Translation of "deadline is extended" to French language:


  Dictionary English-French

Deadline - translation : Deadline is extended - translation : Extended - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This deadline may be extended.
Ce délai peut être prolongé.
(6) Consequently, that deadline should be extended.
(6) Il convient donc de reporter ce délai.
PRESIDENT. The deadline for tabling amend ments is extended to 10 a.m. tomorrow.
Le Président. Le délai de dépôt des amende ments est prolongé à 10 heures demain matin.
It has therefore extended the deadline for implementing the directive.
Elle a donc obtenu une prolongation du délai d'application de la directive.
The latest deadline has been extended to 23 November this year.
Alors, que cela ait été traité confidentiellement ou non, il importe de connaître la position de la Commission.
Now that deadline can simply be extended by requesting further information.
A l'heure actuelle, ce délai peut tout simple ment être prorogé du fait d'une demande d'infor mation complémentaire.
The deadline to finalize negotiations has now been extended to June 2015.
La date limite pour aboutir à un accord a été repoussée à juin 2015.
Even if the deadline to complete this work is extended beyond 1997, the task remaining is a daunting one.
Même si le délai d exécution est prolongé au delà de 1997, la tâche restante est considérable.
Even if the deadline to complete this work is extended beyond 1997, the task remaining is a daunting one.
Même si le délai d'exécution est prolongé au delà de 1997, la tâche r estante est considérable.
The deadline has been extended by two weeks, until today, 21 December 2005.
La date limite a été reportée de deux semaines, jusqu'à aujourd'hui 21 décembre 2005.
This deadline was extended to 30 November 1993 at the request of one Government.
Cette date butoir a été reportée au 30 novembre 1993 à la demande d apos un gouvernement.
That deadline may be extended by 20 working days so long as that possibility is provided for in the programming document.
Ce délai peut être prolongé de vingt jours ouvrables pour autant que cette possibilité soit prévue dans le document de programmation.
The deadline for reporting was set at 17 April 2003, later extended to 31 March 2004.
La date limite de présentation de ces rapports avait été fixée au 17 avril 2003, puis reportée au 31 mars 2004.
The deadline for tabling amendments was extended to allow for discussions within the Com mittee on Budgets.
Le délai de dépôt d'amendements a été rouvert pour tenir compte des délibérations de la Commission des budgets.
In the case of complex or bulky applications, the deadline may be extended by 15 working days.
Dans le cas de demandes complexes ou volumineuses, ce délai peut être prolongé de quinze jours ouvrables.
The deadline for sowing and for submitting applications should be extended for certain crops in certain regions.
Il y a lieu de prolonger le délai applicable aux semis et au dépôt des demandes pour certaines cultures et dans certaines régions.
If Germany requests that a deadline be extended, a sufficiently reasoned request shall be sent to the Commission at the latest one month before expiry of that deadline.
Si l'Allemagne souhaite la prorogation d'un délai, elle adresse une demande dûment motivée à cet effet à la Commission au moins un mois avant l'expiration de ce délai.
Of course the Committee on Budgets decides in the end, but if the Committee on Budgets introduces something new, the deadline is extended.
Je pense donc que M. de la Malène et son groupe n'ont pas à évoquer des questions de procédure pour lutter contre des amendements qu'ils n'aiment pas.
PRESIDENT. Mr Howell, the deadline for amend ments will be extended until after the Commission has given its statement.
Le Président. Le procèsverbal de la séance d'hier est tout à fait correct à cet égard. Je vous retire la parole.
Notwithstanding all the steps being taken as outlined above, this task is unlikely to be completedunless the deadline to establish MRLs for these old substances is extended.
Malgré toutes ces mesures, il est peu probable que cette tâche soit terminée si la date limited établissement de LMR pour les substances existantes n est pas reportée.
Notwithstanding all the steps being taken as outlined above, this task is unlikely to be completed unless the deadline to establish MRLs for these old substances is extended.
Malgré toutes ces mesures, il est peu probable que cette tâche soit terminée si la date limite d établissement de LMR pour les substances existantes n est pas reportée.
However, this deadline may be extended by one month in cases falling under Chapters I and II of this Title.
Toutefois, ce délai peut être prorogé d'un mois dans les cas relevant des chapitres I et II du présent titre.
