Translation of "brought about" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Drink brought about his downfall. | La boisson l'a conduit à sa perte. |
Instead, it brought about divergence. | Mais il entrainât des divergences. |
Three factors have brought this about. | Trois facteurs ont provoqué cet état de choses. |
The earthquake brought about the fire. | Le séisme provoqua l'incendie. |
The storm brought about much damage. | La tempête a causé beaucoup de dommages. |
What brought about this amazing transformation? | À quoi devezvous ce changement? |
Chance alone had brought about this explosion. | Le hasard tout seul avait amené cette explosion. |
Djindjic's effective leadership brought about this change. | La direction efficace de Djindjic est à l'origine de ce changement. |
Think about everything it has brought us. | Réfléchissez à tout ce qu'il nous a apporté. |
The Finance Minister has brought this about. | Le ministre des finances a pris les mesures requises. |
It was gambling that brought about his ruin. | C'est le jeu qui l'a conduit à la ruine. |
It was gambling that brought about his ruin. | C'est le jeu qui entraîna sa ruine. |
The recent coffee shortage brought about many problems. | La récente pénurie de café a donné lieu à un grand nombre de problèmes. |
Thus Satan brought about their fall by deceit. | Alors il les fit tomber par tromperie. |
Thus he brought about their fall by deception. | Alors il les fit tomber par tromperie. |
It has brought about deep and positive changes. | Cet événement s apos est accompagné de changements profonds et positifs. |
How and when can this be brought about? | L'idéal est pour l'instant l'ennemi du mieux. |
The Arab spring has brought about enthusiasm for change. | Le printemps arabe fait souffler l'enthousiasme pour le changement. |
Science has brought about many changes in our lives. | La science a apporté de nombreuses choses à nos vies. |
The death of the king brought about a war. | La mort du roi a entraîné une guerre. |
Say This calamity has been brought about by yourselves. | Réponds leur Il vient de vous mêmes . |
Jehan, complaints are brought me about you every day. | Jehan, on m apporte tous les jours des doléances de vous. |
The cooperative spirit brought about unprecedented openness and transparency. | Cet esprit de coopération a donné lieu à une franchise et à une transparence sans précédent. |
The president brought him, and told me about him. | Le Président l'a amené et me l'a imposé. |
Its entry into force brought about active European lawmaking. | Depuis l'entrée en vigueur, il y a eu une intense activité juridique européenne. |
Been thinking about me? Look what I brought you! | Regarde ce que je t'ai rapporté. |
This is what brought about the idea of the iHub, | Voici ce qui a fait naitre l'idée du iHub. |
Isolation has brought confusion about Japan's place in the world. | De cet isolement est née une confusion quant à la place du Japon sur la scène internationale. |
Of course , the euro also has brought about significant challenges . | Bien évidemment , l' euro s' accompagne également d' importants défis . |
I realized, it was apathy that brought about our ruin. | J'ai réalisé que c'est l'apathie qui a provoqué notre ruine . |
The concern about safety is brought to its logical completion. | Ici, plus besoin de décorum la formule du travail sécuritaire est poussée au bout de sa logique. |
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | Le médecin est arrivé en vitesse ce qui lui a permis de se rétablir très rapidement. |
The fire was brought about by children's playing with matches. | Le feu a été déclenché par des enfants qui jouaient avec des allumettes. |
The market tensions have brought about a double governmental response. | Les tensions des marchés ont provoqué une doble réponse gouvernementale. |
Coffee was brought in he thought no more about her. | On apporta le café il n y pensa plus. |
And brought about the most reducing and reactionary vision behaviorism. | Et amené la vision la plus réductrice et réactionnaire qui sout le behaviorisme. |
The coup d apos état brought about a real genocide. | Le coup d apos Etat nous a conduits à un véritable génocide. |
How is a change in thinking to be brought about? | Comment dès lors amorcer une évolution des mentalités ? |
Then he brought in some bird complaining about a poster. | Puis il a fait rentrer une poule qui se plaint d'une affiche. |
In the additional study, radiolabelled Zevalin brought about a response in about half of the patients. | Dans l étude supplémentaire, Zevalin radiomarqué a entraîné une réponse chez environ la moitié des patients traités. |
However, the transfer of sovereignty brought about two anti democratic trends. | Cependant, le transfert de souveraineté a été à l origine de deux tendances anti démocratiques. |
We brought inflation down from 28 percent to about 11 percent. | Nous avons réduit l'inflation de 28 pour cent à 11 pour cent. |
The great majority of such forums, brought about peaceful regime change. | Ces forums ont permis dans leur grande majorité un changement pacifique de régime. |
The key changes brought about by the new regulations are that | Les principaux changements à noter dans les nouveaux textes sont |
There is a need for change to be brought about here. | Il faut apporter un changement à cela. |
Related searches : Brought About Changes - Are Brought About - Is Brought About - Has Brought About - Have Brought About - Was Brought About - Have Brought - Was Brought - Brought Against - Be Brought - I Brought - Brought Alive