Translation of "chance to review" to French language:
Dictionary English-French
Chance - translation : Chance to review - translation : Review - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is therefore little chance of this happening during the period under review. | C'est pourquoi on ne peut guère l'envisager dans la période sous revue. |
Unfortunately, Netanyahou never misses a chance to miss a chance to negotiate peace. | Malheureusement, Netanyahou ne rate jamais une occasion de rater une occasion de négocier la paix. |
By an amazing chance, 52 to 1 chance this was that year! | 1 chance sur 52 ... c était cette année! |
Fat chance, Uncle Horace, fat chance. | N'y comptez pas, oncle Horace. |
This mid term review will also give us a chance to establish what adjustments we should make to instruments under the CAP in order to meet society's expectations more effectively. | Cet examen nous fournira également l'occasion de voir en quels points les instruments de la PAC doivent être adaptés afin de mieux répondre aux attentes de la société. |
Furthermore, concerning the dependent territories, it was asked whether they had had a chance to participate in the preparation of the second periodic report or to review it afterwards. | En outre, en ce qui concerne les territoires dépendants, on a demandé s apos ils avaient eu la possibilité de participer à l apos élaboration du deuxième rapport périodique ou de l apos examiner après coup. |
Once the backup has been initiated, the Backup Options dialog will appear. This dialog gives you a chance to review the selected files, and change the backup options. | Dès que la que la sauvegarde est lancée, la boîte de dialogue Options de sauvegarde apparaît. Cette boîte de dialogue vous offre la possibilité de revoir la liste des fichiers sélectionnés et de changer les options de sauvegarde. |
We now have the mid term review, which is an opportunity to deal with the issues raised in Mrs Avilés Perea's report, a chance to move the equality agenda forward. | Nous arrivons à présent à l'évaluation à mi parcours, laquelle représente une occasion de traiter les questions soulevées dans le rapport de Mme Avilés Perea, ce qui nous donne également une chance de faire avancer l'agenda en matière d'égalité des chances. |
Your chance to embrace fame! | C'est l'occasion d'embrasser la gloire ! |
He left everything to chance. | Il laissait tout au hasard. |
We left nothing to chance. | Nous n'avons rien laissé au hasard. |
Nothing is left to chance. | Rien n'est laissé au hasard. |
I looked forward to chance | Cela fait si longtemps que je t'attends |
Our only chance is to... | Notre unique chance est de... |
Another chance to do what? | Une autre chance de faire quoi ? |
Not a chance to say... | Je n'ai pas eu la moindre occasion de vous dire... |
My chance to do something. | Ma chance de faire quelque chose. |
No chance to be ready? | Pas de chance de se préparer? |
a chance to get neighbourly. | Une visite amicale entre voisins. |
That's how project Uma Chance (A Chance) started. | Le projet Uma Chance (Une chance) naît ainsi. |
He's got a chance now... a good chance. | a des chances. De bonnes chances. |
Ladies and gentlemen, we have the chance to be responsible and efficient by appealing to the Council to review our legislation in its entirety, in the light of the need for security. | Mes chers collègues, nous avons la possibilité d'être responsables et efficaces, par exemple en lançant cet appel au Conseil à revoir l'ensemble de notre législation à l'aune de l'impératif de sécurité. |
Chance! | Le hasard! |
Chance | Chance |
Give him a chance. Give yourself a chance, too. | Lui donner une chance.Donnez vous une chance, aussi. |
Hey, listen. You haven't a chance. Not a chance. | Tu n'as pas la moindre chance. |
Chance or no chance, we're getting that deed back. | Risqué ou pas risqué, nous devons récupérer l'acte. |
It would be a great chance for her. Chance? | Laissela saisir sa chance. |
Review, I have to review it. | Il faut que je relise. |
Its giving somebody a chance to live. Its giving them a chance to start over and be happy. | Permettre à quelqu un de vivre... de tout recommencer, d être heureux. |
who wish to try your chance? | qui souhaite tenter sa chance? |
All await a chance to rule. | Tous attendent l occasion de s emparer du pouvoir. |
Give me another chance to try. | Donnez moi une autre chance d'essayer. |
Don't leave it up to chance. | Ne le laisse pas au hasard. |
Don't leave it up to chance. | Ne t'abandonne pas au hasard. |
I have to take the chance. | Il me faut saisir l'opportunité. |
We have small chance to win. | Nous avons de faibles chances de gagner. |
Tom decided to take a chance. | Tom a décidé de prendre le risque. |
We shouldn't leave anything to chance. | Nous ne devons rien laisser au hasard. |
(You Got No Chance To Win! | (You Got No Chance To Win! |
To have just one more chance | De regarder dans tes yeux |
It's your chance to break in! | C'est votre chance de faire votre trou! |
And they should chance to sight | Ils découvraient |
And they should chance to sight | Chacun découvrira |
Fat chance you have to sleep. | Tu ne risques pas de dormir. |
Related searches : Chance To Learn - Chance To Have - Chance To Grow - Chance To Work - Chance To Network - Chance To Participate - Down To Chance - Chance To Win - Left To Chance - Leave To Chance - Chance To Shine - Chance To Take - Chance To Meet - Chance To Change