Translation of "cohesive strategy" to French language:
Dictionary English-French
Cohesive - translation : Cohesive strategy - translation : Strategy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Meenakshi Rao called for a coordinated and cohesive strategy to deal with the problem. | Meenakshi Rao a appelé à une stratégie coordonnée et cohérente pour traiter le problème. |
27.36 A cohesive promotional and distribution strategy will build more innovative partnerships with major broadcasters. | 27.36 Grâce à l'application d'une stratégie cohérente de promotion et de diffusion, on pourra nouer des partenariats plus novateurs avec les principaux organismes de radiodiffusion et de télévision. |
23.14 A cohesive promotional and distribution strategy will build more innovative partnerships with major broadcasters. | Grâce à l'application d'une stratégie cohérente de promotion et de diffusion, on pourra nouer des partenariats plus novateurs avec les principaux organismes de radiodiffusion et de télévision. |
How cohesive is the Community? | Quel est le degré de cohésion de la Communauté? |
3.4 This document contains a single cohesive strategy for the effective implementation of Europe's long term commitment to achieving the goal of sustainable development. | 3.4 Ce document contient une stratégie unique, cohérente en ce qui concerne la manière dont l'UE va se conformer plus efficacement à son engagement à long terme vis à vis de son intention de réaliser les objectifs du développement durable. |
4.1 A Cohesive Agri business System | 4.1 Un système agroalimentaire cohésif |
How cohesive is the Community? 2.4. | Quel est le degré de cohésion de la Communauté? 2.4. |
Respect Promoting a more cohesive society. | respect œuvrer en faveur d'une société plus solidaire. |
5.3.1 The Committee believes there is an overwhelming need for a comprehensive, cohesive and co ordinated EU strategy in developing civil society contact with Central Asia. | 5.3.1 Le Comité estime que de toute évidence, une stratégie européenne globale, cohésive et coordonnée s'impose pour développer les contacts de la société civile avec l'Asie centrale. |
They are not a united or cohesive group. | Ils ne constituent pas un groupe uni et cohérent. |
A more cohesive society equal opportunities for all | Une société plus solidaire l'égalité des chances pour tous |
Mexico has a much more cohesive democracy today. | Aujourd'hui, le Mexique a une démocratie beaucoup plus cohésive. |
GCFII lacked a cohesive framework and needed more focus. | Le deuxième cadre de coopération mondiale manquait de cohérence et n'était pas suffisamment ciblé. |
The programme approach, national execution and the Country Strategy Note were part of a cohesive whole and had one important commonality they defined the demand driven approach to multilateral development cooperation. | L apos approche programme, l apos exécution nationale et la note sur la stratégie de pays forment un tout et constituent ce que l apos on pourrait appeler l apos approche fondée sur la demande de coopération multilatérale pour le développement. |
And the most cohesive hives won, just as Darwin said. | Et la ruche avec le plus de cohésion gagnait, exactement comment Darwin l'avait décrit. |
Achieving sustainable growth and raising employment within a cohesive society | Croissance durable et stimulation de l'emploi dans une société fondée sur la |
Achieving sustainable growth and raising employment within a cohesive society | Croissance durable et stimulation de l'emploi dans une société fondée sur la cohésion |
A cohesive internal energy market will also decrease energy prices. | Par ailleurs, la cohésion du marché intérieur de l'énergie contribuera à la diminution des prix de l'énergie. |
Creating a two tier Community, though, is itself anti cohesive. | Mais créer une Communauté à deux vitesses est en soi contraire à l'idée de cohésion. |
A cohesive deployment strategy for ITS, incorporating the specific requirements of road haulage, such as for navigation systems, digital tachographs and tolling systems, could contribute significantly to material change in the logistics chain. | Une stratégie de déploiement cohérente pour les STI, intégrant les exigences particulières du transport routier, notamment en ce qui concerne les systèmes de navigation, les tachygraphes numériques et les systèmes de péage, pourrait contribuer de manière notable à des changements concrets dans la chaîne logistique. |
Of course, human groups are nowhere near as cohesive as beehives. | Bien sûr, les groupes humains sont loin de faire preuve d'autant de cohésion que les ruches d'abeilles. |
3. The pursuit of national development goals through cohesive national programmes. | 3. Cette notion recouvre la poursuite d apos objectifs de développement nationaux au moyen de programmes nationaux cohérents. |
1.1.1 The Committee firmly believes there is an overwhelming need for a comprehensive, cohesive and co ordinated EU strategy for developing and building effective contact between EU civil society and that in Central Asia. | 1.1.1 Le Comité est fermement convaincu que s'impose de toute évidence une stratégie de l'UE globale, cohésive et coordonnée visant à nouer et développer un véritable contact entre les sociétés civiles de l'UE et de l'Asie centrale. |
A strong and stable Kosovo will require a cohesive and united Europe. | Un Kosovo fort et stable exige une Europe unie et cohésive. |
Can it be done more effectively by a cohesive South South response? | Une action Sud Sud concertée permet elle de le faire d'une manière plus efficace? |
