Translation of "dear father" to French language:


  Dictionary English-French

Dear - translation : Dear father - translation : Father - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Father, dear Father.
Père, cher père.
Dear father!
Mon cher papa!
Dear Father,
Cher père,
Dear Father.
Ce cher père...
Father, dear.
Papa !
Farewell, dear father.
Adieu, cher père.
Farewell, dear father.
Adieu, mon cher père.
Beloved Bhagavan, dear Father!
Bien aimé Bhagavan, cher Père,
Annie, my dear. Father!
Annie, ma petite Annie.
Rest in peace, my dear father!
Repose en paix, mon cher père !
My dear father, I congratulate you.
Mon cher pere, je m en réjouis pour vous.
Father, dear, we shall find it.
Mon cher père, nous les trouverons.
He costs us dear, your father.
Il nous coûte cher, votre père.
Father dear, Freddie means that he...
Papa, ce que Freddie veut dire...
My best wishes to your dear father.
Mes meilleurs vœux à votre cher père.
My dear child, your father is dead.
Ma chère enfant, votre père est mort.
My dear father, how happy you make me!
Mon excellent père! que vous me rendez heureux!
And you dear, stand next to your father.
Et vous vous tenez Madame, Monsieur, à côté de votre père.
His name's Albert, after his dear departed father.
Il s'appelle Albert, comme son cher père disparu.
Shall I take those papers downstairs, Father dear?
Doisje apporter ces papiers en bas, mon cher père ?
My dear, your father has had an accident.
Ma petite, ton père a eu un accident.
It's nothing... just to our dear father, with affection.
Ce n'est rien. A notre père bienaimé.
At the death of your father and your dear mother...
À la mort de votre père et de votre chère mère,
Father! Just a minute, dear. I'm looking for a snail.
Je cherche un escargot.
Now, come to bed, dear. I'll talk to Father about it.
Dors bien, je vais en parler à ton père...
I hope that you will fi nd your father my dear.
J'espère que tu trouveras ton père.
Dear father, you reading this letter means I was killed in action.
Mon cher père, Si vous lisez cette lettre, c'est que je suis mort au champ d'honneur.
Dear Mr. Kent, I promised my father I'd always look after Charlie.
J'ai promis à papa de veiller sur Charlie.
My dear, we must be brave, as your father would have wanted.
Votre père I'aurait souhaité.
Dear Father Dear Son Correspondence of John D. Rockefeller and John D. Rockefeller Jr. New York Fordham University Press, with the Rockefeller Archive Center, 1994.
Dear Father Dear Son Correspondence of John D. Rockefeller and John D. Rockefeller, Jr. New York Fordham University Press, with the Rockefeller Archive Center, 1994.
Lizzy, my dear, run down to your father, and ask him how much he will give her.
Lizzy, mon enfant, courez demander a votre pere combien il lui donnera.
Dear, haven't I been like a mother, a father, an uncle, a brother, a sister, two cousins?
Ma chère, n'aije pas été comme une mère, un père, un oncle, un frère, une sœur, deux cousins ?
Oh, dear, dear, dear, dear.
Mon Dieu, mon Dieu...
Dear, oh, dear, oh, dear. Oh, dear.
Oh, mon Dieu!
Oh, dear, dear, dear.
Oh, Seigneur.
My dear Mr. Bennet, you must not expect such girls to have the sense of their father and mother.
Mon cher Mr. Bennet, vous ne pouvez vous attendre a trouver chez ces enfants le jugement de leur pere et de leur mere.
'Dear, dear!
Chère, chère!
Now it's too Late. Dear Dad, it makes no difference. Though you weren't my father, you were always my dad.
Tandis que maintenant... Mon vieux papa, on peut me faire des révélations de toute sorte... Tu n'étais peutêtre pas mon père, tu as toujours été mon papa.
Dear, dear Lizzy.
Lizzy chérie !
Oh, dear, dear.
Seigneur.
Oh, dear, dear.
Oh, mince.
Dear, dear man,
Mon cher amour,
Oh! my dear father, she cried, come back and write immediately. Consider how important every moment is in such a case.
Oh ! pere, revenez vite écrire cette lettre pensez a l importance que peut avoir le moindre délai !
Consent, dear father,... ... and when you return. With winter to deep forest fastnesses. At fall of night then I will sing,
Accepte, cher père, et quand tu reviendras, avec l'hiver couvrir les forêts, à la tombée de la nuit je chanterai,
Well, excuse me, dear. Oh, Father, if it's from home, will you say I'm spending the night in town with Lucy?
Père, si c'est la maison, ditesleur que je reste dormir chez Lucy.

 

Related searches : My Dear Father - Dear Dear - Dear Anna, Dear - Dear Sir, Dear - Her Father - Father Name - Foster Father - Elderly Father - Estranged Father - Father Confessor - New Father - Whose Father