Translation of "coming alongside" to French language:


  Dictionary English-French

Alongside - translation : Coming - translation : Coming alongside - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The last shore boat's coming alongside.
Le dernier canot vient d'accoster.
Alongside discussions on euro area priorities outlined in the dedicated recommendation, the EU institutions should agree EU and euro area priorities for the coming year.
En plus de débattre sur les priorités de la zone euro énumérées dans la recommandation y afférente, les institutions de l'UE devraient fixer des priorités pour l'UE et pour la zone euro pour l'année à venir.
Coming, coming, coming, coming, coming.
Ça vient, ça vient, ça vient.
Coming, coming, coming, coming.
J'arrive, j'arrive, j'arrive, j'arrive.
Text Alongside Icons
Texte contre les icônes
Text Alongside Icons
Textecontre les icônes
My boat's alongside.
Mon bateau est tout près.
Boat's alongside, sir.
Le bateau est accosté.
Pull up alongside.
Alignetoi sur moi.
free alongside ship
Franco le long du navire
Coming, coming, coming.
Ça vient, ça vient, ça vient.
Coming, coming, coming.
Ça vient, ça vient, ça vient.
Pilot tug's alongside, sir.
Le remorqueur est là.
The boats are alongside.
Du nerf, les gars!
I'm alongside now, Ken.
Je suis à côté, Ken.
Alongside you, he'll vanish.
Il disparaît à côté de vous.
He's coming, he's coming, he's coming!
Il vient, il vient, il vient !
Coming, coming!
J'arrive, j'arrive !
Coming, coming.
Ça vient, ça vient.
Coming, coming.
Excusezmoi.
Coming. Coming.
J'arrive.
Alongside the picture, Sheik wrote
En légende, Sheik a écrit
Now army shooting alongside police.
Maintenant l'armée tire aux côtés de la police.
An integrated approach alongside mainstreaming
Associer une approche intégrée à une prise en compte multidimensionnelle
Euro notes circulate alongside sterling.
Circulation parallèle de l euro et de la livre.
Alongside it is the PAC.
A côté, se trouve le PAC.
We are there alongside you.
Nous sommes de votre côté.
Who is? Worksin quintanda alongside.
Il travaille chez le primeur à côté.
Your boat's alongside. Get along.
Le canot vous attend.
This coming Friday, the revolution's coming, it's coming.
Chants La révolution viendra ce prochain vendredi. Elle viendra.
Yeah, Jason, he's coming, he's coming, he's coming...
OK ...
Networks will be needed alongside organizations.
Il faudra des réseaux en même temps que des organisations.
And it was exhibited alongside ours.
Et leur travail fut exposé à côté du nôtre.
The boat was alongside the quay.
Le bateau était amarré le long du quai.
Fighting alongside men of the 11.
Combattant aux côtés des hommes de la 11.
She now runs alongside the greatest.
Elle tourne désormais aux côtés des plus grands.
This sits alongside measures on prevention.
Tout cela complète les mesures de prévention.
Alongside this, entrepreneurship should be stimulated.
Par ailleurs, l'esprit d'entreprise doit être stimulé.
We want no strange craft alongside.
Pas de bizarrerie.
For parking alongside of a fireplug.
Pour stationnement devant une bouche d'incendie.
I'm coming! I'm coming!
J'arrive, j'arrive!
I'm coming. I'm coming!
J'arrive, j'arrive!
She's coming, she's coming!
Elle arrive, elle arrive !
We're coming, we're coming.
On arrive.
Just coming, Aunt. Coming.
J'arrive, ma tante.

 

Related searches : Work Alongside - Run Alongside - Worked Alongside - Sitting Alongside - Shown Alongside - Moored Alongside - Going Alongside - Exists Alongside - Invest Alongside - Came Alongside - Alongside Him