Translation of "compromise for" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Penalties for infringements Compromise procedure | Sanction de l infraction Procédure transactionnelle |
Penalties for infringements Compromise procedure | Sanction de l infraction Procédure transactionnelle |
Penalties for infringements Compromise procedure | Sanction des infractions Procédure transactionnelle |
Penalties for infringements Compromise procedure | La procédure transactionnelle se termine au plus tard 3 jours après la notification de l'arrêt du navire. |
Penalties for infringements Compromise procedure | Procédure |
Penalties for infringements Compromise procedure | Un représentant de l'État de pavillon du navire peut participer à cette procédure transactionnelle. |
Penalties for infringements Compromise procedure | Réciprocité |
Penalties for infringements Compromise procedure | Madagascar transmet à l'UE, dès que possible, tout rapport d'observation en sa possession relatif à des navires de pêche pratiquant des activités susceptibles de constituer une activité de pêche INN dans la zone de pêche de Madagascar. |
Penalties for infringements compromise procedure | Un représentant de l'État de pavillon du navire peut participer à cette procédure transactionnelle. |
Penalties for infringements Compromise procedure | à concurrence du solde restant, si la sanction conduit à une amende inférieure au niveau de la caution bancaire. |
Penalties for infringements compromise procedure | Si l'embarquement de marins mauriciens n'a pas lieu, les propriétaires des navires versent une somme forfaitaire équivalente au salaire des marins qui n'ont pas embarqué pour la durée de la campagne de pêche dans les eaux de Maurice. |
Penalties for infringements compromise procedure | Sanction de l'infraction procédure transactionnelle |
Compromise proposal for article II.3 | Proposition de compromis pour le paragraphe 3 de l'article II |
A compromise for both amendments was proposed | Un compromis est proposé pour ces deux amendements |
Hence, the Treaty opted for a compromise. | Le traité a donc opté en faveur d'un compromis. |
We shall vote only for the compromise | Le rapport Lataillade ne prévoit pas cette exigence. |
I ask for full support today for this compromise. | Je demande que ce compromis soit large ment soutenu aujourd'hui. |
The Commission is not ready to accept any compromise just for the sake of achieving a compromise. | La Commission n'est pas prête à accepter n'importe quel compromis uniquement parce qu'il serait nécessaire d'arriver à un compromis. |
The compromise package is always a compromise. | Le paquet de compromis demeure un compromis. |
This paves the way for a possible compromise. | Cela ouvre la voie vers un possible compromis. |
We must learn to make room for compromise. | Nous devons apprendre à faire place au compromis. |
We shall not vote for this compromise amendment. | Nous ne voterons pas l'amendement de compromis. |
It is time for compromise it is time for decision. | Le moment est venu de trouver un compromis le moment est venu de prendre une décision. |
Compromise? | Un compromis ? |
they wish you would compromise, then, they would compromise. | Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi. |
This compromise has all the hallmarks of a compromise. | Ce compromis présente toutes les caractéristiques d'un compromis. |
As such, they cannot be a matter for compromise. | En tant que tel, elles ne peuvent faire l'objet d'un compromis. |
You will not compromise your truth for anyone. Questioner | Tu ne compromettras ta vérité pour personne |
A compromise was reached for points 1.14 and 1.18. | Pour les amendements concernant les paragraphes 1.14 et 1.18, un compromis a été trouvé. |
For these reasons I cannot support the compromise resolution. | Notre détermination conditionnera l'avenir et la paix sur tous les continents. |
It is time for a clear stand without compromise. | En revanche, un flot ininterrompu de Aucun danger . |
For authors and composers, this compromise weakens copyright protection. | Pour les auteurs et compositeurs, ce compromis affaiblit la protection du droit d'auteur. |
That is why there are various proposals for compromise. | Il y a donc différentes propositions de compromis à ce sujet. |
I'll never compromise that, for nothing in this world. | Je ne compromettrai cela pour rien au monde. |
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. | Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi. |
They would like you to compromise, so they would compromise. | Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi. |
Who would have had thee compromise, that they may compromise. | Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi. |
This compromise will not satisfy everybody, but, again, it is a workable compromise for us to move forward at the moment. | Ce compromis ne satisfera pas tout le monde mais, encore une fois, il s'agit d'un compromis acceptable, qui nous permettra d'avancer pour le moment. |
No compromise? | Pas de compromis ? |
Let's compromise. | Faisons un compromis. |
Forget compromise.... | Oubliez les compromis... |
Accepted (compromise) | accepté (compromis) |
Accepted (compromise) | Accepté (compromis) |
Accepted(compromise) | Accepté (compromis) |
3.11 compromise | compromis 3.11. |
Related searches : Room For Compromise - Need For Compromise - Compromise Data - Data Compromise - Respiratory Compromise - Compromise Security - Compromise Settlement - Compromise Proposal - Compromise With - Compromise Quality - Missouri Compromise - Compromise Verdict - Compromise Wording