Translation of "changed its mind" to French language:


  Dictionary English-French

Changed - translation : Changed its mind - translation : Mind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It has not changed its mind.
Sa position n'a pas changé.
Changed my mind.
Changé d'avis.
Changed your mind?
Vous avez changé d'avis ?
Here I have to acknowledge that the Commission has changed its mind.
Je dois reconnaître que la Commission a changé d'avis à ce propos.
He changed his mind.
Il changea d'avis.
He changed his mind.
Il a changé d'avis.
I changed my mind.
J'ai changé d'avis.
I changed my mind.
J'ai changé d'idée.
I've changed my mind.
J'ai changé d'idée.
I've changed my mind.
J'ai changé d'idée.
I changed my mind.
Eh bien, j'ai réfléchi.
What changed your mind?
Tes goûts ont changé ?
I changed my mind.
J'ai changé d'idée.
I've changed my mind.
J'ai changé d'idée.
He later changed his mind.
Il est ensuite revenu sur sa décision.
Has the human mind changed?
Est ce que l'esprit humain a changé?
She hasn't changed her mind.
Elle n'a pas changé d'avis.
He hasn't changed his mind.
Il n'a pas changé d'avis.
They haven't changed their mind.
Ils n'ont pas changé d'avis.
They haven't changed their mind.
Elles n'ont pas changé d'avis.
Has Mary changed her mind?
Est ce que Mary a changé d'avis ?
Has Mary changed her mind?
Mary a t elle changé d'avis ?
Mr President changed his mind
Le Président change d'avis
But I've changed my mind.
Le problème, c'est l'industrie des combustibles fossiles.
I haven't changed my mind.
Je n'ai pas changé d'avis.
I've changed my mind again.
J'ai encore changé d'avis.
Has he changed his mind?
Atil changé d'idée ? Non.
No. I've changed my mind.
Non.J'ai changé d'idée.
Well, I've changed my mind!
J'ai changé d'idée !
No, I changed my mind.
Non. J'ai changé d'avis.
I've changed my mind, Prudence.
J'ai changé d'avis.
Have you changed your mind?
Alors, on a réfléchi ?
Have you changed your mind?
Avezvous changé d'avis?
Have your changed your mind?
Vastu changer d'avis ?
Tom has changed his mind again.
Tom a encore changé d'avis.
But he suddenly changed his mind.
Mais il se ravisa brusquement.
Then you suddenly changed your mind.
Puis tout à coup changé d'avis.
Why have you changed your mind?
Pourquoi avez vous changé d'avis ?
Mr. Thorpe, I've changed my mind.
M. Thorpe, j'ai changé d'idée.
So, you have changed your mind?
Alors, vous avez changé d'idée ? Oui.
Changed your mind about dinner tonight?
Et ce dîner ?
Well... seems I changed my mind...
Eh bien... on dirait que j'ai changé d'avis...
And if I changed my mind.
Et si je changeais d'avis.
I haven't changed my mind, Westley.
Je n'ai pas changé d'avis, Westley.
Gergette! So, you've changed your mind?
Chérie, je vous pardonne tout !

 

Related searches : Changed Mind - Changed Their Mind - Changed Her Mind - Changed Your Mind - Changed Our Mind - Changed My Mind - Changed Its Face - Change Its Mind - I Have Changed My Mind - Mind To Mind - I Changed