Translation of "broadly" to French language:
Dictionary English-French
Broadly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I broadly agree. | Je suis d'accord sur les grandes lignes. |
No, it is broadly | Puis je avoir une réponse? |
We were broadly supportive. | D'une manière générale, les membres de la commission y sont favorables. |
More broadly, the blogger adds | Plus largement, la blogueuse ajoute |
Reserve assets remained broadly unchanged . | Les avoirs de réserve sont demeurés globalement inchangés . |
He grinned broadly at us. | Il nous fit un large sourire. |
We broadly support this view. | D' une manière générale, nous adhérons à cette opinion. |
And broadly applicable across many platforms. | Et largement utilisable sur de nombreux systèmes d'exploitation. |
2.1 Broadly, the programme aims to | 2.1 Les grandes lignes du programme sont |
Again, the results are broadly positive. | Ici encore, les résultats sont, pour l'essentiel, positifs. |
I therefore broadly support this programme. | Je souscris donc en grande partie à ce programme. |
I broadly welcome Mr Ferber's report. | Je salue largement le rapport Ferber. |
The tasks are therefore broadly defined. | La définition des tâches est donc large. |
Luckily, these are very broadly based. | Il est heureux que ces missions soient demeurées très larges. |
I broadly support the Commission's initiatives. | D'une manière générale, je soutiens ses initiatives. |
I broadly shared the rapporteur's stance. | . (PT) Je rejoins, dans les grandes lignes, la position du rapporteur. |
More broadly, Estonia has revolutionized public finances. | L Estonie a plus largement révolutionné les finances publiques. |
Risks to this outlook remain broadly balanced . | Les risques pesant sur ces perspectives restent globalement équilibrés . |
Risks to inflation projections are broadly balanced . | Les risques pesant sur ces projections d' inflation sont globalement équilibrés . |
Risks to these projections are broadly balanced . | Les risques pesant sur ces projections sont globalement équilibrés . |
Risks to this outlook remain broadly balanced . | Les risques pesant sur ces perspectives demeurent globalement équilibrés . |
I know this might be broadcast broadly. | Je sais que cela pourrait être diffusé largement. |
They are broadly considered his late masterpieces. | Pour les sixtes br 7. |
3.4 The EESC broadly supports these objectives. | 3.4 Le CESE souscrit de manière générale à ces objectifs. |
3.6 The Committee broadly welcomes the proposal. | 3.6 De façon générale, le Comité accueille favorablement la proposition de règlement. |
The provisions for Portugal are broadly similar. | Les dispo sitions concernant le Portugal son substantielle ment analogues. |
Broadly speaking my group supports the motion. | Le Conseil Transports n'a pas donné son approbation jusqu'à présent. |
There are broadly two categories of amendments. | Il y a grosso modo deux catégories d'amendements. |
I can broadly support the Commission's proposal. | Dans les grandes lignes, je peux approuver la proposition de la Commission. |
I broadly endorse Mr Poettering s remarks also. | Dans une large mesure, je fais également miennes les remarques de M. Poettering. |
Those are broadly outlined in Paragraph 7 very broadly, as I think that they all deserve to be specified in greater detail. | Le paragraphe 7 les présente de façon générale. Très générale, car je pense qu'ils devraient tous être précisés. |
Two accounts, both broadly socio political, stand out. | Deux interprétations, largement sociopolitiques, ont été avancées. |
The West has broadly welcomed Russia s new line. | Les pays occidentaux ont accueilli favorablement cette nouvelle orientation de la Russie. |
The ECB broadly welcomes and supports the proposal . | La BCE accueille trŁs favorablement et soutient la proposition . |
The ECB broadly welcomes the proposed institutional framework . | La BCE est globalement favorable au cadre institutionnel proposé . |
Subsequently , the lats euro exchange rate broadly stabilised . | Le lat s' est globalement stabilisé contre euro par la suite . |
Risks to the inflation outlook are broadly balanced . | Les risques pesant sur ces perspectives d' inflation sont globalement équilibrés . |
The risks surrounding this outlook are broadly balanced . | Les risques pesant sur ces prévisions sont globalement équilibrés . |
Broadly, these fit into the following four categories | Schématiquement, elles peuvent être rangées dans quatre grandes catégories correspondant aux objets suivants |
The road transport services have been broadly liberalized. | Les services de transport routier ont été largement libéralisés. |
We use something broadly called model based design. | Nous utilisons quelque chose qui est généralement appelé la conception basée sur modèle. |
1.1 The EESC broadly supports the Commission's strategy. | 1.1 Le CESE approuve de manière générale la stratégie de la Commission. |
3.1 Setting up a broadly based European network | 3.1 Mettre en place un vaste réseau européen |
5.1 The EESC broadly supports the Commission's strategy. | 5.1 Le CESE approuve de manière générale la stratégie de la Commission. |
Broadly speaking, the Community's industrial policy consists of | Généralement parlant, la politique industrielle de la Com munauté comprend |
Related searches : Think Broadly - Broadly Accepted - Broadly Discussed - Broadly Based - Broadly Diversified - Broadly Spoken - Broadly Applicable - Broadly Shared - Interpreted Broadly - Broadly Interpreted - Broadly Conceived - Broadly Flat - Broadly Available - Broadly Stable