Translation of "dedicate lives to" to French language:


  Dictionary English-French

Dedicate - translation : Dedicate lives to - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In return for modest human, political and economic compensation, they give their time generously and dedicate their lives to the public good.
À la modestie de la compensation humaine, politique et économique qu' il reçoit s' ajoute la générosité en temps et le dévouement d' une vie pour l' intérêt général.
I pay special tribute to all those involved in peacekeeping and international cooperation missions who dedicate themselves to their work, up to the ultimate sacrifice of their lives.
À cet égard, je tiens aujourd'hui à rendre hommage à tous ceux qui, dans les missions de paix et de coopération internationale, donnent le meilleur d'eux mêmes et font parfois le sacrifice de leur vie.
I dedicate this book to my daughter.
Je dédie ce livre à ma fille.
Or dedicate his beauty to the sun.
Ou consacrer sa beauté au soleil.
I want to dedicate this song to him.
Je veux lui dédier cette chanson.
And I always dedicate, always dedicate, yes... yes. and also I pray, wish our project...
Et je dédie toujours, toujours je dédie, oui... oui. et aussi je prie, je souhaite que notre projet...
I'd like to dedicate this song to my mom.
J'aimerais dédier cette chanson à ma mère.
I'd like to dedicate this song to my mother.
J'aimerais dédier cette chanson à ma mère.
I dedicate for your work.
Je dédie votre travail.
While some pharmacologists dedicate their lives to searching for the cure for cancer, regardless of any monetary incentives, many are driven by the hope of securing a lucrative patent.
Tandis que quelques pharmacologues consacrent leur vie à rechercher le traitement contre le cancer, indépendamment de toutes les incitations pécuniaires, beaucoup d'entre eux sont guidés par l'espoir de déposer un brevet lucratif.
I want to dedicate my wishes to my two girls.
Je voudrais dédier mes vœux à mes deux filles.
I want to dedicate all my time to this project.
Je veux dédier tout mon temps à ce projet.
I want to dedicate all my time to this project.
Je veux consacrer tout mon temps à ce projet.
I want to dedicate this film to my father, Homer.
Je tiens à dédier ce film à mon père, Homer.
I want to dedicate the rest of my life to Satsang,
après quoi je veux consacrer ma vie aux satsangs
It is essential to dedicate more resources to this political priority.
Il importe d allouer davantage de ressources à cette priorité politique.
You know that we dedicate twenty minutes to each Commissioner.
Vous savez tous que nous consacrons vingt minutes à chaque commissaire.
While some researchers dedicate their lives to the search for truth, regardless of any personal gain, many are driven by the hope of academic stardom and the money that comes with it.
Bien que certains chercheurs consacrent leur vie à la recherche de la vérité indépendamment de tout bénéfice personnel, beaucoup d'entre eux sont motivés par l'espoir de la célébrité académique et de l'argent qui en découle.
Dedicate yourself and you can find yourself
Acharne toi et tu te trouveras
We expect to dedicate a considerable sum to improving the healthcare system.
Nous prévoyons d'attribuer un montant considérable à l'amélioration du système de soins de santé.
Once I retire, I will dedicate my whole time to Tatoeba.
Une fois que j'aurai pris ma retraite, je consacrerai tout mon temps à Tatoeba.
So call upon Him, and dedicate your faith to Him alone.
Et invoquez Le, sincères dans votre culte.
I dedicate this speech, my work, and Bicycle Coffee to him.
Je lui dédis mon discours, mon travail et Bicycle Coffee.
It is a task which they must dedicate themselves to continuously.
Je ne l'exclus pas, mais je tiens à ce que l'Assemblée sache qu'il se pose de nombreux pro blèmes.
You can dedicate your free time to create fake Twitter accounts and people who dedicate themselves to buy followers, as if that did any good, can buy them from you.
