Translation of "but alas" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Alas, alas, alas! | Hélas, trois fois, hélas ! |
But politics, alas, is politics. | Mais la politique est, hélas, la politique. |
But this, alas, is no longer true. | Mais hélas ce n'est plus vrai. |
But, alas, it s only in me. | Mais seulement en moi, hélas. |
Alas, alas! Help, help! | Hélas, hélas Aide, au secours! |
But, alas for our chance of hastening onwards! | Mais hélas! quelle chance avions nous de gagner du terrain? |
But we live in a Silver Age, alas. | Notre âge est d'argent, hélas. |
But alas I realize that I was wrong. | Mais à mon regret, je constate que je me suis trompé. |
Alas the woe for you, alas! | Malheur à toi, malheur! |
But, alas, I had misinterpreted their interest in the story. | Je me trompais complètement. |
Alas! | Hélas ! |
Alas! | Non! |
Alas! | Non! |
Alas! | Hélas! |
Alas. | Hélas. |
Alas! answered she, it is but too true! and she wept. | II n'est que trop vrai, dit Cunégonde en pleurant. |
But my dear Baron, our secret funds are not inexhaustible, alas. | Mais mon cher Baron, Les fonds secrets ne sont pas hélas, inépuisables. |
But those to whom knowledge had been given said 'Alas for you! | Tandis que ceux auxquels le savoir a été donné dirent Malheur à vous! |
But those who had been granted (true) knowledge said Alas for you! | Tandis que ceux auxquels le savoir a été donné dirent Malheur à vous! |
Alas! You cherish no ill will for any one but me alone! | Hélas ! vous n avez de méchanceté que pour moi seul ! |
But I have to say that this is not, alas, the case. | Le vote aura lieu 'demain à 12 heures. |
Alas, no. | Malheureusement, ce n est pas le cas. |
Alas, yes. | Hélas! oui. |
Alas indeed! | Ah! |
Alas, yes. | Hélas, oui ! |
Alas I... | Hélas, je... |
Ah alas! | Ah, hélas ! |
Alas, madame. | Malheureusement, non, madame. |
The boys were from the same clan, but, alas, from different sub clans. | Les deux garçons étaient du même clan, mais, hélas, de sous clans différents. |
All good news. But there, alas, the similarities between Europe and America end. | Ce sont de bonnes nouvelles, mais la ressemblance entre l'Europe et les USA s'arrête là. |
But alas, when you need to demonstrate this, you fail to do so. | Pannella sur l'union économique et monétaire, pour bien démontrer que vous êtes d'une gauche et d'un socialisme tout à fait moderne pas jacobin, mais hélas, lorsqu'il faudrait le démontrer, vous ne le démontrez pas... |
You think yourself unhappy alas! alas! you know not what unhappiness is. | Tu te crois malheureuse, hélas ! hélas ! tu ne sais pas ce que c est que le malheur. |
Alas, I understand. | Hélas! je comprends. |
Alas, nothing stirred. | Hélas ! Rien de bougea. |
Alas for men! | Hélas pour les esclaves les humains ! |
Alas for mankind! | Hélas pour les esclaves les humains ! |
Alas for me! | Malheur à moi! |
She said, Alas! | Elle dit Malheur à moi! |
Alas for you! | Crois. |
Alas! nothing more. | Hélas ! rien de plus. |
Alas, my wife! | Ma femme aussi sera noyée ? |
Alas, poor Romeo. | Hélas, pauvre Roméo. |
Alas the day. | Jour de malheur. |
Alas for her! | Hélas pour elle! |
But alas for the Unbelievers for a terrible penalty (their Unfaith will bring them)! | Et malheur aux mécréants, pour un dur châtiment qu'ils subiront . |
Related searches : Alas For - Alas No - But But - But - But Without - But By - But Finally - But Unless - But How - But Maybe - But Excluding - But Especially - But Certainly