Translation of "considerably different" to French language:
Dictionary English-French
Considerably - translation : Considerably different - translation : Different - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The current status of these different technologies varies considerably. | L'état d'avancement des différentes techniques varie considérablement. |
Different countries' scope for implementing action to reduce emissions varies considerably. | Les possibilités qu' ont les États de mettre en uvre des mesures de réduction des émissions varient grandement. |
As a result, there is considerably less public pressure to do something dramatically different. | La population américaine est par conséquent considérablement moins encline à réclamer un changement radical de politique en Irak. |
Two considerably different methods of estimating genetic risk have been used by the Committee. | 109. Le Comité a appliqué deux méthodes très différentes pour estimer le risque génétique. |
The time course of action of any insulin may vary considerably in different individuals or at different times in the same individual. | L évolution dans le temps de l action de toute insuline peut varier de façon importante d'un sujet à un autre ou à différents moments chez le même sujet. |
The time course of action of any insulin may vary considerably in different individuals or at different times in the same individual. | L évolution dans le temps de l action de toute insuline peut varier de façon importante d'un sujet à un autre, ou à différents moments chez le même sujet. |
The time course of action of any insulin may vary considerably in different individuals or at different times in the same individual. | L'évolution dans le temps de l'action de toute insuline peut varier de façon importante d'un sujet à un autre ou à différents moments chez le même sujet. |
They differ considerably from one another, depending upon how flexibly they are adapted to different situations and objectives. | Ces accords divergent fortement, parce qu'ils sont adaptés de manière flexible à différentes situations et différents objectifs. |
This financial sector approach is considerably different from the historical UNCDF approach to making individual investments in promising MFIs. | Cette approche se démarque notablement de celle que privilégiait traditionnellement le FENU, à savoir l'investissement au coup par coup dans les IMF prometteuses. |
Even the breakdown of figures by Member State, however, is misleading. This is because the impact upon different outlets and different individual products is likely to vary considerably. | Mais la ventilation des chiffres par État membre est trompeuse, car l'impact variera sans doute considérablement selon les différents points de vente et les différents produits. |
4.1 Full harmonisation The reception given to the Commission proposal varies considerably amongst the different stakeholders in organised civil society | 4.1 Harmonisation complète Les divers acteurs de la société civile organisée ont accueilli la proposition de la Commission de manière très différente |
Although soil degradation processes vary considerably from Member State to Member State, with different threats having different degrees of severity, soil degradation is an issue all over the EU. | Ce problème touche l'ensemble de l'Union européenne, même si les processus de dégradation des sols varient considérablement d'un État membre à l'autre et que les différentes menaces se posent de manière plus ou moins grave. |
4.1 The EESC notes that awareness of the different issues varies considerably between the people of the countries of the region. | 4.1 Le CESE constate que la sensibilisation aux différentes questions soulevées varie considérablement selon les populations des pays de la région. |
But he was also considerably more conservative, considerably more anti foreign, considerably more Islamist than we'd like to acknowledge. | Mais il était aussi beaucoup plus conservateur, beaucoup plus opposé aux étrangers, beaucoup plus islamiste qu'on ne veut bien le reconnaître. |
This will enable account to be taken of the situation on the spot, which may vary considerably in the different Member States. | Cornelissen l'année de la Sécurité routière et sont de bien mauvais augure pour l'année de l'Environnement. |
7.2 The ACP countries are very different in terms of language, culture and religion, and hence their civil society practices also vary considerably. | 7.2 Les pays ACP se différencient sensiblement par la langue, la culture, la religion et donc par les comportements de la société civile. |
8.2 The ACP countries are very different in terms of language, culture and religion, and hence their civil society practices also vary considerably. | 8.2 Les pays ACP se différencient sensiblement par la langue, la culture, la religion et donc par les comportements de la société civile. |
The variations in price offered in different outlets also indicate that the balance between the retention pass on of tax saving also varies considerably. | Les écarts de prix entre les différents points de vente indiquent également que le solde entre retenue et répercussion de l'économie varie aussi considérablement. |
OIOS observed, however, that the intensity and effectiveness of subregional office support varied considerably between offices and in regard to different regional economic communities. | Mais le BSCI a constaté que son ampleur et son efficacité variaient considérablement selon les bureaux et selon les communautés économiques régionales. |
