Translation of "bulky baggage" to French language:


  Dictionary English-French

Baggage - translation : Bulky - translation : Bulky baggage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's bulky.
C'est encombrant.
08.3 Bulky household equipment
08.3 Équipements ménagers encombrants
08.31 Bulky household equipment
08.31 Équipements ménagers encombrants
Bulky disease There was a higher incidence of grade 3 4 ADRs in patients with bulky disease than in patients without bulky disease (25.6 vs.
Forte masse tumorale L incidence des effets indésirables de grade 3 4 a été plus élevée chez les patients présentant une forte masse tumorale que chez les patients n'ayant pas de forte masse tumorale (25,6 versus 15,4 ).
Modular synthesizers can be bulky and expensive.
Les synthétiseurs modulaires peuvent être volumineux et coûteux.
The baggage...
Ton bagage.
transporting baggage.
le transport des bagages.
Why prepare baggage?
Pourquoi préparer les bagages ?
Control of baggage
Contrôles des bagages
(3) baggage handling
(3) assistance bagages
(a) baggage handling
(a) assistance bagages
Lowering the baggage!
Qu'on sorte les bagages !
Bag and baggage.
Faites vos bagages.
Take baggage, too.
On emporte les bagages.
Rustle the baggage.
Montez les bagages.
Dump your baggage.
Jetez vos bagages.
(c) PROVISIONS CONCERNING TRANSPORT OF HEAVY OR BULKY GOODS
c) Dispositions relatives aux transports de marchandises pondÉreuses ou volumineuses
My baggage is missing.
Mes bagages manquent.
My baggage is missing.
Mes bagages sont manquants.
Here is my baggage.
C'est mon bagage.
My baggage wasn't heavy.
Mon bagage n'était pas lourd.
(16) All baggage information
(16) Toutes les informations relatives aux bagages
What about your baggage?
Où sont vos bagages, mademoiselle ?
Bring other baggage, please?
Vous apportez les autres bagages?
Hang thee, young baggage.
Allez vous faire pendre, jeune roulure.
There's the baggage smasher.
Ça doit être pour les bagages.
Bag and baggage, sir.
Avec tous ses bagages.
Where's your baggage ticket?
Où est ton ticket de bagages?
Here's your baggage, Doc.
Vos bagages, Doc?
Well, keep the baggage.
Alors, gardez les bagages.
So he began (the search) with their baggage, before (he came to) the baggage of his brother at length he brought it out of his brother's baggage.
Joseph commença par les sacs des autres avant celui de son frère puis il la fit sortir du sac de son frère.
The pants ended in bulky footwear adorned with heavy lead soles.
Le pantalon se terminait par d'épaisses chaussures, garnies de lourdes semelles de plomb.
These substituents are very bulky, and completely envelop the tetrahedrane core.
Ces substituants ter butyl sont très encombrants et enveloppent complètement le cœur tétraédrique.
Send your baggage in advance.
Envoyez vos bagages en avance.
Boy, take the gentlemen's baggage.
Prenez les bagages de ces messieurs.
Ran out, bag and baggage.
Parti, avec armes et bagages.
Where is the little baggage?
Où estelle ?
Let me take your baggage.
Donnemoi tes bagages.
Goods in passenger accompanied baggage
Marchandises accompagnant les voyageurs ou qui sont contenues dans leurs bagages
I can't carry all that baggage.
Je ne peux pas porter tous ces bagages.
Let a porter carry your baggage.
Laissez un porteur porter vos bagages.
Where should I put my baggage?
Où devrais je mettre mes bagages ?
Where can I get my baggage?
Où puis je récupérer mes bagages ?
I have three pieces of baggage.
J'ai trois bagages.
Will you look after my baggage?
Surveilleras tu mes bagages ?

 

Related searches : Bulky Items - Bulky Disease - Bulky Yarn - Bulky Volume - Bulky Clothing - Too Bulky - Bulky Solids - Bulky Device - Bulky Person - Bulky Cargo - Bulky Luggage - Less Bulky