Its Third Plenum reforms provide a cohesive framework for a pro consumption transformation. | Les réformes de sa Troisième Session plénière fournissent un cadre cohérent à une transformation de type pro consommation. |
Done properly, a more cohesive energy policy could achieve three strategic objectives simultaneously. | Mise en œuvre correctement, une politique énergétique plus cohérente pourrait atteindre simultanément trois objectifs stratégiques. |
2013 A new economic and social cohesion policy for a more cohesive Europe | 2013 Une nouvelle politique de cohésion économique et sociale pour une Europe plus cohésive |
3.11 Interlinked aspects of an agenda for cohesive urbanised areas are the following | 3.10 Les aspects interconnectés d'un ordre du jour pour des zones urbanisées se caractérisant par la cohésion sont les suivants |
5) What do we need to promote and sustain cohesive societies in Europe? | 6) De quoi avons nous besoin pour promouvoir et soutenir des sociétés empreintes de cohésion en Europe? |
6) What do we need to promote and sustain cohesive societies in Europe? | 6) De quoi avons nous besoin pour promouvoir et soutenir des sociétés empreintes de cohésion en Europe? |
In the longer term, radical reforms in capital, product, and labor markets will also be needed, complemented by a stronger and more cohesive investment strategy at the European level, aimed at boosting competitiveness and restoring growth prospects. | A plus long terme, des réformes radicales des marchés financiers, de produits et du travail seront également nécessaires, complétée par une stratégie d investissements plus cohérente et agressive, de manière à renouer avec la compétitivité et à rétablir les perspectives de croissance. |
The Security Council's agreement on the above recommendations would enable UNOGBIS to step up its efforts, working closely with the United Nations country team, towards integrating development and peace and security agendas within a cohesive peacebuilding strategy. | L'approbation par le Conseil de sécurité des recommandations formulées ci dessus permettrait au BANUGBIS de redoubler d'efforts, en étroite collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies, pour inscrire les programmes consacrés au développement, à la paix et à la sécurité dans le cadre d'une stratégie de consolidation de la paix cohérente. |
Thanks to Arbogast's strategy of maintaining a single, relatively cohesive force, the Theodosian army passed unhindered through the Alps and descended towards the valley of the Frigidus River to the east of the Roman port of Aquileia. | Profitant de la stratégie d'Arbogast qui décide de maintenir une relative cohésion de ses forces, l'armée de Théodose traverse sans encombre les Alpes et descend dans la vallée de la rivière Frigidus non loin d'Aquilée. |
Greater financial inclusiveness promises a more cohesive society and more balanced growth and development. | Une plus grande inclusion financière est la promesse d une société plus cohésive et d une croissance et d un développement plus équilibrés. |
The shared principles that we have, are the cohesive glue that binds us altogether. | Les principes communs que nous avons, sont le ciment qui nous lie ensemble. |
Every day the Community is visibly and tangibly becoming economically and technologically more cohesive. | Le rapprochement économique et technologique entre les Etats membres de la Communauté s'opère chaque jour de façon visible et sensible. |
We have a unified, cohesive, substantive policy which has an influence in the area. | Nous suivons une politique unique, cohérente et concrète qui exerce une influence dans cette région. |
Until recently, the military was widely regarded as Turkish society s most powerful and cohesive institution. | Jusqu à récemment, l armée était largement considérée comme l institution la plus puissante et la plus fédératrice de la société turque. |
On the contrary, it represents a very important element in the Community's overall cohesive existence. | Mais l'argent commence à manquer, et si ce n'est pas cette année que nous serons à court d'argent mais ce sera probablement cette année ce sera certainement l'année prochaine. |
Tradition is essential to lay down the stability to raise families and form cohesive social groups. | La tradition est essentielle pour jeter les bases de la stabilité nécessaire pour élever des familles et former des groupes sociaux unis. |
Bush s us and them rhetoric clearly defines an other and positions it as a cohesive enemy. | La rhétorique de Bush eux et nous définit clairement un autre et le positionne en tant qu'ennemi cohésif. |
I should really like the Commissioner to tell me what has become of this cohesive policy. | Mais les Juifs ne sont pas les seules victimes historiques du nazisme, du fascisme et du racisme. |
This is why at EU level, it is impossible to develop cohesive policy in this area. | Il est par conséquent impossible de donner corps, au niveau de l'UE, à une politique cohérente dans ce domaine. |
That is not the construction of a cohesive and social Europe, as has been said previously. | Ce n'est pas cela un marché libéralisé, ce n'est pas cela un processus d'homogénéisation, ce n'est pas cela la construction, comme cela a été dit, d'une Europe de la cohésion et sociale. |
Related searches : Cohesive Devices - Cohesive Whole - Cohesive Group - Cohesive Soil - Cohesive Failure - Cohesive Force - Cohesive Unit - Cohesive Society - Cohesive Network - Cohesive Experience - Cohesive Framework - Cohesive Culture - Cohesive Bandage