Translation of "city authorities" to French language:
Dictionary English-French
Authorities - translation : City - translation : City authorities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Adoption and annulment (City guardianship authorities) | Adoptions et annulations (autorités de tutelle) |
47. In table 13.9, under Expected accomplishments , replace city authorities with local authorities . | 47. Dans le tableau 13.9, dans la colonne intitulée Réalisations escomptées , remplacer les mots pouvoirs municipaux par les mots collectivités locales . |
The rally has been sanctioned by the Moscow city authorities. | Le rassemblement a été autorisé par les autorités municipales de Moscou. |
Achieving Community air quality objectives requires an integrated approach involving city authorities. | La réalisation des objectifs communautaires pour la qualité de l'air nécessite une approche intégrée avec la participation des autorités urbaines. |
This is of course entirely under the national, regional and city authorities. | Sa silhouette évoque le Pain de Sucre, monument symbolique de la ville. |
In both phases, the decision is made by the city guardianship authorities. | C'est l'organe de tutelle de la commune qui décide dans les deux phases. |
Earlier this year, Russian authorities announced that the Ural city of Yekaterinburg, Russia s fourth largest city, is facing an HIV epidemic. | Plus tôt dans l'année, les autorités russes ont annoncé que Iekaterinbourg, la quatrième ville de Russie, située dans l'Oural, connaissait une épidémie de VIH. |
She adds that authorities seem more prepared this time around in the capital city | L'onde de tempête a provoqué des raz de marées dans la région de Belo sur Mer et Ankoba. |
The urban renewal of the city in Brussels is a matter for the Belgian authorities. | Mais lors qu'on examine les structures agricoles et aspect crucial de la question lorsqu'on sait qu'avec sa politique agricole commune, la Communauté a opté pour l'exploitation familiale dans nos régions, on peut se demander qui sont les producteurs agricoles les plus compétitifs. |
A man came running from the far side of the city, and said, Moses, the authorities are conspiring to kill you, so leave the city. | Et c'est alors qu'un homme vint du bout de la ville en courant et dit O Moïse, les notables sont en train de se concerter à ton sujet pour te tuer. Quitte (la ville). |
1644 the crown donated the eastern part of Munklägret to the authorities of the city of Stockholm, which then also gets its first city plan. | Kungsholmen est une île de Stockholm en Suède sur le lac Mälar, et qui a donné son nom à un district de la ville. |
The design was submitted to the relevant authorities of the City of Frankfurt for planning permission . | Le projet a été soumis aux autorités compétentes de la Ville de Francfort afin d rsquo obtenir le permis de construire . |
The high levels of pollution that existed in the city led authorities to restrict its use. | Les niveaux de pollution élevés émis dans la ville ont conduit les autorités à restreindre son usage. |
Moscow city authorities, however, have rejected the opposition's request to hold the rally on Lubyanka Square. | Les autorités municipales de Moscou ont toutefois rejeté la demande de l'opposition de le tenir place de la Lioubianka. |
I am grateful to the French authorities and to the City of Strasbourg for their welcome. | Objet Dispense accordée aux producteurs d'eau minérale en ce qui concerne l'embouteillage à la source |
During the Depression, it was rented out to the city treasury, which in turn in 1933 rented the house to the city authorities, who bought the house and transferred the city hall to it. | En 1933, elle est louée à la ville, qui l'achète définitivement en 1942 et y transfère les services municipaux. |
On 15 April 1993 the city authorities adopted Statute No. 266 93, which severely curtailed the provision of humanitarian assistance to people seeking refuge in the city. | Le 15 avril 1993, les autorités municipales ont adopté le règlement No 266 93 qui limitait sévèrement l apos aide humanitaire pour les personnes réfugiées dans la ville. |
In this context , various meetings with the city authorities were held in the course of the year . | Dans ce contexte , plusieurs réunions avec les autorités municipales se sont tenues au cours de l' année . |
