Translation of "brusque" to French language:


  Dictionary English-French

Brusque - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

With each other, it's true they could be a little brusque.
Entre eux, un peu brusques.
I should like to thank the Presidency for the somewhat brusque reply.
Je remercie la présidence pour cette réponse un peu brève.
Nicolas Brusque (born 7 August 1976 in Pau, Pyrénées Atlantiques) is a French rugby union footballer.
Nicolas Brusque, né le 7 août 1976 à Pau (Pyrénées Atlantiques), est un joueur de rugby à XV français.
In one video posted on Youtube on September 8, damage in the city of Brusque is shown
Dans une vidéo postée sur YouTube le 8 septembre, on peut voir les dégâts qui ont été causés dans la ville de Brusque
On the contrary, we have seen an at times brusque refusal to discuss and heard empty standard formulas.
Au contraire, on note un refus parfois brusque de toute discussion et des formules creuses.
I am usually accused of being too brusque with Members who want to make a point of order.
En général, on me reprocherait plutôt d'être trop brusque avec les députés qui souhaitent présenter une motion de procédure.
Sans la peur souveraine, j aurais un genre de mérite trop brusque, trop âpre pour cette cour, où l imbécile foisonne.
But for this royal fear, mine would be a kind of merit too abrupt, too harsh for this court, where idiocy runs rampant.
Mon fils et moi, lui disait la princesse, n avons pas eu une soirée un peu passable depuis votre départ si brusque.
My son and I, the Princess told her, have not spent one evening that could be called tolerable since your sudden departure.
But I am a little taken aback by the brusque attack of the Association of Freight Forwarders on the Danish Minister of Taxation.
Je dois cependant avouer que je suis un peu surpris de la violente attaque portée par la Confédération des transporteurs à l'encontre du ministre danois des finances.
Miura is tomboyish and brusque, in both her appearance and speech (this is very noticeable in the Japanese version see gender differences in spoken Japanese ).
Elle est un peu garçon manqué et brusque dans son apparence et son discours (on le voit bien dans la version japonaise voir sexe du locuteur en japonais parlé ).
His brusque and sometimes arrogant manner and his preference for loyalty over skill have led many to question his ability to lead, much less transform the country.
Ses manières brusques et parfois arrogantes, de même que sa tendance à privilégier la loyauté par rapport à la compétence, en ont conduit beaucoup à s interroger sur sa capacité à diriger, et encore plus à refaçonner le pays.
Thus, in Mr Coelho's otherwise admirable report, we have paragraph 2, which in a somewhat brusque tone calls on those two states to abolish their border controls.
C'est pourquoi, dans le rapport de M. Coelho, pour le reste admirable, on retrouve le paragraphe 2 qui, sur un ton assez brusque, appelle ces deux États à abolir leurs contrôles aux frontières.
China s brusque treatment of Japan s leaders probably was intended as a rebuke not only over the Senkaku Islands issue, but also for hosting the Fourth General Meeting of the World Uyghur Congress in Tokyo in May.
Les camouflets infligés aux dirigeants japonais n avaient sans doute pas seulement pour objectif de servir d avertissement au sujet des îles Senkaku, mais également de critique du Japon pour avoir accueilli la quatrième conférence du Congrès mondial ouïghour à Tokyo en mai dernier.
Chancellor Gerhard Schröder, who is noted in Germany for his brusque manner, for bringing discussions to an abrupt halt with the word Basta! ('Enough!'), a graceless and uninterested player on the European stage, omitted to consult his neighbours from the Seine in good time.
La chancelier Schröder, connu en Allemagne pour ses manières brusques (il clôt les discussions d' un Basta ! ), maladroit et inintéressé sur le plan européen, a omis de consulter à temps ses voisins français.
He says Bontemps was rough and brusque in manner, yet respectful and always in his place... His only skill lay in serving his master, and he was wholly intent on that... had been influential for the past fifty years, and with the Court at his feet.
Bontemps se voit ainsi octroyer davantage de maîtrise sur la vie à Versailles, la nouvelle charge lui permettant d'être informé de tout ce qui s'y passe.
The Commission has maintained the principle, especially in the face of the recent Eurofer initiatives, that the anti crisis measures and, in practical terms, market control by means of the quota system must never be regarded as an end in themselves but rather as measures for a limited period of time so as to ensure, moreover, that the process of restructuring is less brusque and less traumatic.
La Commission a maintenu, spécialement devant les récentes initiatives d'Eurofer, le principe selon lequel les mesures anti crise et, concrètement, le contrôle du marché à travers le système des quotas ne doit en aucun cas être considéré comme une fin en soi, mais comme un moyen à durée limitée, pour permettre, en outre, que le processus de restructuration soit moins brutal, moins traumatisant.
By my word! there is something singular about you, said he you have the air of a little _nonnette_ quaint, quiet, grave, and simple, as you sit with your hands before you, and your eyes generally bent on the carpet (except, by the bye, when they are directed piercingly to my face as just now, for instance) and when one asks you a question, or makes a remark to which you are obliged to reply, you rap out a round rejoinder, which, if not blunt, is at least brusque. What do you mean by it?
Savez vous qu'il y a quelque chose d'étrange en vous? me dit il. Vous avez l'air d'une petite nonne, avec vos manières tranquilles, graves et simples, vos yeux généralement baissés, excepté lorsqu'ils sont fixés sur moi, comme maintenant, par exemple et quand on vous questionne ou quand on fait devant vous une remarque qui vous force à parler, votre réponse est sinon impertinente, du moins brusque.