At the request of the interested parties that had submitted comments, the Commission extended the deadline until 15 September 2003.
À la demande des seuls intéressés ayant soumis des commentaires, la Commission a accordé un délai supplémentaire jusqu au 15 septembre 2003.
The deadline is approaching.
La date limite s'approche.
Application deadline is met.
Respect de la date limite pour le dépôt des candidatures.
The resolution extended to the sixty first session of the General Assembly in 2006 the deadline for submission of the study.
En outre, elle reporte à sa soixante et unième session, en 2006, l'échéance prévue pour la présentation de l'étude.
1.13 The EESC still believes that the 36 month deadline specifically for modal shift actions is too short and recommends that it be extended to 48 months.
1.13 Le Comité persiste à estimer qu'un délai fixé à 36 mois est par trop bref pour les actions de transfert vers d'autres moyens de transport et propose que sa durée minimale soit portée à 48 mois.
Its deadline must be extended if we are not to conclude that government ministers have already decided in favour of GM cultivation.
Il convient de différer sa date butoir si nous ne voulons pas conclure que les ministres se sont déjà prononcés en faveur des cultures génétiquement modifiées.
The deadline of December 2000 that I mentioned is another deadline altogether! This deadline was not set for the Nice Council.
L'échéance de décembre 2000 dont j'ai parlé, c'est une autre échéance !
The deadline is Sept 26.
L'échéance tombe le 26 septembre.
The deadline is drawing near.
La date limite s'approche.
That verdict is our deadline.
La dernière attendra.
Consequently, the deadline for submission of the reports was extended and CRIC 3 took place in May 2005, instead of in Autumn 2004.
Par conséquent, le délai fixé pour la présentation des rapports a été prolongé et la troisième session du Comité s'est tenue en mai 2005, au lieu de l'automne 2004.
The deadline was extended until the end of February after the office of the Special Rapporteur received only a limited number of responses.
Comme le nombre de questionnaires renvoyés était insuffisant, la date limite a été reportée à la fin février.
The deadline set for devising a permanent solution by amending article 31 (f) has been extended several times, most recently until May 2005.
La date limite fixée pour une solution permanente au problème de l'amendement de l'article 31 f) a été reportée plusieurs fois, tout récemment encore jusqu'en mai 2005.
After requesting on 2 and 21 May 2003 that the deadline for replying be extended, the Italian authorities replied on 10 June 2003.
Après avoir demandé, les 2 et 21 mai 2003, deux extensions des délais pour fournir leur réponse, les autorités italiennes ont transmis une note à la Commission le 10 juin 2003.
The deadline is June 15, 2009.
La date de clôture est le 15 juin 2009.
Deadline for submissions is February 8.
Date limite pour les envois le 8 février.
The application deadline is October 20th.
La date limite d'inscription est le 20 octobre.
a number of respondents referred to the MiFID as a specific example of a directive the complexity of which justified an extended transposition deadline .
Un certain nombre de répondants ont cité la MIFID comme étant un exemple spécifique de directive dont la complexité justifie une telle prolongation
I would ask that the deadline be extended to tomor row morning or 8 p.m. this evening, for we do not have the texts.
(') Pour d'autres modifications apportées à l'ordre du jour de mardi cf. procèsverbal.
That means the implementing deadline will have to be extended to 1 July 1990 so that both can enter into force at the same time.
Cela implique que le délai de transposition dans les législations nationales doit être prorogé jusqu'au 1erjuillet 1990, afin que les deux propositions s'inscrivent dans une même finalité temporelle.
Based on the conclusions of this report the deadline was extended by Commission Regulation (EC) No 2076 2002 5 for those substances still under review.
Sur la base des conclusions de ce rapport, le règlement (CE) no 2076 2002 5 de la Commission a prolongé le délai pour les substances dont l examen n était pas encore terminé.
The deadline for voting is Feb. 28.
Les votes sont ouverts jusqu'au 28 février.
Submission deadline is on September 1st. via
Date limite de dépôt des candidatures le 1er septembre. voir ce blog.

 

Related searches : Deadline Extended - Extended Deadline - Application Deadline Extended - Is Extended - Deadline Is Short - Deadline Is Past - Deadline Is Fixed - Deadline Is Gone - Is The Deadline - Deadline Is Due - Deadline Is Approaching - Deadline Is Set - Deadline Is Close - Today Is Deadline