Translation of "but alas" to French language:


  Dictionary English-French

Alas - translation : But alas - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Alas, alas, alas!
Hélas, trois fois, hélas !
But politics, alas, is politics.
Mais la politique est, hélas, la politique.
But this, alas, is no longer true.
Mais hélas ce n'est plus vrai.
But, alas, it s only in me.
Mais seulement en moi, hélas.
Alas, alas! Help, help!
Hélas, hélas Aide, au secours!
But, alas for our chance of hastening onwards!
Mais hélas! quelle chance avions nous de gagner du terrain?
But we live in a Silver Age, alas.
Notre âge est d'argent, hélas.
But alas I realize that I was wrong.
Mais à mon regret, je constate que je me suis trompé.
Alas the woe for you, alas!
Malheur à toi, malheur!
But, alas, I had misinterpreted their interest in the story.
Je me trompais complètement.
Alas!
Hélas !
Alas!
Non!
Alas!
Non!
Alas!
Hélas!
Alas.
Hélas.
Alas! answered she, it is but too true! and she wept.
II n'est que trop vrai, dit Cunégonde en pleurant.
But my dear Baron, our secret funds are not inexhaustible, alas.
Mais mon cher Baron, Les fonds secrets ne sont pas hélas, inépuisables.
But those to whom knowledge had been given said 'Alas for you!
Tandis que ceux auxquels le savoir a été donné dirent Malheur à vous!
But those who had been granted (true) knowledge said Alas for you!
Tandis que ceux auxquels le savoir a été donné dirent Malheur à vous!
Alas! You cherish no ill will for any one but me alone!
Hélas ! vous n avez de méchanceté que pour moi seul !
But I have to say that this is not, alas, the case.
Le vote aura lieu 'demain à 12 heures.
Alas, no.
Malheureusement, ce n est pas le cas.
Alas, yes.
Hélas! oui.
Alas indeed!
Ah!
Alas, yes.
Hélas, oui !
Alas I...
Hélas, je...
Ah alas!
Ah, hélas !
Alas, madame.
Malheureusement, non, madame.
The boys were from the same clan, but, alas, from different sub clans.
Les deux garçons étaient du même clan, mais, hélas, de sous clans différents.
All good news. But there, alas, the similarities between Europe and America end.
Ce sont de bonnes nouvelles, mais la ressemblance entre l'Europe et les USA s'arrête là.
But alas, when you need to demonstrate this, you fail to do so.
Pannella sur l'union économique et monétaire, pour bien démontrer que vous êtes d'une gauche et d'un socialisme tout à fait moderne pas jacobin, mais hélas, lorsqu'il faudrait le démontrer, vous ne le démontrez pas...
You think yourself unhappy alas! alas! you know not what unhappiness is.
Tu te crois malheureuse, hélas ! hélas ! tu ne sais pas ce que c est que le malheur.
Alas, I understand.
Hélas! je comprends.
Alas, nothing stirred.
Hélas ! Rien de bougea.
Alas for men!
Hélas pour les esclaves les humains !
Alas for mankind!
Hélas pour les esclaves les humains !
Alas for me!
Malheur à moi!
She said, Alas!
Elle dit Malheur à moi!
Alas for you!
Crois.
Alas! nothing more.
Hélas ! rien de plus.
Alas, my wife!
Ma femme aussi sera noyée ?
Alas, poor Romeo.
Hélas, pauvre Roméo.
Alas the day.
Jour de malheur.
Alas for her!
Hélas pour elle!
But alas for the Unbelievers for a terrible penalty (their Unfaith will bring them)!
Et malheur aux mécréants, pour un dur châtiment qu'ils subiront .

 

Related searches : Alas For - Alas No - But But - But - But Without - But By - But Finally - But Unless - But How - But Maybe - But Excluding - But Especially - But Certainly