Translation of "can come across" to French language:


  Dictionary English-French

Across - translation : Can come across - translation : Come - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Come across.
Donnezlamoi.
Come on. Come across you.
Cracheles !
To impose standards on other countries can come across as presumptuous, moralistic or patronising.
Imposer des normes à d'autres pays peut être insolent, moraliste ou vétilleux.
I'll just come across it.
Je tomberai dessus tout simplement.
Does the candidate come across as a snob, or a friendly guy whom one can trust?
Apparaît il comme quelqu un de sympathique sur qui il semble que l on puisse compter ?
Does the candidate come across as a snob, or a friendly guy whom one can trust?
Le candidat a t il l air snob ? Apparaît il comme quelqu un de sympathique sur qui il semble que l on puisse compter ?
His explanation didn't come across well.
Son explication n'a pas été bien acceptée.
Have you come across this idea?
Ce n'est pas vrai.
Yeah, what gives? Come across, Frankie.
Accouche.
On Belarusian forums, you can come across blunt suggestions to cut off transit of food to Russia.
Sur les forums biélorusses, on rencontre des suggestions directes de couper le transit des produits alimentaires vers la Russie.
You think you can just go ahead and tear off the clothes of whoever you come across.
Tu te crois permis de déshabiller n'importe qui.
GV How did you come across GV?
GV Comment avez vous rencontré GV ?
And our successors will come across others!
Et nos successeurs en connaîtront d'autres!
Come across with half the room rent.
Donnemoi ta part pour la chambre d'hôtel.
We can stop people needing or wanting to come across if we can help them at the place where the problem has arisen.
Nous pouvons stopper le souhait et la volonté de ces personnes de s'exiler si nous pouvons les aider à l'endroit même où se situe le problème.
Fear may come, sadness can come, every anger can come, frustration can come.
La peur peut venir. La tristesse peut arriver. La colère peut venir, la frustration peut venir.
I come across many problems, they're not just psychological ones, as you can see, but other kinds, every day.
Je suis confronté à plein de problèmes, et pas que psychologiques, comme vous le voyez, mais d'une autre sorte, tous les jours.
Now that we know they exist, we can make them accessible to the public, they can be cataloged in a library so people can come across them.
Maintenant que nous savons qu'ils existent, nous pouvons les répertorier dans une bibliothèque afin que le public puisse y avoir accès.
What kinds of difficulties do you come across?
Quelles sont les difficultés que vous rencontrez?
GV How did you come across Global Voices ?
GV Comment avez vous découvert Global Voices ?
I've never come across such a strange case.
Je ne suis jamais tombé sur un cas aussi étrange.
I've never come across such a strange case.
Je n'ai jamais rencontré un cas aussi étrange.
And guess who that was we'd come across?
Et devines tu à qui nous avions affaire ?
Why had they not come across any soldiers?
Pourquoi n'avaient ils pas buté contre des soldats?
I did not come across such a case.
Nous devrions résoudre ce problème dans la mesure où l'on peut également dans ce cas avoir recours au Fonds de garantie.
I come all the way across the country.
J'ai traversé tout le pays.
Can you swim across?
Pouvez vous traverser à la nage ?
We often come across Japanese tourists in this area.
On rencontre souvent des touristes japonais dans ce quartier.
Goods transported across a land border come from Norway.
Si elles passent par la frontière, elles proviennent de Norvège.
I don't think I've ever come across it before.
Je ne crois pas l'avoir déjà entendu
I'll show ya across. Oh, come on, Mr Destry.
Venez, M. Destry.
By connecting with the right individuals, you can establish new friendships, come across career opportunities and grow your personal networks effectively.
En vous connectant avec les bonnes personnes, vous pouvez nouer de nouvelles amitiés, trouver des opportunités d'emploi et développer efficacement vos réseaux personnels.
You can come Mr. Officer can you come?
Tu peut venir Monsieur l'officier peut tu venir ?
You might come across the occasional chord you don't know, remembering of course that you can do what's called boiling down chords.
Vous pourriez occasionnellement croiser un accord que vous ne connaissez pas. Rappelez vous, bien sûr, que vous pouvez faire ce qu'on appelle des accords simplifiés.
When they come across three Azerbaijani boys, they don t hesitate.
En croisant trois garçon azerbaïdjanais, ils n ont pas hésité une seconde.
so throughout my talk, you will come across several circles.
Ainsi, tout au long de ma présentation, vous rencontrerez plusieurs cercles.
'How fortunate I was to come across that coachman again!
Que je suis heureux d avoir retrouvé ce cocher!
You can't save Cemre by accusing everyone you come across.
Vous ne pouvez pas enregistrer Cemre en accusant tout le monde que vous rencontrez.
I have not yet come across a single unhappy one.
Je n'en ai encore jamais rencontré qui ne soient pas contents.
Come with me, Mr. Foy. You belong across the street.
On vous attend au Bella Union
Can you swim across the river?
Pouvez vous traverser la rivière à la nage ?
I can swim across the river.
Je peux traverser la rivière à la nage.
Can people across cultures understand this?
Des personnes de différentes cultures comprennent elles tout ?
You can take the rest across.
Vous pouvez apporter le reste.
In this passage you can, among other things, come across the provocative statue of the inverted horse from the controversial artist David Černý.
Dedans, vous y trouvez par exemple la statue provocante du Cheval renversé de l artiste non conventionnel David Černý.

 

Related searches : Come Across - Can Come - Come Across Situations - Never Come Across - Has Come Across - Had Come Across - Have Come Across - I Come Across - You Come Across - We Come Across - Come Across Well - Come Across Like - Come Across With - Not Come Across