Translation of "cover the situation" to French language:
Dictionary English-French
Cover - translation : Cover the situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The legislation does not cover the situation of emigrants. | Ce régime n'envisage pas la situation des émigrants. |
During the training it will most likely not be possible to cover every conceivable traffic situation. | La période de formation ne permettra probablement pas d'aborder toutes les situations que l'on peut rencontrer dans le trafic. |
Both the Portuguese and the Spanish Constitutions cover non discrimination on grounds of sex or family situation. | Tant au Portugal qu'en Espagne, la Constitution consacre la non discrimination fondée sur le sexe ou sur la situation familiale. |
Alas, due to the economic situation in Croatia the social partners are no longer able to cover the costs. | Malheureusement, en raison de la conjoncture en Croatie, les partenaires sociaux ne sont plus en mesure de faire face à ces coûts. |
Arbitration as defined is used in the draft replacement regulation to cover two very different types of situation. | Cette définition de l' arbitrage est utilisée dans la proposition de nouveau règlement à l'examen pour couvrir deux types très différents de situations. |
In an ideal situation artillery shoots from a distance, behind cover, and no one sees you. | La situation idéale voudrait que votre artillerie tire à distance, se mette à couvert, et que personne ne vous voie. |
These functions have now been expanded to cover all emergency humanitarian relief operations arising out of the present situation. | Ses fonctions ont maintenant été élargies et s apos étendent à toutes les opérations d apos aide humanitaire d apos urgence qu apos exige la situation actuelle. |
Insufficient resources to cover the operational costs have hampered the effective functioning of the Centre and impacted on the staffing situation. | Le manque de ressources a gêné le bon fonctionnement du Centre et a également eu une incidence sur le niveau des effectifs. |
3.2 The impact assessment is more than four years old and does not cover the situation in all the Member States. | 3.2 L'étude d'impact remonte à plus de quatre ans et n'envisage pas la situation dans la totalité des États membres. |
This latest report was to cover the situation in San Salvador and in a number of areas under FMLN control. | Le nouveau reportage devait porter sur la situation dans le pays et dans certaines des zones d apos influence du FMLN. |
The conclusion which we draw from this draft regulation is that it is probably an attempt to cover up the situation. | La conclusion qui ressort de ce projet de règlement est qu' il s' agit plutôt d' embrouiller la situation. |
The current situation is, therefore, that different eco labels may exist side by side even if they cover the same aspects. | La situation actuelle prévoit dès lors que différents labels puissent exister côte à côte, même s'ils couvrent les mêmes aspects. |
I've read the dictionary cover to cover. | J'ai lu le dictionnaire de la première à la dernière page. |
On the basis of an EBITDA of EUR , the interest cover ratio should be between and , which indicates a sustainable financial situation. | Sur la base d un EBIDTA de d euros, le ratio d interest cover devrait se situer entre et , ce qui indique une situation financière soutenable. |
I read the book from cover to cover. | J'ai lu le livre de bout en bout. |
Our next episode will cover the importance of surrounding an enemy, and discuss how to get out of such a tricky situation. | Cela doit devenir une seconde nature. Notre prochain épisode soulignera l'importance de l'encerclement des ennemis, et nous discuterons des méthodes pour vous tirer d'une telle situation périlleuse. |
Advice should cover not only compliance with the statutory standards, but also continuous improvement of the economic, environmental and social situation of farms. | Ces conseils ne devraient pas avoir pour unique objectif le respect des normes légales mais également une amélioration constante de la situation économique, environnementale et sociale des entreprises. |
Insurance will cover the bypass, it ll cover the angioplasty | L'assurance va couvrir le pontage, l'angioplastie. |
The Union's traditional report on the human rights situation in various parts of the world will cover the countries which give cause for concern. | Dans son rapport traditionnel sur la situation des droits de l'homme dans différentes régions du monde, l'Union inclura des pays qui suscitent des préoccupations. |
