Translation of "bust out" to French language:


  Dictionary English-French

Bust - translation : Bust out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fine, Tommy. Bust out?
T'as fichu le camp ?
Did you bust out ofjail?
Tu t'es échappé ?
What did you do, son? Bust out?
Tu t'es enfui, fils ?
I didn't bust out. They paroled me.
On m'a libéré sur parole.
What's this? Did you bust out of jail?
Vous vous êtes fait la malle?
You didn't bust out? You ain't gotta hide?
Tu ne t'es pas enfui au moins ?
All right, we're a bust out here, so what?
On est grillés, ici.
Stuck, niggas is lucky if we bust out this shit
Je suis un fantôme dans ces champs de la mort et je vous salue Marie, attrape moi si je pars
Huge boom. Huge boom. Huge bust. Huge bust.
Enorme bulle! Enorme bulle. Enorme explosion. Enorme explosion.
You will be a bust Be a bust
Et vous serez en pied.
That jury's so homesick, they'll bust out crying when you walk in.
Tu leur rappelleras leur famille, ils vont pleurer.
You can bust your own guts, but look out for your own horses.
Buvez à satiété, mais occupezvous de vos chevaux.
Niggas lucky if we bust out this shit, plus momma told me never stop until I bust a nut, fuck the world if they can't adjust.
Certains disent que le business est totalement corrompu, des conneries, Coincé, ces niggaz sont chanceux si je balance cette merde et Maman m'a dit de ne jamais arrêter jusqu à temps que j'y arrive Alors j'emmerde le monde s'il ne peut pas s'ajuster
Huge bust.
Enorme explosion.
Do I have to bust you in the jaw to make you get out?
Vat'en, je te dis !
One more crack out of you and I'll bust you right in the nose.
Encore une remarque comme ça, Arbuster, et je vous casse le nez.
Built to Bust
Construit pour s écrouler
Eurobonds or Bust
Des euro obligations ou rien
It is not too late to prevent the boom bust process from getting out of hand.
Il n'est pas encore trop tard pour empêcher que le processus de formation de la bulle n'échappe à tout contrôle.
Disease Busters Going Bust
Des guérisseurs sans moyens
10,000 households or bust.
10 000 foyers ou la ruine.
I didn't bust it.
Je ne l'ai pas brisée.
Well, bust my buttons!
Que j'en perde mes boutons!
No need to bust.
Pas besoin de malle.
Global Economic Cooperation or Bust
Sans coopération économique mondiale, la faillite menace !
The Battle for Churchill s Bust
La bataille pour le buste de Churchill
To the chest I BUST!
A la poitrine J'ECLATE !
Move it, bust the fucker!
Non, celui qui a pris deux ans pour vol de voiture!
So, 10,000 households or bust.
Ainsi 10 000 foyers ou la ruine.
I'll bust in all right!
Je percerai!
Maybe it's a cloud bust.
C'est peutêtre une descente de nuage. Épanchement.
She's giving a beer bust?
Elle a organisé une bièreàgogo ?
He's at the beer bust.
Il est à une bièreàgogo.
Well, bust my false teeth!
Par mon dentier !
We're due for a bust.
Faut qu'on se détende.
I couldn't help but bust out a laugh at how absurd this question was. You think I'm joking?
La question était si absurde qu'un rire m'a échappé. Vous croyez que je plaisante ?
Both, if we're honest, a bust.
Honnêtement, les deux ont été un désastre.
This is the boom bust cycle.
C'est le cycle expansion récession.
I'll bust your chops! Stop it!
Tu joues les chauds avec ton calibre?
I'm ascared I'll bust that light.
J'ai peur de fracasser le lampadaire.
Supposin' I bust that one too?
Et si je le fracasse aussi ?
I'd bust her in the jaw.
Un uppercut.
It turned out that the owners of the gas station saw this bust lying around behind the local Culture Building.
Il s'est avéré que les gérants de la station service avaient vu ce buste qui traînait derrière le Centre de la Culture local.
Much of the automobile industry is bust.
L industrie de l automobile est en grande partie sinistrée.
The Great Real Estate Bust of 2008
2008 Le Grand Effondrement de l Immobilier

 

Related searches : Tu Bust Out - Bust Size - Housing Bust - Or Bust - Bust Girth - Drug Bust - Drugs Bust - Bust-up - Marble Bust - Subsequent Bust - Bust Point - Fuller Bust - Financial Bust