Translation of "dedicate my efforts" to French language:
Dictionary English-French
Dedicate - translation : Dedicate my efforts - translation : Efforts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I dedicate this book to my daughter. | Je dédie ce livre à ma fille. |
I want to dedicate my wishes to my two girls. | Je voudrais dédier mes vœux à mes deux filles. |
I dedicate this concert to my dream ...my beautiful ex wife, Natasha. | Je dédicace ce concert à mon rêve... ...merveilleuse ex femme Natasha! |
I'd like to dedicate this song to my mom. | J'aimerais dédier cette chanson à ma mère. |
I'd like to dedicate this song to my mother. | J'aimerais dédier cette chanson à ma mère. |
I want to dedicate all my time to this project. | Je veux dédier tout mon temps à ce projet. |
I want to dedicate all my time to this project. | Je veux consacrer tout mon temps à ce projet. |
I want to dedicate this film to my father, Homer. | Je tiens à dédier ce film à mon père, Homer. |
Once I retire, I will dedicate my whole time to Tatoeba. | Une fois que j'aurai pris ma retraite, je consacrerai tout mon temps à Tatoeba. |
I want to dedicate the rest of my life to Satsang, | après quoi je veux consacrer ma vie aux satsangs |
I dedicate this speech, my work, and Bicycle Coffee to him. | Je lui dédis mon discours, mon travail et Bicycle Coffee. |
When the wife of Imran said, My Lord, I dedicate to You in consecration what is in my belly. | (Rappelle toi) quand la femme de 'Imran dit Seigneur, je T'ai voué en toute exclusivité ce qui est dans mon ventre. |
And I wanted to see I want to dedicate this film to my father, Homer. | Et je voulais voir Je tiens à dédier ce film à mon père, Homer. |
And then I decided I'd dedicate my life to saving one million people every year. | Et j'ai alors décidé que je consacrerai ma vie à sauver un million de gens chaque année. |
And I always dedicate, always dedicate, yes... yes. and also I pray, wish our project... | Et je dédie toujours, toujours je dédie, oui... oui. et aussi je prie, je souhaite que notre projet... |
I dedicate for your work. | Je dédie votre travail. |
I dedicate this web site to all the mothers of the world even the ones of my son's aggressors. | Je dédie ce site à toutes les mères, y compris celles des agresseurs de mon fils. |
Dedicate yourself and you can find yourself | Acharne toi et tu te trouveras |
Or dedicate his beauty to the sun. | Ou consacrer sa beauté au soleil. |
None the less, it is our expectation that all Member States will dedicate intensive and constructive efforts towards advancing as far as possible on the subject. | Cependant, nous espérons que tous les Etats Membres consacreront des efforts importants et constructifs pour faire progresser autant que possible l apos examen de ce sujet. |
A workshop on small sources of dioxin emissions identified a need to dedicate more efforts to research into the contribution of coal combustion to dioxin emissions. | Un atelier portant sur les petites sources d'émissions de dioxines a fait apparaître la nécessité d'approfondir les recherches sur le rôle de la combustion du charbon dans les émissions de dioxines. |
Five years that's a long time to dedicate to anything. But as much as I loved track, the injuries were slowly killing my drive and my dreams. | Mon esprit a vagabondé, pendant une demi seconde, mais cette demi seconde était remplie de toute une vie de souvenirs, et des deux décisions qui m'avaient amené ici au sommet de la montagne. |
AH They knew about my situation at the school at the end of it, and when they knew they were upset and told me to dedicate my attention to my future. | AH Ils n'ont appris ma situation à l'école qu'à la fin, et quand ils l'ont su ils ont été très contrariés et m'ont demandé de me concentrer sur mon avenir. |
I want to dedicate this song to him. | Je veux lui dédier cette chanson. |
ReemShawkat I dedicate all my tweets today to Jalila Khamis, an activist, mother and teacher in detention since March 14 Sudan Jalila8Months | ReemShawkat Je dédie tous mes tweets aujourd'hui à Jalila Khamis, militante, mère de famille et enseignante en détention depuis le 14 mars Soudan Jalila8mois |
I too, as the European Parliament's rapporteur, wish to dedicate the last part of my speech to the memory of Mr Werner. | En tant que rapporteur du Parlement européen, je voudrais dédier la dernière partie de mon intervention à la mémoire de Pierre Werner. |
And so, with deep pride and gratitude I dedicate this music to my brother known to most or you as Young Samson. | Et c'est avec autant d'orgueil que de gratitude que je dédie cette musique à mon frère, que vous connaissez pour la plupart comme le Jeune Samson. |
My efforts produced no results. | Mes efforts n'ont produit aucun résultat. |
But my efforts were fruitless. | Mais mes efforts furent vains. |
We believe that the time is now right for the Community to dedicate its best efforts to the prevention of pollution and the promotion of higher environmental standards worldwide. | Pour cela, il nous faudra faire preuve d'imagination et de générosité. |
Remember when Imran's wife prayed to her Lord saying, I have made a vow to dedicate to Your service whatever is in my womb. | (Rappelle toi) quand la femme de 'Imran dit Seigneur, je T'ai voué en toute exclusivité ce qui est dans mon ventre. |
My single handed efforts proved futile. | Seul, je n'ai pas réussi. |
You know that we dedicate twenty minutes to each Commissioner. | Vous savez tous que nous consacrons vingt minutes à chaque commissaire. |
So far as I can give any impulse to motivate or mobilise majorities in this House, I will dedicate my entire energy to doing so. | Dans la mesure où je peux contribuer à motiver ou à mobiliser des majorités au sein de cette Assemblée, j'y consacrerai toute mon énergie. |
So call upon Him, and dedicate your faith to Him alone. | Et invoquez Le, sincères dans votre culte. |
It is a task which they must dedicate themselves to continuously. | Je ne l'exclus pas, mais je tiens à ce que l'Assemblée sache qu'il se pose de nombreux pro blèmes. |
It is essential to dedicate more resources to this political priority. | Il importe d allouer davantage de ressources à cette priorité politique. |
But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, | mais dans un sens plus large, nous ne pouvons dédier ni consacrer, |
Someone wants to ruin my efforts again. | Quelqu'un veut ruiner mes efforts à nouveau. |
I do dedicate unto Thee what is in my womb for Thy special service So accept this of me For Thou hearest and knowest all things. | Accepte le donc, de moi. C'est Toi certes l' Audient et l'Omniscient. |
You can dedicate your free time to create fake Twitter accounts and people who dedicate themselves to buy followers, as if that did any good, can buy them from you. | Vous pouvez vous consacrer à créer de faux comptes Twitter dans votre temps libre et quelqu'un qui cherche à acheter des abonnés, comme si ça servait à quelque chose, peux vous les acheter. |
Remember the Name of your Lord and dedicate yourself devoutly to Him. | Et rappelle toi le nom de ton Seigneur et consacre toi totalement à Lui, |
And what do you dedicate it to, in exploring a particular thing? | Et à quoi le consacrez vous quand vous explorez une chose en particulier ? |
1.3.10 Dedicate a European year to the fight against gender based violence | 1.3.10 de consacrer une année européenne à la lutte contre la violence sexiste |
We will dedicate approximately one hour and fifteen minutes to Question Time. | Je vous informe que nous consacrerons environ une heure et quinze minutes à cette heure des questions. |
Related searches : Dedicate My Time - Dedicate My Life - My Efforts - Despite My Efforts - My Own Efforts - Dedicate Yourself - Dedicate Oneself - Dedicate Myself - Dedicate Herself - Dedicate Himself - Dedicate For - Dedicate Life - Will Dedicate