Translation of "danger from" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Defend her from danger. | Protège la du danger. |
Defend her from danger. | Protégez la du danger. |
Do you mean danger from this family fiend or do you mean danger from human beings? | Entendez vous danger provenant de ce monstre légendaire ou danger provenant d êtres humains ? |
We are free from danger. | Nous sommes hors de danger. |
Tom escaped from the danger. | Tom échappa au danger. |
They rescued him from danger. | Ils l'ont sauvé du danger. |
He saved me from danger. | Il m'a sauvé du danger. |
He saved me from danger. | Il m'a sauvée du danger. |
I will protect you from danger. | Je te protègerai du danger. |
The operation is quite free from danger. | L'opération est tout à fait exempte de danger. |
We seem to have escaped from danger. | Il semblerait que nous ayons échappé au danger. |
Goddess Celeste, protect me from all danger. | Déesse céleste, protègemoi des dangers. |
Danger. Danger. | Alerte....Alerte. |
It's my duty to protect you from danger. | C'est mon devoir de te protéger du danger. |
Somewhere far from home, in the danger zone | Quelque part loin de chez moi, en zone dangereuse |
Charles' danger. Danger? | Charles est en danger. |
From the moment we start, we're in great danger. | Dès le début, on court un grand danger. |
Danger from whom? The Burgomaster and his inhospitable villagers? | Ce sont le bourgmestre et ses villageois qui me menacent? |
Danger. Danger. Impact imminent. | Alerte, impact imminent. |
Children have still not been evacuated from the danger zone. | Tous les enfants n apos ont pas encore été évacués de la zone dangereuse. |
Joyce, you're in danger, great danger. | Joyce, vous êtes en danger, en grand danger. |
The other danger is that of growing alienation from the West. | Le second danger est la désaffection croissante des pays occidentaux. |
The main danger to owls in suburban settings is from cars. | Le principal danger de la banlieue pour les chouettes vient des automobiles. |
Oh, see here. The government isn't in any danger from Ed. | Ce n'est pas Ed qui mettra l'Etat en danger. |
The danger lies there, and a terrible danger! | Là est le danger, et un danger terrible! |
This positioning of snipers puts the monument in danger from rebel fire. | Ce positionnement de tireurs d'élite met le monument en danger en raison des tirs des rebelles. |
The nation of immigrants was traditionally regarded as a refuge from danger. | Cette 160 Nation d immigrants 160 a traditionnellement été considérée comme un refuge contre le danger. |
The nation of immigrants was traditionally regarded as a refuge from danger. | Cette Nation d immigrants a traditionnellement été considérée comme un refuge contre le danger. |
She also determines the route the herd takes when fleeing from danger. | Elle détermine aussi le chemin que le troupeau prend pour fuir le danger. |
Danger | Danger |
Danger. | Danger. |
Danger | Danger |
Danger. | Danger. |
Danger. | Danger. |
Danger. | Danger! |
Danger! | Danger! |
The second danger springs from high asset values within the advanced industrial core. | Le deuxième danger provient des valeurs élevées de l'actif dans les principaux pays industriels avancés. |
Oh, but it's not only danger I want to take you away from. | Mais je ne veux pas seulement t'éloigner du danger. |
Imminent danger | La menace est palpable |
What danger? | Et lequel? |
This danger | Ce danger |
It's danger. | C'est du danger. |
Grave danger. | Un grave danger. |
Physical danger? | Votre personne est en danger ? |
The danger! | Le danger! |
Related searches : Save From Danger - In Danger From - Mortal Danger - Danger For - Stranger Danger - Real Danger - Inherent Danger - Potential Danger - Physical Danger - Pose Danger - Impending Danger - Serious Danger - Danger Area