Translation of "deadline is extended" to French language:
Dictionary English-French
Deadline - translation : Deadline is extended - translation : Extended - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This deadline may be extended. | Ce délai peut être prolongé. |
(6) Consequently, that deadline should be extended. | (6) Il convient donc de reporter ce délai. |
PRESIDENT. The deadline for tabling amend ments is extended to 10 a.m. tomorrow. | Le Président. Le délai de dépôt des amende ments est prolongé à 10 heures demain matin. |
It has therefore extended the deadline for implementing the directive. | Elle a donc obtenu une prolongation du délai d'application de la directive. |
The latest deadline has been extended to 23 November this year. | Alors, que cela ait été traité confidentiellement ou non, il importe de connaître la position de la Commission. |
Now that deadline can simply be extended by requesting further information. | A l'heure actuelle, ce délai peut tout simple ment être prorogé du fait d'une demande d'infor mation complémentaire. |
The deadline to finalize negotiations has now been extended to June 2015. | La date limite pour aboutir à un accord a été repoussée à juin 2015. |
Even if the deadline to complete this work is extended beyond 1997, the task remaining is a daunting one. | Même si le délai d exécution est prolongé au delà de 1997, la tâche restante est considérable. |
Even if the deadline to complete this work is extended beyond 1997, the task remaining is a daunting one. | Même si le délai d'exécution est prolongé au delà de 1997, la tâche r estante est considérable. |
The deadline has been extended by two weeks, until today, 21 December 2005. | La date limite a été reportée de deux semaines, jusqu'à aujourd'hui 21 décembre 2005. |
This deadline was extended to 30 November 1993 at the request of one Government. | Cette date butoir a été reportée au 30 novembre 1993 à la demande d apos un gouvernement. |
That deadline may be extended by 20 working days so long as that possibility is provided for in the programming document. | Ce délai peut être prolongé de vingt jours ouvrables pour autant que cette possibilité soit prévue dans le document de programmation. |
The deadline for reporting was set at 17 April 2003, later extended to 31 March 2004. | La date limite de présentation de ces rapports avait été fixée au 17 avril 2003, puis reportée au 31 mars 2004. |
The deadline for tabling amendments was extended to allow for discussions within the Com mittee on Budgets. | Le délai de dépôt d'amendements a été rouvert pour tenir compte des délibérations de la Commission des budgets. |
In the case of complex or bulky applications, the deadline may be extended by 15 working days. | Dans le cas de demandes complexes ou volumineuses, ce délai peut être prolongé de quinze jours ouvrables. |
The deadline for sowing and for submitting applications should be extended for certain crops in certain regions. | Il y a lieu de prolonger le délai applicable aux semis et au dépôt des demandes pour certaines cultures et dans certaines régions. |
If Germany requests that a deadline be extended, a sufficiently reasoned request shall be sent to the Commission at the latest one month before expiry of that deadline. | Si l'Allemagne souhaite la prorogation d'un délai, elle adresse une demande dûment motivée à cet effet à la Commission au moins un mois avant l'expiration de ce délai. |
Of course the Committee on Budgets decides in the end, but if the Committee on Budgets introduces something new, the deadline is extended. | Je pense donc que M. de la Malène et son groupe n'ont pas à évoquer des questions de procédure pour lutter contre des amendements qu'ils n'aiment pas. |
PRESIDENT. Mr Howell, the deadline for amend ments will be extended until after the Commission has given its statement. | Le Président. Le procèsverbal de la séance d'hier est tout à fait correct à cet égard. Je vous retire la parole. |
Notwithstanding all the steps being taken as outlined above, this task is unlikely to be completedunless the deadline to establish MRLs for these old substances is extended. | Malgré toutes ces mesures, il est peu probable que cette tâche soit terminée si la date limited établissement de LMR pour les substances existantes n est pas reportée. |
Notwithstanding all the steps being taken as outlined above, this task is unlikely to be completed unless the deadline to establish MRLs for these old substances is extended. | Malgré toutes ces mesures, il est peu probable que cette tâche soit terminée si la date limite d établissement de LMR pour les substances existantes n est pas reportée. |
However, this deadline may be extended by one month in cases falling under Chapters I and II of this Title. | Toutefois, ce délai peut être prorogé d'un mois dans les cas relevant des chapitres I et II du présent titre. |