While the regional commissions are working with the member countries on the Millennium Development Goals, their progress with respect to different Goals varies considerably. | Certes, les commissions régionales et leurs pays membres s'efforcent d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement mais les progrès accomplis varient considérablement suivant les objectifs. |
The list of factors is not arranged in any particular order, as the situation in different countries and areas of operation can vary considerably. | Ces facteurs ne sont pas présentés dans un ordre particulier étant donné que les situations peuvent être différentes d'un pays et d'une zone d'opération à l'autre. |
10.2 The ACP countries are very different in terms of language, culture and religion, and hence the practices of civil society also vary considerably. | 10.2 Les pays ACP se différencient sensiblement par la langue, la culture, la religion et donc par les comportements de la société civile. |
In practice the experience of the Mission in obtaining access has varied considerably in different places and at different times according to the attitude of the officers of the FAD apos H in local command. | En pratique, la Mission a constaté que le droit d apos accès à un lieu de détention variait considérablement selon l apos endroit, le moment et l apos attitude des officiers des FAD apos H du commandement local. |
The time course of action of insulin and insulin analogues such as insulin glargine may vary considerably in different individuals or within the same individual. | Le profil d'action de l'insuline et des analogues de l'insuline tels que l'insuline glargine peut varier considérablement d'un sujet à l'autre et chez un même sujet. |
The time course of action of insulin and insulin analogues such as insulin glargine may vary considerably in different individuals or within the same individual. | Le profil d action de l'insuline et des analogues de l'insuline tels que l'insuline glargine peut varier considérablement d'un sujet à l'autre et chez un même sujet. |
The level of activity in this area considerably varies considerably from one municipality to another. | Le niveau d'activité dans ce domaine varie considérablement d'une municipalité à l'autre. |
Domestic demand also softened considerably . | La demande intérieure a également accusé un ralentissement très sensible . |
Your English has improved considerably. | Ton anglais s'est considérablement amélioré. |
Your English has improved considerably. | Votre anglais s'est considérablement amélioré. |
CSCE operations have extended considerably. | Les opérations de la CSCE se sont sensiblement élargies. |
The human system differs considerably. | Le fonctionnement humain diffère considérablement. |
That changes the picture considerably. | Voilà qui change l'image considérablement. |
Primary commodity prices weakened considerably. | Les prix des produits primaires ont beaucoup baissé. |
Containment saves the situation considerably. | L'endiguement permet de considérablement sauver la situation. |
The floods have subsided considerably. | Les inondations ont reculé considérablement. |
it's gonna help considerably | Ça vous aidera à être chanceux |
Our situation has considerably changed. | Elle a beaucoup changé. |
Given the vastly different expectations and experiences of men and women depending, of course, on the cultural context the questions that they must ask themselves vary considerably. | Compte tenu des attentes et des expériences extrêmement différentes entre les genres dépendant bien sûr du contexte culturel les questions qu ils et elles devront se poser varient tout autant. |
Vaughan, however, was positive towards My Love , stating that the song, along with What Goes Around... ...Comes Around , sounded considerably different from the rest of the album. | My Love est une chanson du chanteur de pop américain Justin Timberlake en collaboration avec le rappeur d'Atlanta T.I.. C'est le second single issu de son deuxième album studio FutureSex LoveSounds . |
The manner in which different Member States document and monitor treatment activities varies considerably from country to country as does the organisation of health and social services. | La façon dont les différents pays documen tent et suivent les traitements varie considérablement d'un pays à l'autre comme c'est le cas de l'organisation des services sociaux et de santé. |
Sentences in different parts of the same country do tend to vary considerably according to the facilities and to the training, experience and attitude of individual judges. | Les condamnations prononcées dans les différentes parties d'un pays en viennent à varier considérablement selon les facilités existantes et en fonction de la formation, de l'expérience et de l'état d'esprit des différents juges. |
A different solution (directive, code of conduct, guidelines) would make the authorisation procedure for the substances concerned considerably more unwieldy and would not offer the necessary legal certainty. | Une autre solution (directive, code de conduite, lignes directrices) alourdirait considérablement la procédure d'autorisation des substances concernées et n'offrirait pas la sécurité juridique nécessaire. |
The fundamentalist loss is considerably better. | La défaite des fondamentalistes, c'est considérablement mieux. |
But Sweden s system has varied considerably. | Mais ce système a beaucoup varié. |
Lagarde, at 53, is considerably younger. | À 53 ans, Lagarde est nettement plus jeune. |
Related searches : Considerably Lower - Considerably More - Considerably Less - Varies Considerably - Considerably Increased - Considerably Reduced - Considerably Stronger - Considerably Good - Improved Considerably - Considerably Faster - Considerably Overdue - Decreased Considerably - Change Considerably