Translation of "came on" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Spring came on. | Le printemps arriva. |
She came on. | Elle est venue. |
On he came. | Sur il est venu. |
Came on, Palmira! | Allez, Palmira! |
I came on foot. | Je suis venu à pied. |
(CAME INTO FORCE ON | (ENTRÉE EN VIGUEUR LE |
We came here on Saturday. | Nous sommes arrivés ici samedi. |
The light came on suddenly. | La lumière est soudain apparue. |
The train came on time. | Le train arriva à l'heure. |
He came out on top. | Il finit en tête. |
He came out on top. | Il termina en tête. |
He came out on top. | Il débuta au sommet. |
She came out on top. | Elle débuta au sommet. |
She came out on top. | Elle termina en tête. |
He came on this bicycle. | Il est venu avec ce vélo. |
They came home later on. | Ils sont venus par la suite la maison. Oui. |
You came on your own? | Alors t'es venue seule ! |
It came on the wind. | Le vent a apporté la nouvelle. |
When creation appeared on this planet, it came locally and it came late. | Quand la création est apparue sur cette planète, elle est apparue tard, et localement. |
So the retribution came on them. | Le châtiment, en effet, les saisit. |
Great warrior came galloping on horse | Grand guerrier arriva au galop sur un cheval |
I came to check on you. | Je suis venue vérifier sur vous. |
The video came out on Monday... | La vidéo est sortie lundi... |
That's what they came back on. | Pushpakha ! Ils sont rentrés là dessus. |
It came on down to us. | nous l'avons appris à notre tour. |
MUSlC AB SOUL AB SOUL Black Hippy came about later on when Q came along. | Black Hippy est venu un peu plus tard quand Schoolboy Q nous a rejoint |
She came on. Of course she was wheelchaired on. | Elle est venue. Elle était en fauteuil roulant bien sur. |
In fact the Commission's first allocation of money came on the very first day. The second one came on Monday. | Quoi qu'il en soit, nous cherche rons à faire ce qui a déjà été dit. |
They came on speed boats from Pakistan. | Ils sont arrivés sur des vedettes rapides depuis le Pakistan. |
We all came together on the battlefield. | Ils sont venus me trouver sur le champ de bataille. |
Everybody came to the class on time. | Tout le monde est arrivé à l'heure en classe. |
He came up to Tokyo on business. | Il est venu à Tokyo pour le travail. |
It came on to rain toward evening. | Ça s'est mis à pleuvoir vers la soirée. |
A prince came on a white horse. | Un prince vint sur un cheval blanc. |
A prince came on a white horse. | Un prince est venu sur un cheval blanc. |
Went on until a new rabbi came. | Cela continua jusqu'a ce qu'un nouveau rabbin arriva. |
It came in on a Friday night. | Il est passé un vendredi soir. |
All this came on the king Nebuchadnezzar. | Toutes ces choses se sont accomplies sur le roi Nebucadnetsar. |
Mrs. Bunting came out on the landing. | Mme Bunting est sorti sur le palier. |
On the next day, the pain came. | Le lendemain, la douleur est venu. |
She came back. She goes, Come on. | Elle est revenue et m'a dit Allez. |
(CAME INTO FORCE ON 21 SEPTEMBER 2010) | (ENTRÉE EN VIGUEUR LE 21 SEPTEMBRE 2010) |
The Regulation came into force on 25.4.1986. | Ce règlement est entré en vigueur le 25 avril 1986. |
The Directive came into force on 3.10.1991. | RNIS (réseau numérique à intégration de services) |
while she came on a fast boat. | tandis qu'elle prenait un autre bateau. |
Related searches : Came On Board - Came On Stream - Came On Foot - Lights Came On - Came Around - Came Down - Came Round - Came Through - I Came - Came Home - Came Online - Came Short - Nobody Came