The local authorities are the councils of the 32 London boroughs and the City of London Corporation. | Le renouveau économique des années 1980 a rétabli Londres sur le devant de la scène internationale. |
The prosecuting authorities now await the case to be scheduled for hearing in the Oslo City Court. | Le ministère public attend actuellement que l apos affaire soit inscrite au rôle du Tribunal d apos Oslo. |
In 1930 the building was taken over by the city authorities who renamed it the Teatro Comunale . | Le bâtiment, racheté en 1930 par la ville, est renommé Teatro communale . |
The efforts of relief agencies to get back into the city were blocked by the Bosnian Croat authorities. | Les efforts des équipes de secours pour revenir dans la ville ont été bloqués par les autorités croates bosniaques. |
The city authorities intend to quot organize the liberation of occupied apartments in collaboration with the police quot . | La municipalité est résolue à quot organiser, en coopération avec la police, la libération des appartements occupés quot . |
Cooperation with the local authorities is excellent. The city offers many facilities of a sporting and cultural nature. | Les autorités locales se montrent très coopératives, et la ville compte de nombreuses installations sportives et culturelles. |
Netizens have lambasted the government's belated response, city authorities' incompetence and the mainstream media's silence on this critical issue. | Les internautes ont critiqué la réaction tardive du gouvernement, l'incompétence des autorités de la ville et le silence des médias traditionnels sur ce problème grave. |
The concert took place at the largest dump in the city, which has been ignored by authorities for years. | Le concert a eu lieu dans la plus grande décharge de la ville, sur laquelle les autorités ferment les yeux depuis des années. |
We are assured by the city authorities that they will assist us in every way to minimise the inconvenience. | Les autorités nous ont assurés qu'elles nous apporteraient toute leur aide afin d'en minimiser les inconvénients. |
Bulgarian newspaper Sega ( Now ) reports that Sofia city authorities are investigating the incident and intend to clean the monument eventually. | Le journal bulgare Sega ( Maintenant ) rapporte que les autorités municipales de Sofia enquêtent actuellement sur cet incident et vont finalement faire nettoyer le monument. |
In parallel , the ECB worked closely with the Frankfurt authorities to integrate the Grossmarkthalle site into the city 's infrastructure . | Parallèlement , la BCE a coopéré étroitement avec la municipalité de la ville de Francfort en vue d rsquo intégrer le site de la Großmarkthalle dans l rsquo infrastructure de la ville . |
As events unfolded, authorities halted the city subways, barricaded roads, and blocked a major opposition TV channel, Channel 5 Ukraine . | Alors que se déroulaient ces événements, les autorités ont fermé le métro, barré les accès et coupé la principale télévision d'opposition, Channel 5 Ukraine . |
In 1947 city authorities decided to move the high school into the citadel, which had since become the Joffre Barracks. | En 1947, il fut enfin décidé de déménager le lycée collège de garçons dans la Citadelle devenue alors la caserne Joffre. |
The city authorities, however, successfully asked the Medici (the hereditary dukes of Florence at the time) to preserve the academy. | Les autorités de la ville obtiennent néanmoins des Médicis (ducs de Florence héritiers à l'époque) qu'ils préservent l'Université. |
In each and every instance, a complete and thorough investigation had been conducted by New York City and Federal authorities. | Dans tous les cas, sans exception, les autorités de la ville de New York et les autorités fédérales avaient mené une enquête approfondie. |
Two days later in Nanjing, the capital city of Jiangsu where six human cases of H7N9 were detected, authorities followed suit by shutting down all live poultry trade markets in the city. | Deux jours plus tard à Nanjing, le chef lieu du Jiangsu où six cas humains de H7N9 ont été détectés, les autorités ont agi de même en fermant tous les marchés de volailles vivantes de la ville. |
Six territorial authorities (Auckland Council, Nelson City Council, the Gisborne, Tasman, and Marlborough district councils and Chatham Islands Council) also perform the functions of a regional council and thus are unitary authorities. | Cinq autorités territoriales (Nelson, Gisborne, Tasman et Marlborough, tous conseils de districts, et le conseil des îles Chatham) exercent également les fonctions de conseil régional, et sont donc connues en tant que autorités unitaires. |
