Translation of "curing effect" to French language:
Dictionary English-French
Curing - translation : Curing effect - translation : Effect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Curing Machine | La machine réparatrice |
Curing Hereditary Breast Cancer | Soigner les cancers du sein héréditaires |
Does Curing Cancer Kill Patients? | Cancer de meilleurs résultats avec une chimiothérapie à faible dose ? |
curing cancer, understanding the brain for Alzheimer's, | Eliminer le cancer. Comprendre le cerveau pour traiter l'Alzheimer. |
Tobacco leaf harvesting and curing appliances with spiral clips | autres serrures verrous |
Tobacco leaf harvesting and curing appliances with spiral clips | Outils à fraiser |
Woman oh, thank you. Thank you for curing me, dr. | Qui aurait cru qu'un plan voué à l'échec allait provoquer d'autres catastrophes ? |
We're still not curing enough patients it's the most disfiguring cancer. | Nous ne guérissons pas encore assez de patients c'est le cancer qui défigure le plus. |
the curing of unsaturated polyester thermoset resins (so called UP applications) | le durcissement des résines de polyester insaturé thermodurcissables (applications UP ) |
After that, I took my magnets, and I succeeded in curing someone. | Et après ça, j'ai sorti mes aimants, et j'ai réussi à guérir quelqu'un. |
So We answered him, and gave him John, curing his wife (of sterility). | Nous l'exauçâmes, lui donnâmes Yahya et guérîmes son épouse. |
Smoked cheese is any cheese that has been specially treated by smoke curing. | Le fromage fumé désigne tout fromage qui a été traité par fumage. |
Normally drugs doesn't get approved unless you have a specific illness that it's curing. | Normalement, une drogue doit guérir une maladie spécifique pour être approuvée. |
He suggested some health adaptation strategies and identified technologies for preventing and curing diseases. | Il a suggéré des stratégies d'adaptation sanitaire et indiqué des technologies pour la prévention et le traitement des maladies. |
112. No single blueprint can be given for curing unemployment or expanding productive employment. | 112. Il n apos existe pas de formule unique pour éliminer le chômage ou créer des emplois productifs. |
And they said Processes for curing rubber are patentable, there's nothing new about that, | En 1953, le droit les brevets a été modifié par le Congrčs afin d'ajouter les mots Ť ou de procédés ť au mot Ť produit ť pour décrire ce qui pourrait ętre breveté. |
Curing must take place in premises with little ventilation and no artificial air conditioning. | La maturation doit avoir lieu dans des locaux peu aérés et dépourvus de tout conditionnement forcé. |
The conservation of meat by smoking, drying or curing can cause the formation of carcinogens. | La conservation de la viande par fumage, séchage ou salaison peut entraîner la formation de substances carcinogènes. |
Predicting the onset of Alzheimer s, let alone preventing or curing it, remains an immense challenge. | Prédire l'apparition d'Alzheimer, sans parler de prévention ni même de guérison, reste un immense défi. |
In all studies, Convenia was as effective in curing the infection as the comparator antibiotic. | Dans toutes les études, Convenia s est avéré aussi efficace que l antibiotique auquel il était comparé en ce qui concerne la guérison de l infection. |
In all studies, Naxcel was as effective in curing the infection as the comparator antibiotic. | Toutes ces études ont montré que Naxcel était aussi efficace dans le traitement de l infection que l antibiotique de comparaison. |
Genetic research promises much in preventing and curing many of man's most dreaded hereditary diseases. | Les recherches génétiques sont porteuses de beaucoup d'espoir dans la lutte et la guérison de nombreuses maladies héréditaires très redoutées par l'homme. |
We also see this process as more than just feeding the hungry and curing the sick. | Nous considérons qu'il ne s'agit pas seulement de nourrir ceux qui ont faim et de soigner ceux qui sont malades. |
We have been curing it in Mexico with the Gerson therapy for 35 40 years now. | Cela fait maintenant 35 40 ans que nous les guérissons avec la théraie Gerson, ici à Mexico. |
advertising messages stating that a foodstuff is suitable for treating or curing diseases shall be prohibited | toute publicité qui prétendrait qu'une denrée alimentaire est susceptible de traiter ou de guérir une maladie est interdite |
Cement is an adhesive solution to hold new materials in place prior to the curing process. | Ciment , une solution adhésive destinée à maintenir en place les nouveaux matériaux avant le processus de vulcanisation. |
In antiquity, the Ancient Greeks and Romans believed in the power of exhaustion in curing people of lycanthropy. | Durant l Antiquité, les Grecs et les Romains croyaient pouvoir soigner les personnes atteintes en les épuisant. |
