Translation of "dedicate my efforts" to French language:


  Dictionary English-French

Dedicate - translation : Dedicate my efforts - translation : Efforts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I dedicate this book to my daughter.
Je dédie ce livre à ma fille.
I want to dedicate my wishes to my two girls.
Je voudrais dédier mes vœux à mes deux filles.
I dedicate this concert to my dream ...my beautiful ex wife, Natasha.
Je dédicace ce concert à mon rêve... ...merveilleuse ex femme Natasha!
I'd like to dedicate this song to my mom.
J'aimerais dédier cette chanson à ma mère.
I'd like to dedicate this song to my mother.
J'aimerais dédier cette chanson à ma mère.
I want to dedicate all my time to this project.
Je veux dédier tout mon temps à ce projet.
I want to dedicate all my time to this project.
Je veux consacrer tout mon temps à ce projet.
I want to dedicate this film to my father, Homer.
Je tiens à dédier ce film à mon père, Homer.
Once I retire, I will dedicate my whole time to Tatoeba.
Une fois que j'aurai pris ma retraite, je consacrerai tout mon temps à Tatoeba.
I want to dedicate the rest of my life to Satsang,
après quoi je veux consacrer ma vie aux satsangs
I dedicate this speech, my work, and Bicycle Coffee to him.
Je lui dédis mon discours, mon travail et Bicycle Coffee.
When the wife of Imran said, My Lord, I dedicate to You in consecration what is in my belly.
(Rappelle toi) quand la femme de 'Imran dit Seigneur, je T'ai voué en toute exclusivité ce qui est dans mon ventre.
And I wanted to see I want to dedicate this film to my father, Homer.
Et je voulais voir Je tiens à dédier ce film à mon père, Homer.
And then I decided I'd dedicate my life to saving one million people every year.
Et j'ai alors décidé que je consacrerai ma vie à sauver un million de gens chaque année.
And I always dedicate, always dedicate, yes... yes. and also I pray, wish our project...
Et je dédie toujours, toujours je dédie, oui... oui. et aussi je prie, je souhaite que notre projet...
I dedicate for your work.
Je dédie votre travail.
I dedicate this web site to all the mothers of the world even the ones of my son's aggressors.
Je dédie ce site à toutes les mères, y compris celles des agresseurs de mon fils.
Dedicate yourself and you can find yourself
Acharne toi et tu te trouveras
Or dedicate his beauty to the sun.
Ou consacrer sa beauté au soleil.
None the less, it is our expectation that all Member States will dedicate intensive and constructive efforts towards advancing as far as possible on the subject.
Cependant, nous espérons que tous les Etats Membres consacreront des efforts importants et constructifs pour faire progresser autant que possible l apos examen de ce sujet.
A workshop on small sources of dioxin emissions identified a need to dedicate more efforts to research into the contribution of coal combustion to dioxin emissions.
Un atelier portant sur les petites sources d'émissions de dioxines a fait apparaître la nécessité d'approfondir les recherches sur le rôle de la combustion du charbon dans les émissions de dioxines.
Five years that's a long time to dedicate to anything. But as much as I loved track, the injuries were slowly killing my drive and my dreams.
Mon esprit a vagabondé, pendant une demi seconde, mais cette demi seconde était remplie de toute une vie de souvenirs, et des deux décisions qui m'avaient amené ici au sommet de la montagne.
AH They knew about my situation at the school at the end of it, and when they knew they were upset and told me to dedicate my attention to my future.
AH Ils n'ont appris ma situation à l'école qu'à la fin, et quand ils l'ont su ils ont été très contrariés et m'ont demandé de me concentrer sur mon avenir.
I want to dedicate this song to him.
Je veux lui dédier cette chanson.
ReemShawkat I dedicate all my tweets today to Jalila Khamis, an activist, mother and teacher in detention since March 14 Sudan Jalila8Months
ReemShawkat Je dédie tous mes tweets aujourd'hui à Jalila Khamis, militante, mère de famille et enseignante en détention depuis le 14 mars Soudan Jalila8mois
I too, as the European Parliament's rapporteur, wish to dedicate the last part of my speech to the memory of Mr Werner.
En tant que rapporteur du Parlement européen, je voudrais dédier la dernière partie de mon intervention à la mémoire de Pierre Werner.
And so, with deep pride and gratitude I dedicate this music to my brother known to most or you as Young Samson.
Et c'est avec autant d'orgueil que de gratitude que je dédie cette musique à mon frère, que vous connaissez pour la plupart comme le Jeune Samson.
My efforts produced no results.
Mes efforts n'ont produit aucun résultat.
But my efforts were fruitless.
Mais mes efforts furent vains.
We believe that the time is now right for the Community to dedicate its best efforts to the prevention of pollution and the promotion of higher environmental standards worldwide.
Pour cela, il nous faudra faire preuve d'imagination et de générosité.
Remember when Imran's wife prayed to her Lord saying, I have made a vow to dedicate to Your service whatever is in my womb.
(Rappelle toi) quand la femme de 'Imran dit Seigneur, je T'ai voué en toute exclusivité ce qui est dans mon ventre.
My single handed efforts proved futile.
Seul, je n'ai pas réussi.
You know that we dedicate twenty minutes to each Commissioner.
Vous savez tous que nous consacrons vingt minutes à chaque commissaire.
So far as I can give any impulse to motivate or mobilise majorities in this House, I will dedicate my entire energy to doing so.
Dans la mesure où je peux contribuer à motiver ou à mobiliser des majorités au sein de cette Assemblée, j'y consacrerai toute mon énergie.
So call upon Him, and dedicate your faith to Him alone.
Et invoquez Le, sincères dans votre culte.
It is a task which they must dedicate themselves to continuously.
Je ne l'exclus pas, mais je tiens à ce que l'Assemblée sache qu'il se pose de nombreux pro blèmes.
It is essential to dedicate more resources to this political priority.
Il importe d allouer davantage de ressources à cette priorité politique.
But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate,
mais dans un sens plus large, nous ne pouvons dédier ni consacrer,
Someone wants to ruin my efforts again.
Quelqu'un veut ruiner mes efforts à nouveau.
I do dedicate unto Thee what is in my womb for Thy special service So accept this of me For Thou hearest and knowest all things.
Accepte le donc, de moi. C'est Toi certes l' Audient et l'Omniscient.
You can dedicate your free time to create fake Twitter accounts and people who dedicate themselves to buy followers, as if that did any good, can buy them from you.
Vous pouvez vous consacrer à créer de faux comptes Twitter dans votre temps libre et quelqu'un qui cherche à acheter des abonnés, comme si ça servait à quelque chose, peux vous les acheter.
Remember the Name of your Lord and dedicate yourself devoutly to Him.
Et rappelle toi le nom de ton Seigneur et consacre toi totalement à Lui,
And what do you dedicate it to, in exploring a particular thing?
Et à quoi le consacrez vous quand vous explorez une chose en particulier ?
1.3.10 Dedicate a European year to the fight against gender based violence
1.3.10 de consacrer une année européenne à la lutte contre la violence sexiste
We will dedicate approximately one hour and fifteen minutes to Question Time.
Je vous informe que nous consacrerons environ une heure et quinze minutes à cette heure des questions.

 

Related searches : Dedicate My Time - Dedicate My Life - My Efforts - Despite My Efforts - My Own Efforts - Dedicate Yourself - Dedicate Oneself - Dedicate Myself - Dedicate Herself - Dedicate Himself - Dedicate For - Dedicate Life - Will Dedicate