Translation of "country of despatch" to French language:


  Dictionary English-French

Country - translation : Country of despatch - translation : Despatch - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Despatch Advice
5.2.11 Avis d'expédition
Despatch Advice
5.3.15 Avis d'expédition
Despatch note (post parcels)
Bulletin d'expédition (colis postaux)
Despatch note model T
Déclaration d'expédition formulaire T
Despatch note model T1
Déclaration d'expédition formulaire T1
Despatch note model T2
Déclaration d'expédition formulaire T2
Despatch note model T2L
Déclaration d'expédition formulaire T2L
Despatch note (post parcels)
Manifeste de chargement Procédure simplifiée
The only answer I have had from the Commission is that no Third World country had ever requested the despatch of these products.
Je constate, à la lecture du document, qu'il existe une proposition modifiée de la Commission, mais je n'en suis pas informé non plus.
The last despatch made Louis XI. frown.
Une dernière dépêche fit froncer le sourcil à Louis XI.
setting up procedures for current accounts (creation, despatch of monthly statements),
la création des procédures concernant les comptes courants (création, envoi mensuel des relevés de comptes).
The city of Port Elizabeth and the small town of Despatch are located near Uitenhage.
Elle est située à au nord ouest de Port Elizabeth.
He She will also assist in the follow up regarding reproduction and despatch of ozone documents.
Cette personne suivrait également les opérations de reproduction et d apos envoi des documents sur l apos ozone.
Singularly enough, Ayrton did not acknowledge the receipt of the despatch, as he was accustomed to do.
Chose singulière, Ayrton n'accusa pas réception de la dépêche, ainsi qu'il avait l'habitude de le faire.
It was, therefore, judged best to send a fresh despatch, requiring an immediate reply.
On jugea donc convenable de lancer une nouvelle dépêche, demandant une réponse immédiate.
First the customs debt derives from the customs declaration of the despatch of merchandise for free trade or export.
Premièrement, la dette douanière émane de la déclaration acceptée en douane de l'expédition de marchandises destinées à la vente libre ou à l'ex portation.
And drink it off and, if you had the strength Of twenty men, it would despatch you straight.
Et le boire, et, si vous aviez la force de vingt hommes, il serait d'expédition que vous droites.
All of this could have taken place, Mr President, if you had conducted the procedures with greater despatch.
Tout cela aurait pu avoir lieu, Monsieur le Président, si vous aviez fait avancer le débat avec plus de diligence.
I take due note of your remarks and will seek the information you request with the utmost despatch.
J'ai pris dûment note de vos remarques et je pourrai donc essayer d'obtenir les informations le plus rapide ment possible.
Captain Sickels asks for you to deliver this despatch in Lordsburg the moment you arrive.
Un pli du capitaine à remettre à Lordsburg dès votre arrivée.
(1) mail service management services (services both preceding and subsequent to despatch, including mailroom management services ),
(1) services de gestion de services courrier (aussi bien les services précédant l'envoi que ceux postérieurs à l'envoi, y compris les mailroom management services ),
One or more members of the opening committee shall initial the documents proving the date and time of despatch of each tender.
Un ou plusieurs membres de la commission d ouverture paraphent les documents attestant la date et l heure d envoi de chaque offre.
COLINO SALAMANCA fulfilled in respect of equidae which a Member State wishes to despatch from part of its territory which is infected.
Colino Salamanca devraient être acceptés et que nous aimerions connaître, de toute façon, l'opinion de la Commission.
But how could you, who are of so mild a temper, despatch a Jew and an Inquisitor in two minutes' time?
Comment avez vous fait, vous qui êtes né si doux, pour tuer en deux minutes un Juif et un prélat?
It is possible, indeed, that Ayrton has not received our despatch, or even that we have not received his.
Il est possible, en effet, qu'Ayrton n'ait pas reçu notre dépêche, ou même que nous n'ayons pas reçu la sienne.
It would be an opportunity to demonstrate that in exceptional circumstances the Community institutions can act with real despatch.
Cela serait une occasion de démontrer que, dans des circonstances exceptionnelles, les institutions communautaires peuvent vraiment agir promptement.
His death was an irreparable loss to the Tsar, who wrote the words upon the despatch announcing it in grief.
Sur une dépêche annonçant la mort du chancelier, le tsar écrivit des mots qui traduisaient son chagrin.
And we must react with decision and despatch in the coordination of security and intelligence measures for the repression of terror ism in Western Europe.
Les propositions concernant les céréales n'apportent aucun remède aux difficultés structurelles des petits exploitants. Dans le même temps, elles ne découragent absolu ment pas l'accroissement de la production.
The signed original must be sent without delay, immediately after the despatch of the copy, without any corrections or amendments, even of a minor nature.
L'original signé doit être expédié sans retard, immédiatement après l'envoi de la copie, sans y apporter de corrections ou modifications, mêmes mineures.
After completing and signing the form, the exporter shall, in the case of consignments by parcel post, attach the form to the despatch note.
Après avoir rempli et signé le formulaire, l'exportateur attache, dans le cas d'envois par colis postaux, celui ci au bulletin d'expédition.
