Translation of "criminal violence" to French language:
Dictionary English-French
Criminal - translation : Criminal violence - translation : Violence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Criminal punishment for domestic violence and violence against women | Répression pénale en cas de violence familiale et de violence contre les femmes |
The increase in violence has included general and organized criminal violence and family violence. | Cette augmentation concerne la violence en général, la violence criminelle organisée et la violence familiale. |
Land disputes often lead to violence and criminal offenses. | Les disputes foncières provoquent souvent de la violence et des actes criminels. |
Domestic violence was sanctioned as a criminal act under the Criminal Code, and the procedure followed was therefore a criminal one. | La violence dans la famille est sanctionnée comme un acte criminel en application du code pénal, et entraîne par conséquent une procédure pénale. |
In analysing sources of violence in Haiti, it is clear to us that political violence and criminal violence fuel each other. | Un constat saute aux yeux à l'analyse des sources de la violence à Haïti c'est que la violence politique et la violence criminelle s'alimentent mutuellement. |
The Criminal Code has provisions for punishing violence against women. | Il est prévu au Code pénal des dispositions qui répriment les violences faites aux femmes. |
Over 3,000 South Africans have died in criminal and political violence. | Plus de 3 000 Sud Africains ont péri, victimes d apos une violence criminelle et politique. |
One tracks the criminal justice response to cases involving spousal violence. | Par exemple, un projet surveille la réponse de la justice pénale à des cas liés à la violence conjugale, un autre concerne la collaboration avec le regroupement Research and Education for Solutions to Violence and Abuse (RESOLVE recherche et éducation pour des solutions à la violence et aux mauvais traitements). |
Individual provisions of the Criminal Code apply to men who use violence against their wives. Criminal charges have been brought against very few men who used violence against their wives. | Les hommes qui battent leurs femmes sont sanctionnés en vertu des certaines dispositions du Code pénal, mais très peu d'hommes ont subi des poursuites pénales pour avoir agressé leurs femmes. |
Criminal penalties where necessary and civil remedies in cases of domestic violence. | Sanctions pénales éventuelles et recours civils en cas de violence dans la famille. |
Please explain why domestic violence does not constitute a specific criminal offence. | Veuillez expliquer pourquoi la violence familiale ne constitue pas une infraction pénale distincte. |
The No To Rape campaign advocates one simple idea sexual violence by any person, against any person, is criminal violence. | La campagne Non au viol s'articule autour d'une idée simple les violences sexuelles sont, quelque soit l'auteur ou la victime, toujours des violences criminelles. |
There was no law specifically on domestic violence or abuse, but the provisions against violence in the Criminal Code applied. | Il n'y a pas de loi portant spécifiquement répression de la violence ou des sévices domestiques, mais les dispositions du code pénal contre la violence y pourvoient. |
(b) Prevention and control of violence against women penalties under the Criminal Code | b) Prévention et répression de la violence contre les femmes peines prévues par le Code pénal |
Pakistan has been fighting Taliban related violence and criminal gang activity for nine years. | Le Pakistan lutte contre les violences causées par des groupes liés aux talibans et les activités de gangs criminels depuis neuf ans. |
And I came to think that behind the violence lay a sinister criminal enterprise. | Et j'en suis venu à penser que derrière la violence se cachait une entreprise sinistre du crime. |
Some of this violence may be assumed to be purely criminal, without political motivation. | On peut supposer que ces manifestations de violence sont en partie de caractère purement criminel et n apos obéissent pas à des motivations politiques. |
The objective here is to consider domestic violence against women as a criminal offense. | L'objectif est de considérer les violences au foyer contre des femmes comme des infractions pénales. |
Police violence against criminal suspects has also been a constant feature of Brazilian law enforcement. | Les violences policières envers des suspects sont un trait permanent des forces de maintien de l'ordre au Brésil. |
Many criminal gangs appear to use sexual violence as part of the price demanded of migrants. | Il s'avère que de nombreux groupes criminels se livrent à des violences sexuelles comme partie intégrante du prix à payer pour les migrants. |
Violence against children criminal offences against sexual integrity of children in the RS, period 1996 2002 | Tableau 5.2 Violence à l'égard des enfants (délits contre l'intégrité sexuelle des enfants en Republika Srpska) entre 1996 et 2002 |
In 2004, the Prosecutor's Office carried out proceedings of 292 criminal cases relating to family violence. | En 2004, le Parquet a examiné 292 délits de violence familiale. |
Sex discrimination was not treated as a criminal offence, except in cases of violence and molestation. | La discrimination fondée sur le sexe n apos était pas considérée comme une infraction pénale, sauf s apos il y avait violence et voies de fait. |
These Orientations gouvernementales reaffirm the socially unacceptable and criminal nature of this form of violence against persons. | Ces orientations gouvernementales réaffirment le caractère socialement inacceptable et criminel de cette forme de violence exercée contre la personne. |
Although the general prohibitions of the Criminal Code address domestic violence, legislation does not specifically prohibit it. | Bien que le Code Criminel traite dans ses interdictions générales de la violence conjugale, la législation ne la bannit pas spécifiquement. |
There are four amendments Nos 3, 24, 25 and 26 which deal with criminal acts of violence. | Par ailleurs, nous pensons que l'amendement n 27 va trop loin en ce qui concerne la responsabilité soUdaire. |
