Translation of "coherent manner" to French language:
Dictionary English-French
Coherent - translation : Coherent manner - translation : Manner - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A range of EU policies contribute in a coherent manner to this objective, involving many different actors. | Un éventail de politiques de l'UE contribue de manière cohérente à la réalisation de cet objectif, avec la participation de nombreux acteurs. |
The United Nations system must assist developing countries in a coherent manner to enable them to achieve these objectives. | Ils devaient absolument aider les pays en développement de manière cohérente si l apos on voulait que ces derniers puissent atteindre les objectifs fixés. |
A technical regulation may be a solution in the long term to deploy a standard in a coherent manner. | Une réglementation technique peut être une solution à long terme pour développer une norme de manière cohérente. |
The Department has managed a prudent and gradual expansion in order to meet those demands in a coherent manner. | Le Département s apos est élargi avec prudence et par étapes afin de pouvoir répondre de manière cohérente à ces demandes. |
Africa's development partners would need to meet their commitments to significantly increase aid flows in a predictable and coherent manner. | Les partenaires de l'Afrique devront honorer l'engagement qu'ils ont pris d'accroître sensiblement leur aide de manière prévisible et cohérente. |
The obstacles to development need to be addressed in a coherent and integrated manner, rather than as stand alone threats. | Les obstacles au développement doivent faire l'objet d'un traitement cohérent et intégré au lieu d'être considérés comme des problèmes distincts. |
More than ever, the United Nations needs to be able to develop and implement policies in this area in a coherent manner. | Plus que jamais, l'ONU a besoin d'énoncer et de mettre en œuvre des politiques dans ce domaine, de manière cohérente. |
Let us all ensure that we advance along the road to a nuclear free world in a coherent, consistent and transparent manner. | Ouvrons tous ensemble la voie à un monde sans armes nucléaires, de manière cohérente, systématique et transparente. |
An initiative at EU level would therefore help to ensure the development of specific consumer rights for digital content in a coherent manner. | Une initiative au niveau de l Union contribuerait donc à garantir le développement cohérent de droits spécifiques pour les consommateurs en matière de contenu numérique. |
The European Union must be prepared to react to violence in an efficient and coherent manner in other regions of the globe too. | L'Union européenne doit également se tenir prête à réagir à la violence de manière efficace et cohérente dans d'autres régions du globe. |
It is now crucial for the competent authorities to effectively implement at national level the measures adopted at European level in a coherent manner . | Il est maintenant crucial que les autorités compétentes mettent effectivement en œuvre de manière cohérente à l' échelle nationale les mesures adoptées au niveau européen . |
Taking into account the fact that extreme weather events and associated natural disasters and their reduction must be dealt with in a coherent manner, | Considérant que les phénomènes climatiques extrêmes, les catastrophes naturelles qui en découlent et l'action de prévention les concernant doivent être envisagés de façon cohérente, |
Taking into account that extreme weather events and associated natural disasters and their reduction must be dealt with in a coherent and effective manner, | Considérant que les phénomènes climatiques extrêmes, les catastrophes naturelles qui en découlent et l'action de prévention les concernant doivent être envisagés de façon cohérente, |
We must approach the protection of civilians in armed conflict with a heightened sense of urgency and in a comprehensive, coherent and concrete manner. | Une approche globale, cohérente et concrète sur la question de la protection des civils en période de conflit armé s'impose donc avec un sens accru de l'urgence. |
4.2.4 While the holy grail of a comprehensive approach remains elusive, efforts have been made to use EU instruments in a more coherent manner. | 4.2.4 Si le Saint Graal d'une approche globale demeure hors de portée, des efforts sont déployés pour exploiter de façon plus cohérente la gamme des instruments européens. |
5.2.3 While the holy grail of a comprehensive approach remains elusive, efforts have been made to use EU instruments in a more coherent manner. | 5.2.3 Si le Saint Graal d'une approche globale demeure hors de portée, des efforts sont déployés pour exploiter de façon plus cohérente la gamme des instruments européens. |
In summary, the view was that the system needed to be directed by the Summit in such a manner that the whole United Nations system would function in a coherent and effective manner to implement Summit results. | Ils ont généralement estimé que le Sommet devait donner des orientations qui inciteraient les différents organismes des Nations Unies à oeuvrer de façon cohérente et efficace à la mise en oeuvre des résultats du Sommet. |
UNIDO technical assistance intends to address in a coherent manner the two broad and interrelated problems of facilitating trade and increase competitiveness of local industries. | L'assistance technique de l'ONUDI vise à répondre de manière cohérente à deux problèmes majeurs étroitement liés la facilitation des échanges et l'amélioration de la compétitivité des entreprises locales. |
The fact that the system has evolved in a gradual manner explains why it has never benefited from a coherent administrative design in its construction. | Le fait que dans le domaine des droits de l apos homme le système ait évolué progressivement explique sans doute pourquoi il n apos a jamais bénéficié d apos une structure administrative cohérente. |
(5) In order to pursue the Lisbon strategy for growth and jobs in a coherent, integrated manner, these recommendations are adopted in a single instrument. | (5) Afin d'assurer une mise en œuvre cohérente et intégrée de la stratégie de Lisbonne pour la croissance et l'emploi, ces recommandations sont adoptées dans un instrument unique. |
We have now reached the point when such lack of compliance with UN decisions needs to be addressed in an objective, serious and coherent manner. | Nous avons à présent atteint un point où un tel manque de respect des décisions de l'ONU doit être résolu de manière objective, sérieuse et cohérente. |
