Translation of "cases pending" to French language:
Dictionary English-French
Cases - translation : Cases pending - translation : Pending - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3.1.3 Pending cases | 3.1.3 Affaires pendantes |
4.1.3 Pending cases | 4.1.3 Affaires pendantes |
Optional Protocol (pending cases) | Protocole facultatif (cas en attente) |
Both cases remain pending. | Les deux affaires sont toujours en instance. |
Consolidation of cases studies and pending issues | Consolidation des informations concernant certains cas et questions en suspens |
Total of cases pending 9 50 59 (162) | Nombre total des cas en suspens 9 50 59 (162) |
Secretariat action was requested on other pending cases. | Dans d apos autres affaires en suspens, le secrétariat a été prié de prendre certaines mesures. |
There are two cases pending before the courts. | Il y a deux affaires en instance. |
Cases of NGOs seeking legal recognition are still pending. | Les demandes de reconnaissance de personnalité juridique présentées par les ONG sont toujours en instance d apos examen. |
Two other cases are still pending before the Special Court. | Deux autres affaires sont toujours en instance. |
Both concern cases with decisions pending before the Court of Justice. | Tous deux concernent des affaires pendantes devant la Cour de justice. |
Two were convicted and fined and two other cases are still pending. | Deux ont été reconnus coupables et condamnés à une amende et deux autres affaires sont encore pendantes. |
It also trusted that all pending disability cases would be settled expeditiously. | Par ailleurs, il espère que toutes les demandes d'indemnisation en cours d'examen seront traitées dans les meilleurs délais. |
36 cases are being processed by the Police Prosecution Attorney General offices, and eleven cases are currently pending. | Trente six affaires sont traitées par les services de police judiciaire ou le Cabinet du Procureur général et onze sont actuellement en instance. |
Of a total of 980 cases registered in Sindh, 609 were pending while had been taken in 231 cases. | Au Sind, sur 980 cas enregistrés, 609 étaient en attente et 231 jugés. |
Over 3.2 million land related cases are pending before the judiciary in Bangladesh. | Plus de 3.2 millions de cas de cette nature sont en instance judiciaire au Bangladesh. |
In pending cases there is a possibility that the adoption will be cancelled. | Dans les affaires en suspens, il se peut que l'adoption soit révoquée. |
A considerable number of the 2010 cases are still pending in the courts. | Un grand nombre d affaires remontant à 2010 sont encore pendantes devant les tribunaux. |
In 1989 there had been three convictions, five acquittals and two cases left pending. | En 1989, il y a eu trois condamnations, cinq acquittements et deux affaires laissées en suspens. |
At present, the trials of eight cases involving 11 defendants are ongoing or pending. | Actuellement, huit affaires dans lesquelles 11 personnes ont été mises en accusation sont en cours de jugement ou pendantes. |
The backlog of cases pending in the courts cannot be accepted as a justification. | L'accumulation des affaires pendantes devant les tribunaux n'est pas une justification acceptable. |
In the Punjab out of a total of 1,834 cases, 422 were still pending while 1,412 cases had either been decided. | Au Panjab, sur un total de 1 834 affaires, 422 étaient encore en attente, et 1 412 avaient été tranchées dans tel ou tel sens. |
Thus, we do not believe that either of the pending cases, or any future cases, will delay the 9 November vote. | C apos est pourquoi nous pensons que ni les affaires en instance, ni les plaintes qui pourraient être déposées à l apos avenir devant les tribunaux ne pourront reporter le scrutin du 9 novembre. |
112. Even then, in the best of scenarios, large numbers of pending cases will remain. | 112. Même alors, dans le meilleur des cas, de nombreux cas resteront en souffrance. |
In 1990 there had been only one conviction, three acquittals and five cases left pending. | En 1990, on a enregistré une seule condamnation, trois acquittements et cinq affaires laissées en suspens. |
In 1991 there had been one conviction four cases had been left pending since 1992. | En 1991, il y a eu une condamnation quatre affaires sont en suspens depuis 1992. |
However, the matter was adjourned, pending the outcome of two other cases before the Court. | Or, l apos examen de ce recours a été reporté en attendant l apos issue de deux autres affaires dont la Haute Cour était saisie. |
Special courts had been established for the prosecution of corruption cases, several of which were pending. | Des tribunaux spéciaux ont été créés pour poursuivre les cas de corruption, dont plusieurs sont en suspens. |
