Translation of "carry on baggage" to French language:


  Dictionary English-French

Baggage - translation : Carry - translation : Carry on baggage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He doesn't carry much baggage on his trips.
Il ne prend pas beaucoup de bagages en voyage.
Frontier Airlines to charge for carry on baggage
Frontier Airlines envisage de faire payer les bagages à main
I can't carry all that baggage.
Je ne peux pas porter tous ces bagages.
Let a porter carry your baggage.
Laissez un porteur porter vos bagages.
He made me carry his baggage.
Il m'a fait porter ses bagages.
He helped me carry the baggage.
Il m'a aidé à porter les bagages.
We all have our historical baggage to carry.
Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.
She was kind enough to carry my baggage for me.
Elle fut assez aimable pour porter mes bagages.
In addition, the ICAO Technical Instructions authorizes passengers to carry lithium ion batteries with up to 25 grams of ELC in carry on baggage.
En outre, les instructions techniques de l'OACI autorisent les voyageurs à transporter des batteries au lithium ion contenant au maximum 25 g d'équivalent lithium dans leurs bagages à main.
In some parts of the Philippines, this two wheeled vehicle can carry 10 passengers with their baggage.
Dans certaines parties des Philippines, un deux roues peut transporter 10 passagers avec leur bagage.
Let me carry your baggage. You must be tired from the trip and it must be heavy.
Laissez moi porter vos bagages. Vous devez être fatigué de ce voyage et ils doivent être lourds.
Four horses were to be placed at our disposal two to carry him and me, two for the baggage.
Quatre chevaux devaient être mis à sa disposition, deux pour le porter, lui et moi, deux autres destinés à nos bagages.
Please put your baggage on this scale.
Veuillez placer vos bagages sur cette balance.
And very likely he won t get any sort of therapy for this, although his family is compassionate, and will have to carry this baggage along with future baggage, as will the majority of those here.
Et très probablement, il n'aura aucun suivi psychologique pour tout ça, même si sa famille est très attentive, et il aura à porter ce bagage, ainsi d'autres bagages à venir, comme auront à le faire la majorité des gens d'ici.
The baggage...
Ton bagage.
transporting baggage.
le transport des bagages.
Carriers will need to prove their planes can tolerate radio interference from mobile devices as well as revise manuals, training materials, carry on baggage programs and passenger briefings.
Les transporteurs devront démontrer que leurs avions peuvent tolérer des interférences radio provenant d'appareils électroniques, de même que revoir les manuels, le matériel de formation, les programme de transport de bagages à main et les consignes fournies aux passagers.
I saw a piece of baggage on a chair.
J'ai vu un bagage posé sur une chaise.
Straight out... you'll find the baggage on the deck.
Vous trouverez vos bagages sur le pont.
What will you have, said Candide, to carry me, my servants, my baggage, and these two sheep you see here, directly to Venice?
Combien voulez vous, demanda t il à cet homme, pour me mener en droiture à Venise, moi, mes gens, mon bagage, et les deux moutons que voilà?
Why prepare baggage?
Pourquoi préparer les bagages ?
Control of baggage
Contrôles des bagages
(3) baggage handling
(3) assistance bagages
(a) baggage handling
(a) assistance bagages
Lowering the baggage!
Qu'on sorte les bagages !
Bag and baggage.
Faites vos bagages.
Take baggage, too.
On emporte les bagages.
Rustle the baggage.
Montez les bagages.
Dump your baggage.
Jetez vos bagages.
Carry on. Carry on.
Continue.Continue.
Passengers trying to avoid those fees have been stuffing as much as they can into carry on baggage stashed in overhead bins, meaning those bins often run out of space.
Les passagers qui essayaient d'éviter ces frais mettaient autant de choses qu'ils pouvaient dans les bagages à main rangés dans les compartiments supérieurs, ainsi il n'y avait souvent plus de place dans ces compartiments.
And then I said, carry on. Carry on. Carry on.
Et ensuite, je me suis dit continue. Continue.Continue.
Carry on, sir. Carry on.
Continuez, Monsieur, continuez.
My baggage is missing.
Mes bagages manquent.
My baggage is missing.
Mes bagages sont manquants.
Here is my baggage.
C'est mon bagage.
My baggage wasn't heavy.
Mon bagage n'était pas lourd.
(16) All baggage information
(16) Toutes les informations relatives aux bagages
What about your baggage?
Où sont vos bagages, mademoiselle ?
Bring other baggage, please?
Vous apportez les autres bagages?
Hang thee, young baggage.
Allez vous faire pendre, jeune roulure.
There's the baggage smasher.
Ça doit être pour les bagages.
Bag and baggage, sir.
Avec tous ses bagages.
Where's your baggage ticket?
Où est ton ticket de bagages?
Here's your baggage, Doc.
Vos bagages, Doc?

 

Related searches : Carry Baggage - Carry On - On Carry - Carry On Doing - Carry On Work - Carry On Activities - Just Carry On - Carry-on Suitcase - Carry On Life - Please Carry On - Carry On Working