Istvan Varga, Fidesz MP in Parliament, discussing whether domestic violence should be a distinct criminal offence in the Criminal Code the Criminal Code cannot prevent domestic violence. maybe mothers should return to raising kids instead, have 2 3 or rather 4 5 chil dren and then it would make more sense that spouses respect each other more and domestic violence would not even come up. | Istvan Varga, député Fidesz au Parlement, discutant pour savoir si la violence domestique devrait être un crime distinct dans le Code Criminel le Code Criminel ne peut pas empêcher la violence domestique. Les mères devraient peut être plutôt se remettre à élever des enfants, en avoir 2 3 ou mieux 4 5, et il serait alors plus logique que les époux aient plus de respect l'un pour l'autre et la violence domestique n'existerait même pas. |
Currently, at least 45 countries had legislation against domestic violence, 21 were drafting new laws and many more had amended criminal assault laws to include domestic violence. | Actuellement, au moins 45 pays ont des lois contre la violence au sein de la famille, 21 préparent de nouvelles lois dans ce domaine et beaucoup d'autres ont modifié les lois sur les délits d'agression de manière à y inclure la question de la violence au sein de la famille. |
The Committee urges that training be provided to law enforcement officials and judges on the serious and criminal nature of domestic violence, in particular, violence against women. | N 7 (1997) le droit à un logement suffisant (art. 11, par. |
(b) To make domestic sexual violence a criminal offence and to ensure proper investigation and prosecution of perpetrators | b) D'ériger la violence sexuelle familiale en infraction pénale et de faire rechercher et poursuivre ceux qui s'en rendent coupables |
There is no common data base on the number of filed criminal charges against any form of violence. | Il n'existe pas de bases de données communes sur le nombre de chefs d'accusation portés contre toutes les formes de violence. |
139. The criminal courts provide effective protection against acts of racial discrimination or any other act of violence. | 139. Les juridictions criminelles assurent une protection effective contre les actes de discrimination raciale ou autres actes de violence. |
When violence occurred between spouses, a restraining order could also be issued in the context of criminal proceedings. | Si les violences ont lieu entre conjoints, l'ordonnance d'interdiction peut également être délivrée dans le cadre de poursuites pénales. |
We cannot permit sporadic acts of criminal violence based on racial, ethnic or religious discrimination, to break out. | Nous ne pouvons en aucun cas accepter qu'ici ou là, des actes de violence criminels inspirés de telle ou telle forme de discrimination raciale, ethnique ou religieuse soient perpétrés. |
The Committee urges the State party to provide training to law enforcement officials and judges regarding the serious and criminal nature of domestic violence, in particular violence against women. | Le Comité recommande instamment à l'État partie de sensibiliser les responsables de l'application des lois et les juges à la gravité et au caractère criminel de la violence dans la famille, en particulier contre les femmes. |
There appears to be consensus that criminal law should play a role in addressing the problem of domestic violence. | Le consensus paraît être que le droit pénal devrait être un des éléments de la solution au problème de la violence au foyer. |
I must reaffirm those comments on this occasion in view of the increase in criminal violence in the country. | J apos estime devoir réitérer ici ces mêmes observations face à la multiplication des infractions violentes dans le pays. |
A breakthrough was reported domestic violence has been included in the criminal code as physical assault in intimate relationship. | Une avancée importante a été observée la violence domestique a été inscrite dans le code pénal en tant qu agression physique commise dans le cadre d une relation intime. |
In the period from 2002 to 2003 in the RS, the number of 332 criminal offences of family violence was registered, and filed 313 criminal charges with the competent prosecutor's office. | Durant la période allant de 2002 à 2003, 332 délits de violence dans la famille ont été enregistrés et 313 plaintes ont été déposées auprès du ministère public en Republika Srpska. |
The legal guarantee of investigation and punishment of incidents of racial violence is a basic principle of criminal proceedings that obliges the prosecutor to prosecute all criminal acts disclosed to him. | La garantie, en vertu de la loi, que tous les incidents de violence raciale feront l'objet d'enquêtes et de sanctions est l'un des principes fondamentaux de procédure pénale, qui oblige le ministère public à engager des poursuites pour tous les faits criminels qui lui sont notifiés. |
The criminal acts of violence committed by the perpetrators of the coup have been unanimously condemned by the international community. | Les actes criminels commis par les auteurs de ce coup d apos Etat ont été condamnés à l apos unanimité par la communauté internationale. |
In addition to the criminal penalties available in cases of domestic violence, the law afforded special protection to married couples. | Outre les peines qui peuvent être imposées en cas de violence dans la famille, la loi prévoit une protection spéciale pour les couples mariés. |
Until 2004, family violence was not sanctioned as a separate crime in the Criminal Code of the Republic of Macedonia. | Jusqu'en 2004, la violence familiale n'était pas considérée comme une infraction distincte dans le Code pénal de la République de Macédoine. |
Increased efforts also must be made to ensure that people know that domestic violence is a breach of criminal law. | Il faut aussi déployer des efforts accrus pour que nul n'ignore que la violence familiale est une infraction pénale. |
The International Criminal Court (ICC) has defined a wide range of sexualised violence as war crimes and crimes against humanity. | La Cour Pénal Internationale (CPI) a identifié une large gamme de violences sexuelles constituant des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité. |
Related searches : Graphic Violence - Mob Violence - Violence Against - Family Violence - Physical Violence - Communal Violence - Gun Violence - Armed Violence - Incite Violence - Interpersonal Violence - Use Violence - Gang Violence