At the opening of the Committee apos s forty eighth session, there were 141 cases pending. | A l apos ouverture de la quarante huitième session du Comité, 141 affaires étaient en suspens. |
Almost two thirds of the pending recovery cases concern individual aid measures, the remainder aid schemes. | Près des deux tiers de ce type d'affaires se rapportent à des aides individuelles, les autres à des régimes d'aide. |
In six cases a special report was made to the European Parliament, in four of these cases Parliament upheld the Ombudsman's recommendations, and two other cases are still pending. | Six plaintes ont donné lieu à la rédaction d'un rapport spécial adressé au Parlement européen. Celui ci a respecté les recommandations du médiateur dans 4 cas, les 2 restants étant encore en suspens. |
Of the 76 cases registered in Balochistan, 23 were pending by the end of 2003, while a decision had been reached in 41 cases. | Enfin, au Baluchistan, sur 76 affaires répertoriées, 23 étaient en attente fin 2003, et une décision avait été rendue dans le cas de 41 affaires. |
In the NWFP, 167 cases were pending out of the total 316 registered during the six years. | Dans la NWFP, 167 affaires étaient en attente sur un total de 316 enregistrées au cours des six ans en question. |
At the end of 2004, pending cases will be handed over to the two Governments for settlement. | À la fin de 2004, les affaires pendantes seront transmises aux deux gouvernements en vue de leur règlement. |
All the issues raised by Adalat and Glaxo are also present in many other pending notification cases. | Toutes ces questions soulevées par les affaires Adalat et Glaxo sont également présentes dans de nombreuses autres notifications pendantes. |
In such cases, the court will not rule pending a decision by the Constitutional Court within 30 days. | Lorsque c'est le cas, la juridiction en question doit surseoir à statuer jusqu'à la décision de la Cour constitutionnelle qui est obligée de décider dans un délai de 30 jours. |
Almost two thirds of the pending recovery cases concern individual aid measures, while the remainder concern aid schemes. | Près des deux tiers de ces d affaires se rapportent à des aides individuelles, les autres à des régimes d aide. |
At the end of December 1987, 3 427 cases were pending, 3 114 of which related to 1987. | A la fin du mois de décembre 1987, on comptait encore 3.427 affaires pendantes, dont 3.114 remontaient à avant 1987. |
The total number of cases pending has remained more or less unchanged since the end of December 1987. | La politique de concurrence, parfois aussi appel6e politi de la commission, |
The extent of potential losses for the cases reported below under (c) and (d) had yet to be determined by UNHCR, since those cases were still pending. | L'ampleur des pertes potentielles découlant des cas énumérés aux alinéas c) et d) ci après reste encore à déterminer par le HCR, car ces affaires suivent leur cours. |
The extent of potential losses for the cases reported below under (c) and (d) had yet to be determined by UNHCR, since those cases were still pending. | L'ampleur des pertes potentielles découlant des cas énumérés aux alinéas c et d ci après reste encore à déterminer par le HCR, car ces affaires suivent leur cours. |
Young persons under 18 in conflict with law, are released on parole and handed over to parents (who are agreeable) pending trial of cases, even serious cases. | Les personnes de moins de 18 ans en conflit avec la loi bénéficient du régime de liberté conditionnelle et sont remises à leurs parents (avec l'accord de ces derniers) en attendant d'être jugées, même dans les cas les plus graves. |
The biggest cases are probably those pending with the Public Prosecutor apos s Office in Hanover and Frankfurt Main. | Les affaires les plus importantes sont probablement celles dont sont saisis les parquets de Hanovre et de Francfort Main. |
The biggest cases are probably those pending with the Public Prosecutor apos s Office in Hanover and Frankfurt Main. | Les affaires les plus importantes sont probablement celles dont sont saisis les parquets de Hanovre et de Frankfort Main. |
Moreover, to a certain extent, the courts may to a certain extent appoint a lawyer for pending legal cases. | De plus, les tribunaux peuvent dans certains cas désigner un avocat dans les affaires judiciaires en instance. |
Related searches : Pending Criminal Cases - Reported Cases - Cases Of - Joined Cases - Such Cases - Suspected Cases - Many Cases - These Cases - Both Cases - Related Cases - Enforcement Cases - Injury Cases