Translation of "clandestine affair" to French language:


  Dictionary English-French

Affair - translation : Clandestine - translation : Clandestine affair - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is supposed to be a clandestine affair.
Ça doit être une liaison clandestine.
You can't have a clandestine affair between three people.
On ne peut avoir une liaison clandestine entre trois personnes.
I consider the Chirac Schroeder deal on this to be a shabby affair, a clandestine deal in this age of transparency.
Je considère l'accord Chirac Schroeder à ce sujet comme une affaire pourrie, un accord clandestin dans cette époque de transparence.
It's clandestine.
C'est clandestin.
A clandestine factory.
Clandestine.
How our affair, affair, Behaalotcha,
Comment est notre paracha Behaalotcha,
Detained in a clandestine centre
Nombre de victimes détenues dans un centre clandestin
It was a clandestine operation.
C'était Ca la clandestinité.
You had a clandestine stable.
Vous avez eu un stable clandestin.
Clandestine press The first action of many Résistance movements was the publication and distribution of clandestine press material.
L'indépendance de la presse clandestine ne pose pas de problème chaque mouvement conserve sa presse indépendante.
Clandestine migration can be pursued without probems
La migration clandestine pourra se poursuivre sans problème
It is a clandestine military nuclear programme.
C'est un programme nucléaire militaire clandestin .
Dreyfus Affair, because the Dreyfus Affair is more well known.
l'affaire Dreyfus, parce que l'affaire Dreyfus est plus bien connue.
Abortion in Chile, a Clandestine Choice Global Voices
L'avortement au Chili prohibé par les lois les plus restrictives au monde
The col du Grapillon also housed clandestine activities.
Le col du Grapillon abritait également des activités clandestines.
CLANDESTINE MACHINERY REGULATION OF THE BEARING OF ARMS
NI D apos APPAREIL CLANDESTIN RÉGLEMENTATION DU PORT D apos ARMES
None of the clandestine festivities has welcomed you!
Tu n'assistes plus à aucune de nos fêtes secrètes !
My affair.
Benim işlerim.
Love affair.
Une histoire d'amour !
South Africa has never conducted a clandestine nuclear test.
L apos Afrique du Sud ne s apos est jamais livrée à des essais nucléaires clandestins.
That's my affair.
C'est mon problème.
A Private Affair?
Un affaire privée ?
That's their affair
Que ça puisse m'épater
That's my affair.
Ça te regarde ?
That's Bligh's affair.
A Bligh de voir.
That's my affair.
Ensuite, ça me regarde.
Trifling little affair?
Petit incident ?
Clandestine detention centers throughout the country housed many Argentine citizens.
Des centres clandestins de détention répartis dans tout le pays ont détenu des citoyens argentins.
She thrust from her the suggestion of a clandestine confinement.
Elle repoussait bien loin la proposition d un accouchement clandestin.
(c) The shipment of chemical precursor substances to clandestine laboratories
c) Les livraisons de précurseurs chimiques aux laboratoires clandestins
This illegal practice often leads to a clandestine extrajudicial execution.
Cette pratique en marge de toute procédure légale présagerait souvent une exécution extrajudiciaire secrète.
As a result, clandestine cross border traffic has decreased appreciably.
De ce fait, les cas de franchissement clandestin de la frontière ont sensiblement diminué.
Subject Position of the Italian EU Presidency regarding clandestine immigrants
Objet Intentions de la présidence italienne de l'Union européenne au sujet de l'immigration clandestine
The affair ends well.
L'affaire se termine bien.
She's having an affair.
Elle a une liaison.
He's having an affair.
Il a une liaison.
Dan admitted the affair.
Dan a avoué son aventure.
Was that affair hot?
Et l'affaire a été chaude?
48 A FAMILY AFFAIR
CHAPITRE XLVIII AFFAIRE DE FAMILLE
A great affair, truly!
Voilà grand chose !
the Queen's Necklace Affair . .
C'est l'affaire du collier .
This is my affair.
C'est mon affaire.
It isn't our affair.
Nous ne sommes pas concernés.
Such a shocking affair.
Une affaire très choquante.
You're having an affair
La réponse est négative. Naturellement.

 

Related searches : Clandestine Operation - Clandestine Work - Clandestine Operations - Clandestine Employment - Clandestine Activity - Clandestine Trade - Clandestine Migration - Clandestine Meetings - Clandestine Abortion - Gala Affair - Social Affair - Unfortunate Affair