This proposal in particular introduced for sheep as regards breeding and production a mandatory residence of 30 days prior to despatch to another Member State.
Cette proposition a introduit pour les moutons tant pour l'élevage que pour la production une obligation de séjour de trente jours avant exportation dans un autre État membre.
Without prejudice to the other provisions in this Decision, the contributions shall be paid within 30 days following despatch of the relevant call for contributions.
Sans préjudice des autres dispositions de la présente décision, les contributions sont payées dans les trente jours suivant l'envoi de l'appel correspondant.
Her delegation had thus welcomed with satisfaction the recent despatch of a joint OAS United Nations mission for the purpose of putting an end to the violations and establishing an atmosphere of justice in the country so as to create the proper conditions for a return to democracy.
La délégation canadienne a donc salué avec satisfaction, récemment, l apos envoi d apos une mission conjointe de l apos OEA et de l apos ONU dont l apos objectif est de mettre fin aux violations et d apos instaurer un climat de justice dans le pays, afin de créer les conditions d apos un retour à la démocratie.
With the present situation within the transit system it is one thing to despatch the cargo, but it never reaches its destination.
D'un côté, il y a la convention sur le transit, un accord intergouvernemental pour lequel la Communauté n'a pas de compétences effectives.
At that time the Commission will join its efforts with the types of actions already under discussion at the Paris Peace Conference in August which will necessarily entail the despatch of factfinding missions and systematic discussions with the duly constituted authorities of the country at both national and local level.
La Commission pourra alors unir ses efforts aux types d'actions déjà débattues au mois d'août lors de la conférence de paix de Paris, lesquelles comprendront nécessairement l'envoi de missions d'enquête, de même que l'organisation de discussions suivies, tant au niveau national qu'au niveau local, avec les autorités dûment constituées de ce pays.
I think that is how things worked in this case a transit despatch was made and it was made by the despatching official.
Nous avons un T1 qui ne concerne que le paiement des droits, mais il y a aussi la question du donneur d'instructions.
An operator must obtain the approval of the Authority if he wishes to use an onboard mass and balance computer system as a primary source for despatch.
L'approbation de l'Autorité doit être obtenue par l'exploitant s'il souhaite utiliser un système informatique embarqué de masse et centrage comme source primaire pour la libération du vol.
No wonder that letters addressed to people here had never received an answer as well despatch epistles to a vault in a church aisle.
Je ne m'étonnai plus que mes lettres fussent restées sans réponse autant les envoyer dans le caveau d'une église.
Say Have you ever thought if His punishment befalls you at night or in the day, what would the sinners do to despatch it?
Dis Voyez vous! Si Son châtiment vous arrivait de nuit ou de jour, les criminels pourraient ils en hâter quelque chose?
Costa Rica affected by the hurricane, and on the other the despatch of four lorries to Nicaragua from Costa Rica which transported food, blankets, rolls of plastic sheeting and generators.
Je me ferai un grand plaisir de voter pour cet excellent rapport de mon collègue M. Garriga Pol ledo.
Pinto. (PT) Despite the previous speaker's explanation, according to my knowledge of customs legislation even in the case of a transit despatch there has to be proof of ownership of the goods.
Pinto. (PT) Selon les connaissances que je possède en matière de législation douanière même après l'explication de l'orateur précédent, même dans le cas d'un transit, il y a lieu d'avancer la preuve de la titulante de la marchandise.
He referred him to me for assistance. I used all despatch, and am thankful I was not too late as you, doubtless, must be also.
Il l'a adressé à moi j'y ai mis le plus d'empressement possible, et, Dieu merci, je ne suis pas arrivé trop tard vous aussi, vous devez remercier le Seigneur.
Will the Foreign Ministers despatch a team of observers to Romania in order to ensure that the run up to and the elections on 20 May 1990 are fair?
Les ministres des Affaires étrangères réunis dans le cadre de la coopération politique européenne sont ils disposés à envoyer une équipe d'observateurs en Roumanie afin de veiller au bon déroulement de la campagne électorale ainsi que des élections de mai 1990 ?
Notwithstanding Article 20, any provisional appropriations referred to under paragraph 3 of this Article which are used for an operation shall be replenished within 90 days following despatch of the call.
Nonobstant l'article 20, tous les crédits provisionnels visés au paragraphe 3 du présent article qui sont affectés à une opération sont reconstitués dans les quatre vingt dix jours suivant l'envoi de l'appel.
The file can be inspected either in situat the Office, provided that a meeting has beenarranged, or by correspondence, i.e. byrequesting despatch by post of copies of filedocuments or the entire file.
L inspection d un dossier peut se faire, soit surplace, à l adresse de l Office après avoirpris un rendez vous soit par correspondance, c est à dire en demandant l envoi parla poste des copies de pièces du dossier ou detout le dossier.

 

Related searches : Mode Of Despatch - Proof Of Despatch - Advice Of Despatch - Date Of Despatch - Despatch Of Business - Time Of Despatch - Despatch Address - Goods Despatch - Despatch Section - Despatch Label - Despatch Money - Despatch Details - Despatch Confirmation