I am considering an integrated situation room which would cover United Nations peace keeping world wide in all its aspects. | J apos envisage de mettre en place un centre d apos opérations intégré qui couvrira, sous tous les aspects, les activités de maintien de la paix des Nations Unies dans l apos ensemble du monde. |
Insurance will cover the bypass, it'll cover the angioplasty it won't, until recently, cover diet and lifestyle. | L'assurance va couvrir le pontage, l'angioplastie. Elle ne va pas, jusqu'à récemment, couvrir le régime alimentaire et le mode de vie. |
Exports were enough to cover only 53.5 of the cost of imports. Let us stand back and take a look at the world situation. | Il s'agit donc d'une politi que structurelle, destinée à être l'artisan de l'avenir de l'agriculture, associée à une politique sociale, qui vise à nous donner les outils pour offrir aux petits producteurs une compensation pour les ef fets négatifs que la politique des prix et du marché serait susceptible d'avoir sur leur revenu. |
Just cover up. Just cover up. | Cachele. |
The functions and responsibilities of my Special Representative for Angola have been expanded to cover all emergency relief operations arising out of the present situation. | Les fonctions et responsabilités de ma Représentante spéciale pour l apos Angola ont été étendues à toutes les opérations de secours d apos urgence nécessitées par la situation actuelle. |
I should also add that the Tunisian Government has hindered the work of those journalists trying to cover this situation and has treated them intolerably. | En outre, le gouvernement tunisien a posé des obstacles et a traité de manière intolérable les journalistes qui ont tenté de couvrir cette initiative. |
Whenever mining accidents happen in China, local governments try to cover up the situation rather than seek support from the nearby provinces and the central government. | Chaque fois que des accidents miniers se produisent en Chine, les pouvoirs locaux s'efforcent de dissimuler l'affaire au lieu de chercher de l'aide auprès des provinces locales et du gouvernement central. |
Cover up, like you cover us up. | Couvrez vous, comme vous nous couvrez. |
Read this book from cover to cover. | Lis ce livre d'un bout à l'autre ! |
The logo on the Bulletin s cover is a clock, the proximity of whose hands to midnight indicates the editors judgment of the precariousness of the world situation. | Le logo sur sa couverture était une horloge, dont la proximité des aiguilles avec minuit indiquait l évaluation de la précarité de la situation mondiale par les rédacteurs. |
I am studying the setting up of an integrated situation room which will cover the United Nations peace keeping operations world wide in all their aspects. | J apos étudie actuellement la mise en place d apos un centre d apos opérations intégré qui couvrira, sous tous leurs aspects, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans l apos ensemble du monde. |
The summaries cover | Les résumés portent sur les points suivants |
The cover up | Comment l apos affaire a été occultée |
These cover human rights, the abolition of apartheid, the situation of migrant workers and students and, not least, protection of the environment and conservation of natural resources. | Au premier rang de ces compensations, j'insiste sur ce sujet et partage |
Hence the need for action at Community level to halt the deterioration in the situation of disabled people. The Community policy must therefore cover the following four areas. | J'estime que nous commettrions une faute en renvoyant le rapport en commission, ne fût ce que parce que, si nous voulons que le Conseil puisse adopter tout cela en juin, il faut que le Parlement puisse de son côté exprimer son avis d'ici là. |
Albums with cover which displays only the albums that have cover images. | Albums avec pochette qui n'affiche que les albums ayant une pochette. |
(c) the insurance products concerned do not cover life assurance or liability risks, unless that cover is incidental to the main cover. | (d) les produits d'assurance concernés ne couvrent pas la vie ou la responsabilité civile, à moins que cette couverture ne soit accessoire à la couverture principale. |
Cover | Couvercle |
Cover | Recouvrir |
Cover | Couverture |
Cover | Couvrir |
Cover | Pochettecd track number |
Cover! | À l'abri ! |
Cover. | Ta garde ! |
Cover | Emballage de présentation, en métal |
Cover | Étui |
Related searches : Defuse The Situation - On The Situation - Reassess The Situation - Exacerbate The Situation - Monitoring The Situation - Estimate The Situation - Leave The Situation - Summarise The Situation - Treat The Situation - The Situation Itself - The Situation Concerning - Realize The Situation - Help The Situation - Redress The Situation