Translation of "bringing it back" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Bringing It All Back Home | Retour à la case maison |
Don't bother bringing it back. | Pas la peine de le rapporter. |
It was Hippolyte bringing back Emma's luggage. | C était Hippolyte qui apportait les bagages de Madame. |
It would sort of justify her faith in bringing me back again. | Cela prouverai qu elle a bien fait de me faire revenir. |
Vietnam Bringing Facebook back Global Voices | Vietnam Rendez nous Facebook |
Bringing the Iran Deal Back Home | Accord avec l Iran convaincre à domicile. |
He isn't worth bringing back, obviously. | Il ne vaut visiblement pas la peine de le ramener. |
Are you bringing back someone dead? | C'est un mort que vous ramenez ? |
We're bringing back Colonel MacFay's car. | On ramène la voiture du colonel. |
It seems that the Egyptians have succeeded in bringing Nero back to life. | On dirait que les Egyptiens ont réussi à ressusciter Néron. |
It reveals local executives' ambitions of bringing the region back to the top. | Cela révèle l'ambition des dirigeants locaux de redonner à la région son niveau d'excellence. |
Well, is this just bringing back colonialism? | Mais alors, c'est juste le retour du colonialisme ? Bien sûr que non. |
Caterpillar is bringing jobs back from Japan. | Caterpillar ramène des emplois du Japon. |
Ford is bringing jobs back from Mexico. | Ford ramène des emplois du Mexique. |
What's the idea of bringing 'em back? | Pourquoi les avoir ramenés? |
We didn t come back bringing heaps of money. | Nous ne sommes pas rentrés avec des tonnes d'argent. |
Harry's just bringing back a string from Tijuana. | Harry vient d'en ramener de Tijuana. |
I flew thither and back, bringing the desired vessels. | Je partis et je rapportai ce qu'on m'avait demandé. |
What can I do by bringing her back here? | Qu'est ce que je ferais après l'avoir fait revenir? |
We are bringing Europe back onto the international stage. | Nous ramenons l Europe sur la scène internationale. |
It's bringing those externalities back into the price of the commodity. | C'est le fait de remettre ces externalités dans le prix de la marchandise. |
You know, a part of making science popular is bringing it back, you know, making it a part of people's daily lives. | Rendre la science populaire consiste en partie à la ramener, à l'intégrer dans la vie quotidienne des gens. |
And so we're bringing them back in a contemporary story for children. | Nous les réveillons donc dans une histoire contemporaine pour enfants. |
How about putting an end to this and bringing her back home? | Pourquoi ne pas mettre fin à tout ça et la ramener à la maison ? |
Captive breeding will be a major part of bringing back these species. | L'élevage en captivité sera une partie importante de l'effort pour ramener ces espèces. |
And you were, instead of going and finding the information and bringing it back to the reader, you were holding back the stuff that was potentially damaging. | Au lieu d'aller chercher les informations et les proposer au lecteur, vous reteniez tout ce qui était potentiellement nuisible. |
However, the rail bed has been rebuilt, bringing tourists back to the area. | Pourtant, elle a été reconstruite, ramenant les touristes dans la région. |
The children are looking for mushrooms and bringing them back to the house. | Les enfants cherchent des champignons et les rapportent à la maison. |
Mr President, this report is all about bringing respect back to this House. | Monsieur le Président, l'essence même de ce rapport est de restaurer le crédit de cette Assemblée. |
I'm bringing him back so that you can listen to his pretty poetry. | Je te le ramène pour que tu puisses écouter sa jolie poésie. |
At 17 40 COT (22 40 UTC) the helicopters went back to Villavicencio bringing the former hostages back to freedom. | À 17h40 heure colombienne (22 h40 UTC), les hélicoptères sont rentrés à Villavicencio ramenant les ex détenus sur le chemin de la liberté. |
Bringing us back to the reality of countless Palestinians, blogger Jamal Dajani reminds us | Le blogueur Jamal Dajani rappelle la réalité que vivent d'innombrables Palestiniens |
Bringing the black economy back into the legal economy would increase government revenue substantially. | La récupération de cette activité parallèle par l'économie officielle augmenterait considérablement les re venus du gouvernement. |
Instead of bringing us back food, he displayed to us all the greatest cruelty | au lieu de nous rapporter de la nourriture, il nous a montré la plus grande cruauté |
The idea of bringing back debtors prisons may seem far fetched, but it resonates with current talk of moral hazard and accountability. | L'idée de réactiver les peines de prison pour débiteurs peut sembler exagérée, mais elle trouve un écho dans les discours actuels sur le risque moral et la responsabilité. |
Gradually, bringing it down, bringing it down. I want to thank you, thank you | Doucement, de moins en moins fort, de moins en moins fort, Je veux vous dire merci, merci |
This is called bundling. It's bringing those externalities back into the price of the commodity. | C'est ce qu'on appelle consolidation. C'est le fait de remettre ces externalités dans le prix de la marchandise. |
The technical difficulties are reportedly resolved, bringing the country back to the existing severe shortage. | L'incident technique est officiellement résolu, ce qui ramène le pays à sa grave pénurie chronique. |
Erdogan in his victory speech had one promise for Turkey bringing back the death penalty. | Erdogan dans son discours de 'victoire' a eu une unique promesse pour la Turquie rétablir la peine de mort. |
We went to look for a human creature, and we are bringing back a monster! | Nous allions chercher une créature humaine, et c'est un monstre que nous ramenons! |
Ambassador Heinsberg has been a strong consistent advocate bringing this Conference back to substantive work. | Il a toujours soutenu vigoureusement la reprise des travaux de fond de la Conférence. |
The weapons inspectors were turfed out, so what is the point of bringing them back? | Les inspecteurs en désarmement ont été chassés à quoi servirait il donc de les ramener en Irak ? |
lots of it, from the far Right, and among all from monarchists who somehow see him as a way of bringing back the monarchy. | Obtient Eh bien, il pourrait bientôt être un candidat réel il obtient votes de gauche à droite alors qu'il est faire de l'argent, beaucoup d'elle, de l'extrême droite et entre tous de monarchistes qui voient en quelque sorte comme une manière de rétablir la monarchie. |
They are bringing it down, sir. | On s'en occupe, monsieur. |
Modi has made promises about bringing back black money stashed by corrupt Indians in Swiss banks. | M. Modi avait promis de rapatrier l'argent sale abrité dans les banques suisses par les Indiens corrompus. |
Related searches : Bringing Back - Bringing Back Memories - Bringing It Down - Bringing It Together - Bringing It Up - Place It Back - Want It Back - Gave It Back - Holding It Back - Brought It Back - Strip It Back - Sing It Back - Pass It Back