Translation of "danger from" to French language:


  Dictionary English-French

Danger - translation : Danger from - translation : From - translation :
De

  Examples (External sources, not reviewed)

Defend her from danger.
Protège la du danger.
Defend her from danger.
Protégez la du danger.
Do you mean danger from this family fiend or do you mean danger from human beings?
Entendez vous danger provenant de ce monstre légendaire ou danger provenant d êtres humains ?
We are free from danger.
Nous sommes hors de danger.
Tom escaped from the danger.
Tom échappa au danger.
They rescued him from danger.
Ils l'ont sauvé du danger.
He saved me from danger.
Il m'a sauvé du danger.
He saved me from danger.
Il m'a sauvée du danger.
I will protect you from danger.
Je te protègerai du danger.
The operation is quite free from danger.
L'opération est tout à fait exempte de danger.
We seem to have escaped from danger.
Il semblerait que nous ayons échappé au danger.
Goddess Celeste, protect me from all danger.
Déesse céleste, protègemoi des dangers.
Danger. Danger.
Alerte....Alerte.
It's my duty to protect you from danger.
C'est mon devoir de te protéger du danger.
Somewhere far from home, in the danger zone
Quelque part loin de chez moi, en zone dangereuse
Charles' danger. Danger?
Charles est en danger.
From the moment we start, we're in great danger.
Dès le début, on court un grand danger.
Danger from whom? The Burgomaster and his inhospitable villagers?
Ce sont le bourgmestre et ses villageois qui me menacent?
Danger. Danger. Impact imminent.
Alerte, impact imminent.
Children have still not been evacuated from the danger zone.
Tous les enfants n apos ont pas encore été évacués de la zone dangereuse.
Joyce, you're in danger, great danger.
Joyce, vous êtes en danger, en grand danger.
The other danger is that of growing alienation from the West.
Le second danger est la désaffection croissante des pays occidentaux.
The main danger to owls in suburban settings is from cars.
Le principal danger de la banlieue pour les chouettes vient des automobiles.
Oh, see here. The government isn't in any danger from Ed.
Ce n'est pas Ed qui mettra l'Etat en danger.
The danger lies there, and a terrible danger!
Là est le danger, et un danger terrible!
This positioning of snipers puts the monument in danger from rebel fire.
Ce positionnement de tireurs d'élite met le monument en danger en raison des tirs des rebelles.
The nation of immigrants was traditionally regarded as a refuge from danger.
Cette 160 Nation d immigrants 160 a traditionnellement été considérée comme un refuge contre le danger.
The nation of immigrants was traditionally regarded as a refuge from danger.
Cette Nation d immigrants a traditionnellement été considérée comme un refuge contre le danger.
She also determines the route the herd takes when fleeing from danger.
Elle détermine aussi le chemin que le troupeau prend pour fuir le danger.
Danger
Danger
Danger.
Danger.
Danger
Danger
Danger.
Danger.
Danger.
Danger.
Danger.
Danger!
Danger!
Danger!
The second danger springs from high asset values within the advanced industrial core.
Le deuxième danger provient des valeurs élevées de l'actif dans les principaux pays industriels avancés.
Oh, but it's not only danger I want to take you away from.
Mais je ne veux pas seulement t'éloigner du danger.
Imminent danger
La menace est palpable
What danger?
Et lequel?
This danger
Ce danger
It's danger.
C'est du danger.
Grave danger.
Un grave danger.
Physical danger?
Votre personne est en danger ?
The danger!
Le danger!

 

Related searches : Save From Danger - In Danger From - Mortal Danger - Danger For - Stranger Danger - Real Danger - Inherent Danger - Potential Danger - Physical Danger - Pose Danger - Impending Danger - Serious Danger - Danger Area