can listen to his pretty poetry.
Je te le ramène pour que tu puisses écouter sa jolie poésie.
At 17 40 COT (22 40 UTC) the helicopters went back to Villavicencio bringing the former hostages back to freedom.
À 17h40 heure colombienne (22 h40 UTC), les hélicoptères sont rentrés à Villavicencio ramenant les ex détenus sur le chemin de la liberté.
Bringing us back to the reality of countless Palestinians, blogger Jamal Dajani reminds us
Le blogueur Jamal Dajani rappelle la réalité que vivent d'innombrables Palestiniens
Bringing the black economy back into the legal economy would increase government revenue substantially.
La récupération de cette activité parallèle par l'économie officielle augmenterait considérablement les re venus du gouvernement.
Instead of bringing us back food, he displayed to us all the greatest cruelty
au lieu de nous rapporter de la nourriture, il nous a montré la plus grande cruauté
The idea of bringing back debtors prisons may seem far fetched, but it resonates with current talk of moral hazard and accountability.
L'idée de réactiver les peines de prison pour débiteurs peut sembler exagérée, mais elle trouve un écho dans les discours actuels sur le risque moral et la responsabilité.
Gradually, bringing it down, bringing it down. I want to thank you, thank you
Doucement, de moins en moins fort, de moins en moins fort, Je veux vous dire merci, merci
This is called bundling. It's bringing those externalities back into the price of the commodity.
C'est ce qu'on appelle consolidation. C'est le fait de remettre ces externalités dans le prix de la marchandise.
The technical difficulties are reportedly resolved, bringing the country back to the existing severe shortage.
L'incident technique est officiellement résolu, ce qui ramène le pays à sa grave pénurie chronique.
Erdogan in his victory speech had one promise for Turkey bringing back the death penalty.
Erdogan dans son discours de 'victoire' a eu une unique promesse pour la Turquie rétablir la peine de mort.
We went to look for a human creature, and we are bringing back a monster!
Nous allions chercher une créature humaine, et c'est un monstre que nous ramenons!
Ambassador Heinsberg has been a strong consistent advocate bringing this Conference back to substantive work.
Il a toujours soutenu vigoureusement la reprise des travaux de fond de la Conférence.
The weapons inspectors were turfed out, so what is the point of bringing them back?
Les inspecteurs en désarmement ont été chassés à quoi servirait il donc de les ramener en Irak ?
lots of it, from the far Right, and among all from monarchists who somehow see him as a way of bringing back the monarchy.
Obtient Eh bien, il pourrait bientôt être un candidat réel il obtient votes de gauche à droite alors qu'il est faire de l'argent, beaucoup d'elle, de l'extrême droite et entre tous de monarchistes qui voient en quelque sorte comme une manière de rétablir la monarchie.
They are bringing it down, sir.
On s'en occupe, monsieur.
Modi has made promises about bringing back black money stashed by corrupt Indians in Swiss banks.
M. Modi avait promis de rapatrier l'argent sale abrité dans les banques suisses par les Indiens corrompus.

 

Related searches : Bringing Back - Bringing Back Memories - Bringing It Down - Bringing It Together - Bringing It Up - Place It Back - Want It Back - Gave It Back - Holding It Back - Brought It Back - Strip It Back - Sing It Back - Pass It Back