Translation of "common sense" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Common sense is not so common. | Le sens commun est fort rare. |
That's common sense. | C'est une question de bon sens. |
It's common sense. | C'est logique que tu partes. |
That's common sense. | Voilà du bon sens. |
How? Common sense. | Qui te le prouvait? |
That's common sense. | C'est le simple bon sens. |
Common sense, a rare idea in the law, but here it was. Common sense | Le bon sens, une idée rare en loi, mais là, ce n'était que du bon sens. |
Common sense and moderation. | Le bon sens et la modération. |
This is common sense. | C'est une question de bon sens. |
She lacks common sense. | Elle n'a pas assez de bon sens. |
He lacks common sense. | Il est dépourvu de sens commun. |
Mary lacks common sense. | Mary manque de jugeote. |
That's just common sense. | C'est simplement du bon sens. |
Maybe it common sense | Peut être que le sens commun |
Isn't that common sense? | N'est ce pas le bon sens ? |
It is common sense. | C'est une question de bon sens. |
Pretty much common sense. | C'est un sens commun. |
Common sense must prevail. | Le bon sens, en l'occurrence, doit primer. |
This is common sense. | C'est le bon sens même. |
The same common sense... | Ce bon sens... |
Common sense, a rare idea in the law, but here it was. Common sense (Laughter) | Le bon sens, une idée rare en loi, mais là, ce n'était que du bon sens. |
He has no common sense. | Il est dépourvu de sens commun. |
He has no common sense. | Il n'a aucun sens commun. |
Tom has no common sense. | Tom n'a pas de bon sens. |
Dan's story defied common sense. | L'histoire de Dan défie l'entendement. |
Common sense is quite rare. | Le sens commun est fort rare. |
What exactly is common sense? | Le sens commun, c'est quoi exactement ? |
That wouldn't be common sense. | Cela n'aurait pas le sens commun. |
People's common sense and ethics. | le bon sens et l'éthique des gens. |
It's just basic common sense. | C'est juste bon sens. |
Have a little common sense. | Un peu de bon sens. |
Yes, nature and common sense. | Oui, Ia nature et Ie bon sens. |
That wouldn't be common sense. | Cela manquerait de bon sens. |
Sir, have some common sense. | Oh, monsieur, un peu de bon sens. |
It is a simple common sense. | Il s'agit de simple bon sens. |
Revolts at the idea. Common sense. | Le bon sens s'y refuse. |
He is devoid of common sense. | Il manque de sens commun. |
She is lacking in common sense. | Elle manque de sens commun. |
Let's hope that common sense prevails. | Espérons que le bon sens l'emporte. |
Now, that's the common sense definition. | Voilà pour la définition de bon sens. |
Revolts at the idea. Common sense. | Le bon sens s'y refuse. |
These people have common sense. Right? | Ces gens ont du bon sens, hein ? |
But this was all common sense. | Mais il ne s'agit là que de bon sens. |
I think that is common sense. | Afin de savoir comment procéder à l'avenir, puisje connaître l'usage étabU? |
After all, acting's only common sense. | Jouer, c'est instinctif. |
Related searches : Defy Common Sense - Common Sense Advisory - Plain Common Sense - Common Sense Precautions - Against Common Sense - Commercial Common Sense - Practical Common Sense - My Common Sense - Common Business Sense - Common Sense For - Have Common Sense - By Common Sense - As Common Sense - Basic Common Sense