Translation of "considering these aspects" to French language:
Dictionary English-French
Considering - translation : Considering these aspects - translation : These - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, the rapporteur has already been considering all these aspects for some time. | Il y a longtemps, ceci dit, que le rapporteur s'est arrêté sur ces aspects. |
In considering these various aspects of this subject, it is absolutely essential to take account of the Third World. | Comme plusieurs orateurs l'ont souligné aujourd'hui, le Parlement européen avait déjà demandé à la Commission en 1981 et en 1983 de préparer une proposition de directive afin d'assurer une application uniforme du code de l'OMS dans les États membres. |
Against this background , the following aspects are worth considering . | Dans ce contexte , il convient de tenir compte des éléments suivants . |
The Commission is considering the possibility of issuing a communication on these aspects that could cover a huge range of factors. | La Commission envisage de présenter une communication sur ces aspects, qui pourrait couvrir une large gamme d' éléments. |
CONSIDERING that the Parties share the objective of strengthening all aspects of their security | CONSIDÉRANT que les parties partagent l'objectif consistant à renforcer leur sécurité sous tous ses aspects |
UNITAR is considering reprinting these two books | L apos UNITAR envisage une réimpression de l apos un et de l apos autre |
Mongolia is considering accession to these treaties. | La Mongolie envisage d'adhérer à ces traités. |
After considering the issue for more than a year and examining all aspects of the four laws, the Commission recommended in August 2003 that these should be repealed. | Après un examen qui a duré plus d'un an et qui a porté sur tous les aspects des quatre lois en question, la Commission a, en août 2003, recommandé leur abrogation. |
For this very reason it is important to move carefully, considering all aspects of the matter. | C'est justement pour cette raison qu'il faut procéder avec attention, en considérant tous les aspects du problème. |
PORDEA (DR). (FR) Mr President, reading the draft resolution which we are considering has high lighted three aspects of this question technical, economic and political aspects. | Dès lors, je me réjouis de pouvoir annoncer que, le 19 octobre 1988, un accord commercial a été paraphé à Bruxelles avec la Tchécoslovaquie, accord qui porte sur les produits industriels. |
It would be worthwhile considering these issues more carefully . | Il serait bon d' examiner ces questions plus attentivement . |
Parliament, I understand, will not officially be considering these. | J'ai cru comprendre que le Parlement ne se pencherait pas officiellement sur ceux ci. |
All these aspects merit keen attention. | Tous ces aspects méritent une grande attention. |
These aspects are very much interconnected. | Ces différents aspects ne peuvent pas être dissociés. |
These two aspects are closely linked. | Il existe un lien étroit entre ces deux aspects. |
We should examine these aspects further. | Il nous faut en outre regarder encore plus loin. |
Must we investigate all these aspects? | Est il nécessaire d'enquêter sur tous ces aspects ? |
These aspects have been crucial in ... | Ces aspects ont été déterminants pour le... |
The following are key aspects to borne in mind when considering the issue of Cuba's position on emigration | En ce qui concerne les rapports entre la nation cubaine et l'émigration, il faut souligner certains points |
These reports should cover aspects such as | Ils porteront sur des aspects tels que les suivants |
All of these aspects complement each other. | Toutes ces dimensions sont complémentaires. |
I wanted to highlight these two aspects. | Ces deux caractéristiques. |
These latter aspects particularly effect the NGOs. | Ces derniers aspects touchent particulièrement les ONG. |
All these aspects should therefore be considered. | Tous ces aspects doivent donc peser dans la balance. |
A number of these agreements are worth considering in greater detail. | Un certain nombre de ces accords demandent à être revus. |
He had been a quarter of an hour without considering his action of the coming night in all its aspects. | Il avait été un quart d heure sans regarder en face son action de la nuit prochaine. |
I am considering an integrated situation room which would cover United Nations peace keeping world wide in all its aspects. | J apos envisage de mettre en place un centre d apos opérations intégré qui couvrira, sous tous les aspects, les activités de maintien de la paix des Nations Unies dans l apos ensemble du monde. |
CONSIDERING the commitment of the Parties to further develop regular political dialogue on issues of mutual interest, including regional aspects | CONSIDÉRANT l engagement des parties à développer le dialogue politique régulier sur les questions d intérêt mutuel, et notamment les aspects régionaux |
I trust the Commission will keep these matters in mind when they are considering these measures. | Je suis convaincu que la Commission se souviendra de ces faits lorsqu'elle examinera ces mesures. |
These aspects could be clarified in implementing measures . | Ces aspects pourraient être clarifiés dans le cadre de mesures d' exécution . |
These include legal aspects, but also technical solutions. | Ces accords couvrent non seulement les aspects juridiques, mais aussi les solutions techniques. |
Adding to these aspects are the environment issues. | À ces aspects s ajoute la dimension environnementale. |
All of these aspects are short term priorities. | Tous ces aspects constituent des priorités à court terme. |
We want sustainable development in all these aspects. | Nous voulons un développement durable dans tous ses aspects. |
Even Agenda 2000 neglects these fundamentally important aspects. | Même l'Agenda 2000 néglige ces aspects pourtant fondamentaux. |
These are the key aspects of the programme. | Ce sont des aspects essentiels du programme. |
These aspects must always be taken into consideration. | Ces aspects là doivent toujours être pris en considération. |
The Caudron report quite rightly addresses these aspects. | Le rapport Caudron fait précisément référence à ces aspects. |
These are aspects that need to be addressed. | Il convient d aborder ces aspects. |
Article 16(3) shall apply to these aspects. | Pour ces aspects, l article 16, paragraphe 3, est d application. |
In this context, I should like to stress in particular two aspects which I regard as essential in considering this report. | La question que nous examinons aujourd'hui avait déjà été soulevée à propos de l'Irlande et du Danemark. |
Considering that these measures and practices constitute a form of ethnic cleansing, | Considérant que ces mesures et pratiques constituent une forme de purification ethnique, |
However, before considering these models, it is important to point out that | Toutefois, avant d'étudier ces modèles, il importe de signaler les points suivants |
These requirements are not entirely guaranteed in the directive we are considering. | Ces exigences ne sont absolument pas garanties dans la directive que nous envisageons. |
My group is thus considering withholding its support from these 61 amendments. | Aussi mon groupe a t il l'intention de ne pas approuver ces 61 projets d'amendements, Tous ses votes respecterons néanmoins la limite de 27,5 milliards d'Écus. |
Related searches : These Aspects - Considering All Aspects - Considering These Circumstances - Considering These Points - Considering These Facts - Considering These Results - Regarding These Aspects - Under These Aspects - All These Aspects - Under Considering - Are Considering - Also Considering