Taking into account that geological and hydro meteorological hazards and their associated natural disasters and their reduction must be addressed in a coherent and effective manner, | Tenant compte du fait que les risques géologiques et hydrométéorologiques, les catastrophes naturelles qui y sont liées et leur prévention doivent être examinés d'une manière cohérente et efficace, |
You have been able perfectly to combine the necessary openness and transparency with the authority that will enable us to make progress in a coherent manner. | Vous avez su parfaitement combiner l'ouverture et la transparence nécessaires avec l'autorité qui nous permet d'avancer de manière cohérente. |
International organizations, especially those operating in the humanitarian and developmental domains, need to address the diverse threats to human security in a comprehensive and coherent manner. | Les organisations internationales, en particulier celles qui opèrent dans les domaines de l'aide humanitaire et du développement, doivent aborder les diverses menaces contre la sécurité de façon exhaustive et cohérente. |
We are convinced that the international community should address those threats in a timely, coherent and comprehensive manner, with the United Nations playing a leading role. | Nous sommes convaincus que la communauté internationale devrait, sous la houlette de l'ONU, s'employer à conjurer ces menaces de manière opportune, cohérente et complète. |
3.2 The existing relationships between industrial policy, energy costs and the commitment to deal with climate change must be handled in a coherent and effective manner. | 3.2 Les interactions qui existent entre la politique industrielle, les coûts de l énergie et l engagement à faire face au changement climatique doivent être traités de manière cohérente et efficace. |
Ad 2 consists of financial support to Member States to help them carry out the evaluation of their NAPs in a coherent and co ordinated manner. | Ad 2 comprend le soutien financier aux États membres pour les aider à effectuer l'évaluation de leurs PAN d'une manière cohérente et coordonnée. |
I believe that it is necessary to define the application of the CFP in a clear and consistent manner, setting out a coherent system of regionalisation. | Il est selon moi nécessaire de définir d'une façon claire et cohérente la mise en uvre de la PCP en établissant un système logique de régionalisation. |
I think that this is an exemplary report in which the economy and culture are perceived in a highly coherent manner, to the benefit of both. | Je pense qu' il s' agit là d' un rapport exemplaire dans lequel l' économique et le culturel trouvent une conception vraiment très cohérente qui les sert. |
Time coherent | Cohérent avec le temps |
Be coherent. | Il faut être logique. |
As such it is crucial that any emergent deployment rationale considers these two system elements in a coherent manner as they both concur to enable system operation. | À ce titre, il est essentiel que toute analyse de déploiement émergente considère ces deux composantes du système d'une manière cohérente car elles concourent toutes les deux à habiliter le fonctionnement du système. |
It is essential to map out those requirements and to adopt a unified approach and a unified, coherent voice to meet them in a reliable and timely manner. | Il est indispensable de recenser ces besoins et d'adopter une démarche cohérente et uniforme pour y répondre de façon fiable et rapide. |
These amendments draw the amendments adopted by the Economic and Monetary Commission together in a coherent manner which does justice to the special position of the banking sector. | Ces amendements intègrent les amendements approuvés par la commission économique et monétaire dans un ensemble cohérent qui prend en considération la position particulière du secteur bancaire. |
It becomes coherent. | Elle devient cohérente. |
A coherent framework | Un cadre cohérent |
Replace the text of external factor (b) with the following (b) the agencies of the United Nations system collaborate and coordinate their activities in a coherent and effective manner . | L'énoncé du facteur externe b doit se lire comme suit b) les organismes des Nations Unies collaborent et coordonnent leurs activités de façon cohérente et efficace . |
If the European Community is now making an effort to develop a maritime transport policy, it must also tackle the question of competition between seaports in a coherent manner. | C'est pourquoi, nous avions demandé la suppression du paragraphe 24 alors que le rapport était encore en commission. |
The High Commissioner is firmly convinced that the situation regarding human rights and international humanitarian law would tangibly improve if the recommendations are implemented in a coherent and sustained manner. | La Haut Commissaire a la ferme conviction que la situation en matière de droits de l'homme et de droit international humanitaire pourrait s'améliorer de façon tangible si les recommandations étaient appliquées de manière cohérente et systématique. |
(a) substantially increase public investment in nanosciences and nanotechnologies in a coherent and coordinated manner by a factor of 3 by 2010 bearing in mind the Lisbon and 3 objectives | a) accroître substantiellement en le multipliant par 3 d ici à 2010 l'investissement public en faveur des nanosciences et des nanotechnologies d'une façon cohérente et coordonnée, en tenant compte des objectifs de Lisbonne et de la cible des 3 |
4.10 It is clear that the sector requires greater legal certainty if it is to develop in a coherent manner respecting public order objectives as well as Internal Market Principles. | 4.10 Il est clair que le secteur a besoin d'une plus grande sécurité juridique s'il doit se développer de manière cohérente en respectant les objectifs en matière d'ordre public ainsi que les principes du marché intérieur. |
I am therefore pleased to see that Mr Debatisse, as rapporteur on this matter, has gathered the various elements together and has presented them in a sensible and coherent manner. | Une bonne politique agricole ne se limite pas à l'alimentation, elle suppose également une bonne occupation de l'espace agricole et la conservation de l'environnement et des paysages. |
Be coherent and consistent. | Etre cohérent et constant. |
Has a coherent movement. | Elle a un mouvement cohérent. |
A More Coherent Response | Une réaction plus cohérente |
Related searches : Coherent Way - Coherent Whole - More Coherent - Coherent Text - Coherent Framework - Coherent Strategy - Coherent Policy - Coherent Policies - Is Coherent - Coherent Document - Coherent Implementation - Coherent Radiation - Coherent Image