Translation of "cowardice" to French language:


  Dictionary English-French

Cowardice - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

KM Cowardice.
KM La lâche.
It would be cowardice.
Ce serait être lâche.
You witnessed my cowardice.
Tu as été le seul témoin de ma lâche.
Your measures reek of cowardice.
Vos mesures empestent la lâche.
He was accused of cowardice.
Il a été accusé de lâche.
Europe, Thy Name is Cowardice
Europe, ton nom est Lâche
Europe, thy name is Cowardice.
Europe, ton nom est Lâche.
Against Lies, Stupidity and Cowardice.
Qui a écrit cela ?
Cowardice is not a response.
La lâche n'est pas une réponse.
A great deal of cowardice.
D' une grande lâche.
Cowardice is unknown to you.
La lâche vous est inconnue.
Terrible terrible what act of cowardice.
Terrible, terrible, ce acte de lâche.
Lose respect for cowardice and stupidity?
Le respect envers la lâche, la stupidité?
I beat myself, taxed myself with cowardice.
Mon sang me brûlait et je me serais déchiré le corps.
One of the names for it is cowardice.
L un des mots pouvant qualifier ce type de comportement est celui de lâche.
We are taking a stand against this cowardice.
Par les actes, nous nous opposons à telle lâche.
A tactical retreat is sometimes interpreted as cowardice.
Une retraite tactique est parfois interprétée comme de la couardise.
Cowardice isn't the cause of crime, is it?
La lâche n'est pas la cause du crime, n'estce pas ?
This could be an act of cowardice. Fear, maybe.
Ce pourrait être un acte de lâche, la peur, peut être.
Out of moral correctness, we have produced moral cowardice.
Nous avons transformé la correction morale en lâche morale.
You were thrown out of the army for cowardice.
On t'a même chassé de I'armée. Lâche!
As I've failed at everything through weakness. And cowardice.
Comme je rate tout par lâche.
Rebuke his cowardice by the courage of your confession.
Réprimandez sa lâche en ayant le courage de votre confession.
Indeed, there is a strain of cowardice in not going.
Au fond, il y a de la lâche à ne pas aller.
Acts of such barbarity, terror and cowardice cannot be tolerated.
Une telle barbarie, de tels actes de terreur et de lâche sont intolérables.
That girl is a killer! She killed out of cowardice.
Messieurs, quoi qu'en dise l'éminent défenseur, il n'y a pas lieu de s'embarrasser de psychologie.
This act of cowardice and criminality has no place in our society.
Cet acte lâche et criminel n'a pas de place dans notre société.
Among its many entries, 'dingo' means a person showing cowardice or treachery.
Dingo s'applique à un lâche ou un traître.
Monsieur, we must not confound prudence with cowardice prudence is a virtue.
Monsieur, ne confondons pas la prudence avec la poltronnerie la prudence est une vertu.
Desertion on his part would have seemed to him the worst cowardice.
Une défection de sa part lui aurait paru la derniere des lâches.
Commentators in the US and elsewhere have accused the Dutch of unacceptable cowardice.
Les commentateurs aux États Unis et ailleurs ont accusé la Hollande de faire preuve d une inacceptable couardise .
Since he was ruined in any case, he thought platitudes a useless cowardice.
Puisque c'était la ruine de toute façon, il trouvait lâches les platitudes inutiles.
What was the good of having a possible act of cowardice on one's conscience?
Autrement, a quoi bon se mettre au coeur une lâche possible?
To ask whether that would not go too far was neither cowardice nor pessimism.
Se demander si ce faisant on n apos irait pas trop loin n apos est ni lâche ni pessimiste.
Maybe the lack of political unification is to blame for this degree of cowardice.
Peut être que l' absence d' unité politique explique cette timidité relative.
This strategy was unpopular with many Romans, who believed it was a form of cowardice.
Cette stratégie est très impopulaire chez beaucoup de Romains qui la considèrent comme de la lâche.
It was cowardice to the highest degree that we failed to support the US initiative.
C'est par pure lâche que nous n'avons pas soutenu l'initiative des États Unis.
They are showing cowardice and a lack of courage in dealing with this particular issue.
Ils font montre de lâche et d'un manque de courage lorsqu'il s'agit d'aborder ce problème.
I prefer that he have it by him always as a reminder of his cowardice.
Je préfère qu'il la garde pour lui rappeler sa lâche.
As for excesses, he had always abstained from them, as much from cowardice as from refinement.
Quant à faire des excès, il s en était toujours abstenu, autant par pusillanimité que par délicatesse.
Often, it is the product of fear, ignorance, foolishness and selfishness, but also of institutional cowardice.
Il est souvent fils de la peur, de l'ignorance, de la bêtise, de l'égoïsme, mais aussi de la lâche des institutions.
That would not indicate wise judgment, but abject cowardice demonstrating a total want of real leadership.
Cela ne serait pas une preuve d' appréciation judicieuse, mais de lamentable lâche laissant transparaître un besoin radical de véritable gestion.
I believe that this is above all an act of cowardice, of barbarism, which is unacceptable.
Je crois que c'est avant tout de la lâche, que c'est un acte de barbarie que nous ne pouvons accepter.
A pretext was made of his attitude in danger, the cowardice of a captain abandoning his men.
Et l'on prétexta son attitude dans le danger, cette lâche du capitaine abandonnant ses hommes.
But this love of his property struggled against his fear, and he groaned in the battle with cowardice.
Mais cet amour de ses marchandises luttait contre sa peur, il râlait de lâche combattue.

 

Related searches : Act Of Cowardice