Authorities declared a 24 hour curfew on the city and on January 19th, Vice President Goodluck Jonathan (standing in for the absent President Yar'Adua) sent the military to take control of the city. | Les autorités ont décrété un couvre feu de 24 heures dans la ville, et le 19 janvier, le vice président Goodluck Jonathan (qui assure l'intérim en l'absence du président Yar'Adua) a envoyé l'armée prendre le contrôle de la ville. |
Poor infrastructure and mismanagement of city works construction have been blamed, and thousands have joined a Facebook group criticising the authorities. | Une infrastructure déficiente et une mauvaise gestion de la maintenance des équipements publics en ont été rendues responsables, et des milliers de personnes ont rejoint un groupe Facebook critiquant les autorités. |
The authorities also admitted that city hospitals were overcrowded and Saratov's budget did not have enough money to purchase H1N1 vaccine. | Les autorités ont aussi admis que des hôpitaux de la ville était débordés et que le budget de la ville Saratov n'était pas suffisant pour acheter des vaccins contre le virus H1N1. |
The Parties shall also encourage, where appropriate, such exchange of experiences and good practices among their local governments or city authorities. | Les parties encouragent aussi, s'il y a lieu, ce type d'échange d'expériences et de bonnes pratiques parmi leurs collectivités locales et autorités municipales. |
Regarding the general difficulties experienced by colleagues arriving in Strasbourg today, I have a number of letters from various authorities from airport authorities, from the Mayor of the city and from Air France. | En ce qui concerne les difficultés communes qu'ont connues nos collègues aujourd'hui pour arriver à Strasbourg, j'ai en ma possession une série de lettres émanant de diverses autorités des autorités aéroportuaires, du maire de la ville et d'Air France. |
City planning, as defined by founding architect Jorge Bunge and maintained by elected authorities ever since, translates into a city mostly made up of residential houses with open gardens that, together with the pine forest, combine to make the city a very nice setting. | L'urbanisme a été défini par l'architecte Jorge Bunge et maintenu par les autorités municipales successives, contribuant à la beauté du décor de la ville. |
It is 10 years now since I, as a Luxembourg city councillor, chaired a joint committee of representatives of the city and representatives of the immigrant population which had been set up to examine immigrants' problems and to propose solutions to the city authorities. | Il y a 10 ans déjà que je présidais, en tant que membre du conseil communal de Luxembourg, une commis sion mixte qui comprenait des représentants de la ville de Luxembourg et des représentants des immigrés et dont la mission consistait à examiner les problèmes des immigrés et à proposer des solutions aux autorités communales. |
GAZA CITY With dueling authorities running Gaza and the West Bank, the Palestinian people find themselves in the middle of an experiment. | GAZA Avec deux autorités duelles dirigeant Gaza et la Cisjordanie, le peuple Palestinien se retrouve au beau milieu d une expérimentation. |
According to news reports, city authorities first became aware of the electricity tower s provocative color thanks to phone calls from concerned citizens. | D'après des articles de presse, les autorités municipales ont été alertées sur la coloration provocatrice du pylône par des appels téléphoniques de citoyens vigilants. |
On Wednesday, protesters threatened to bring the city to standstill if authorities did not meet a 48 hour deadline to arrest the culprits, while thousands of residents of Comilla staged demonstrations in the city center. | Mercredi 23 mars, les manifestants ont menacé de paralyser la ville si les autorités n'arrêtaient pas les coupables dans les 48 heures. A Comilla, ils étaient des milliers à protester dans le centre ville. |
Related searches : Central Authorities - Administrative Authorities - Port Authorities - Civil Authorities - Relevant Authorities - Supervisory Authorities - Financial Authorities - German Authorities - Governing Authorities - Medical Authorities - Education Authorities - Managing Authorities