After 14 days of treatment, both medicines had been successful in curing or improving about 92 of patients. | Après 14 jours de traitement, les deux médicaments se sont avérés efficaces pour guérir ou améliorer l état d environ 92 des patients. |
In two of the three studies of IBK, DRAXXIN was more effective than placebo in curing the disease. | Dans deux des trois études portant sur la KIR, DRAXXIN s est révélé plus efficace que le placebo pour guérir la maladie. |
Curing people is good, of course, but we must also stop healthy people from giving in to temptation. | serait, selon nous, une heureuse contribution de la Communauté européenne. |
Over the centuries, the system of processing and curing in the traditional marble basins has not changed substantially. | Au cours des siècles, le système de fabrication et de maturation dans les traditionnelles vasques de marbre n'a pas connu de modifications substantielles. |
I refuse, however, to believe that research into the curing of diseases must involve the use of human embryos. | Mais je refuse de croire que cette recherche qui vise à guérir les maladies doit utiliser des embryons humains. |
In other words, the Council recommendation represents a capitulation on the issue of fully rehabilitating and curing drug addicts. | La recommandation du Conseil exprime par d'autres mots une capitulation par rapport à la question de la réhabilitation et de la guérison complètes des toxicomanes. |
The next day, the cheese is then salted and they will then remain in the curing room for two days. | Le lendemain, les fromages sont démoulés puis salés au sel sec ils restent alors dans la salle de salage durant deux jours. |
Many scientists dispute this and recommend more research with adult stem cells to achieve the same results in curing diseases. | De nombreux scientifiques remettent ces affirmations en question et recommandent d'intensifier la recherche sur des cellules souches adultes, afin d'arriver à des résultats similaires dans la guérison de ces maladies. |
OP and mixtures containing OP are used as accelerators, activators, catalysts, cross linking agents, curing agents, hardeners, initiators and promoters. | Les PO et mélanges contenant des PO sont utilisés comme accélérateurs, activateurs, catalyseurs, agents de réticulation, agents de vulcanisation, agents de durcissement, initiateurs et promoteurs. |
To build a curing machine, we would need a way for computers to assemble concepts so that unexpected arrangements could emerge. | Pour construire une machine réparatrice, il faudrait que les ordinateurs assemblent les concepts pour qu émergent des arrangements inattendus. |
Supporters of screening argue that it helps to detect and treat cancer earlier, when the chances of curing it are highest. | Les partisans du dépistage font valoir qu'il permettrait de détecter et de traiter le cancer plus tôt, lorsque les chances de guérison sont les plus élevées. |
He had developed this way, this kind of methodology, that ended up curing people in a very short amount of time. | Il avait développé cette façon, ce genre de méthodologie, qui a fini par guérir les gens dans un laps de temps très court. |
Mr President, by working together, including East Germany, we are on our way to curing the pollution in the North Sea. | Monsieur le Président, c'est par le biais de la coopération, en particulier avec l'Allemagne de l'Est, que nous parviendrons à mettre un terme à la pollution de la mer du Nord. |
I therefore saw Mrs Trakatellis' important report as the sole means of curing the diseases of all the citizens of Europe. | Autrement dit, j'ai vu M. Trakatellis, grâce à son important rapport, comme le seul moyen de guérir de leurs maladies tous les citoyens d'Europe. |
In this tragic cosmo vision the dark and the light, killing and curing, predator and prey are at once antagonistic and complimentary. | Dans cette tragique cosmo vision l'obscurité et la lumière, meurtre et le durcissement, prédateur et la proie sont à la fois antagonistes et gratuit. |
We are aware that, a few years ago, the Americans decided to devote a tremendous programme to the curing of can cer. | Ils ont réussi à aller sur la Lune, ils n'ont pas réussi à trouver de thérapeutiques miracles pour le cancer. |
Don't you realize that ugliness is a disease, and that in curing it, I'm bringing beauty and joy into hundreds of lives? | Vous ne voyez pas que la laideur est une maladie et qu'en la traitant, j'apporte beauté et joie dans des centaines de vies ? |
His father was the first man to stuff spaghetti with bicarbonate of soda... thus causing and curing indigestion at the same time. | Son père est I'inventeur des spaghettis au bicarbonate de soude provoquant ainsi I'indigestion, et la guérissant du même coup. |
Related searches : Curing Light - Curing Period - Concrete Curing - Post Curing - Uv Curing - Curing Salt - Fast Curing - Moisture Curing - Curing Compound - Curing Temperature - Curing System - Heat Curing - Radiation Curing