Vous pouvez vous consacrer à créer de faux comptes Twitter dans votre temps libre et quelqu'un qui cherche à acheter des abonnés, comme si ça servait à quelque chose, peux vous les acheter.
Want to dedicate 1st tweet to martyrs of jan25 revolution and brave syrians...
Tiens à dédier premier tweet aux martyrs de la révolution du jan25 et aux courageux syriens...
I am sending this message to the authorities We are driven by the spirit of sacrifice that gives us the moral drive to resist any sentencing because we dedicate our lives to the oppressed, to the humble, to democracy.
La source sécuritaire, qui a requis l anonymat, a ajouté que les autorités administratives dans cette ville du sud de la Mauritanie ont reçu l ordre de haut lieu d interdire à cette caravane d IRA d entrer dans la ville.
Remember the Name of your Lord and dedicate yourself devoutly to Him.
Et rappelle toi le nom de ton Seigneur et consacre toi totalement à Lui,
I dedicate this concert to my dream ...my beautiful ex wife, Natasha.
Je dédicace ce concert à mon rêve... ...merveilleuse ex femme Natasha!
And what do you dedicate it to, in exploring a particular thing?
Et à quoi le consacrez vous quand vous explorez une chose en particulier ?
1.3.10 Dedicate a European year to the fight against gender based violence
1.3.10 de consacrer une année européenne à la lutte contre la violence sexiste
We will dedicate approximately one hour and fifteen minutes to Question Time.
Je vous informe que nous consacrerons environ une heure et quinze minutes à cette heure des questions.
Our next President must dedicate himself to internal reform and successful enlargement.
Notre prochain président doit se consacrer à la réforme interne et au succès de l'élargissement.
It's a sort of urban myth, that Marx tried to dedicate Kapital to Darwin.
C'est une sorte de mythe urbain, Marx essayant de dédicacer Le Capital à Darwin.
(f) Members should be able to dedicate the time necessary to fulfil their mandate.
f) Les membres doivent disposer du temps nécessaire pour s'acquitter de leur mandat.
I would invite you to dedicate your thoughts to this tragedy for one minute.
Et je vous propose une minute de recueillement.
And I wanted to see I want to dedicate this film to my father, Homer.
Et je voulais voir Je tiens à dédier ce film à mon père, Homer.
The community, the majority of whom are priests, live in common under the Rule of St. Augustine, and dedicate their lives to the liturgy, which they celebrate in the 1962 extraordinary form of the Roman Rite and to evangelization.
Ce sont des religieux, en majorité prêtres, vivant en communauté sous la règle de saint Augustin, attachés à un monastère ou à une église.
Bassist Sebastian left the band to dedicate himself to the glam rock project 'Fucking Beautiful.
Le bassiste Sebastien quitte le groupe pour se consacrer à son projet glam rock Fucking Beautiful.
I also have documentary film projects on which I hope to dedicate more time.
J'ai également des projets de films documentaires sur lesquels je vais pouvoir me concentrer.
I dedicate this victory to the people of Tajikistan. This is our shared victory.
Je dédie cette victoire au peuple du Tadjikistan? c'est notre victoire.
But there are others who would dedicate themselves to seeking the pleasure of God.
Et il y a parmi les gens celui qui se sacrifie pour la recherche de l'agrément d'Allah.
and the following two documents, to which the EESC will dedicate a separate opinion2
et les deux documents suivants, auxquels le CESE répondra par un avis distinct2
We will dedicate 10 minutes to each Commissioner, instead of the usual 20 minutes.
Nous consacrerons 10 minutes par commissaire au lieu des 20 minutes habituelles.
To the Petrograd proletariat, the primary creator of the October, we dedicate our film.
Ce film est consacré au prolétariat de Pétrograd, artisan de la Révolution d'Octobre

 

Related searches : Dedicate Their Lives - Dedicate To You - Dedicate Ourselves To - Lives Up To - Dedicate Yourself - Dedicate Oneself - Dedicate Myself - Dedicate Herself - Dedicate Himself - Dedicate For - Dedicate Life - Will Dedicate - Dedicate Space