At the request of the interested parties that had submitted comments, the Commission extended the deadline until 15 September 2003. | À la demande des seuls intéressés ayant soumis des commentaires, la Commission a accordé un délai supplémentaire jusqu au 15 septembre 2003. |
The deadline is approaching. | La date limite s'approche. |
Application deadline is met. | Respect de la date limite pour le dépôt des candidatures. |
The resolution extended to the sixty first session of the General Assembly in 2006 the deadline for submission of the study. | En outre, elle reporte à sa soixante et unième session, en 2006, l'échéance prévue pour la présentation de l'étude. |
1.13 The EESC still believes that the 36 month deadline specifically for modal shift actions is too short and recommends that it be extended to 48 months. | 1.13 Le Comité persiste à estimer qu'un délai fixé à 36 mois est par trop bref pour les actions de transfert vers d'autres moyens de transport et propose que sa durée minimale soit portée à 48 mois. |
Its deadline must be extended if we are not to conclude that government ministers have already decided in favour of GM cultivation. | Il convient de différer sa date butoir si nous ne voulons pas conclure que les ministres se sont déjà prononcés en faveur des cultures génétiquement modifiées. |
The deadline of December 2000 that I mentioned is another deadline altogether! This deadline was not set for the Nice Council. | L'échéance de décembre 2000 dont j'ai parlé, c'est une autre échéance ! |
The deadline is Sept 26. | L'échéance tombe le 26 septembre. |
The deadline is drawing near. | La date limite s'approche. |
That verdict is our deadline. | La dernière attendra. |
Consequently, the deadline for submission of the reports was extended and CRIC 3 took place in May 2005, instead of in Autumn 2004. | Par conséquent, le délai fixé pour la présentation des rapports a été prolongé et la troisième session du Comité s'est tenue en mai 2005, au lieu de l'automne 2004. |
The deadline was extended until the end of February after the office of the Special Rapporteur received only a limited number of responses. | Comme le nombre de questionnaires renvoyés était insuffisant, la date limite a été reportée à la fin février. |
The deadline set for devising a permanent solution by amending article 31 (f) has been extended several times, most recently until May 2005. | La date limite fixée pour une solution permanente au problème de l'amendement de l'article 31 f) a été reportée plusieurs fois, tout récemment encore jusqu'en mai 2005. |
After requesting on 2 and 21 May 2003 that the deadline for replying be extended, the Italian authorities replied on 10 June 2003. | Après avoir demandé, les 2 et 21 mai 2003, deux extensions des délais pour fournir leur réponse, les autorités italiennes ont transmis une note à la Commission le 10 juin 2003. |
The deadline is June 15, 2009. | La date de clôture est le 15 juin 2009. |
Deadline for submissions is February 8. | Date limite pour les envois le 8 février. |
The application deadline is October 20th. | La date limite d'inscription est le 20 octobre. |
a number of respondents referred to the MiFID as a specific example of a directive the complexity of which justified an extended transposition deadline . | Un certain nombre de répondants ont cité la MIFID comme étant un exemple spécifique de directive dont la complexité justifie une telle prolongation |
I would ask that the deadline be extended to tomor row morning or 8 p.m. this evening, for we do not have the texts. | (') Pour d'autres modifications apportées à l'ordre du jour de mardi cf. procèsverbal. |
That means the implementing deadline will have to be extended to 1 July 1990 so that both can enter into force at the same time. | Cela implique que le délai de transposition dans les législations nationales doit être prorogé jusqu'au 1erjuillet 1990, afin que les deux propositions s'inscrivent dans une même finalité temporelle. |
Based on the conclusions of this report the deadline was extended by Commission Regulation (EC) No 2076 2002 5 for those substances still under review. | Sur la base des conclusions de ce rapport, le règlement (CE) no 2076 2002 5 de la Commission a prolongé le délai pour les substances dont l examen n était pas encore terminé. |
The deadline for voting is Feb. 28. | Les votes sont ouverts jusqu'au 28 février. |
Submission deadline is on September 1st. via | Date limite de dépôt des candidatures le 1er septembre. voir ce blog. |
Related searches : Deadline Extended - Extended Deadline - Application Deadline Extended - Is Extended - Deadline Is Short - Deadline Is Past - Deadline Is Fixed - Deadline Is Gone - Is The Deadline - Deadline Is Due - Deadline Is Approaching - Deadline Is Set - Deadline Is Close - Today Is Deadline