Traduction de "consacrer mes efforts" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Consacrer - traduction : Consacrer - traduction : Consacrer - traduction : Efforts - traduction : Efforts - traduction : Consacrer mes efforts - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous voulons consacrer nos efforts à des alternatives. | We want to focus on the alternatives. |
J'aimerais avoir davantage de temps à consacrer à mes amis. | I wish I had more time to spend with friends. |
Mes craintes se dissipèrent mes efforts furent paralysés. | My refusals were forgotten my fears overcome my wrestlings paralysed. |
C est à ce but que je dois maintenant consacrer toutes mes énergies. | To this one purpose I must now devote all my energies. |
Nous devrions maintenant consacrer les dividendes de la paix aux efforts de développement. | We should now devote the peace dividend to development efforts. |
Mais mes efforts furent vains. | But my efforts were fruitless. |
J'ai arrêté le chant pour me consacrer à mes amis et mon travail scolaire. | I stopped singing and started paying more attention to friends and school work, |
Mes efforts n'ont produit aucun résultat. | My efforts produced no results. |
Jamais je n'ai relâché mes efforts. | I've never once given up! |
J'ai consacré 100 de mes efforts à leur inculquer mes connaissances. | I put in a 100 percent effort to impart my knowledge to my students. |
Tous mes efforts se sont révélés vains. | All my effort went for nothing. |
Quelqu'un veut ruiner mes efforts à nouveau. | Someone wants to ruin my efforts again. |
Jusqu'à présent, mes efforts sont restés vains. | Debates of the European Parliament |
Finalement mes efforts ont porté ses fruits. | Finally, my effort is shining. |
Je me demande si mes efforts vont payer. | I wonder if my efforts will pay off. |
Après tous mes efforts, elle me plante là! | Spend time and effort to build a production, and they run out on you. |
J'ai l'impression que je pourrais consacrer ma vie à réfléchir à quel jeu jouer avec mes enfants. | I feel like I could devote my life to figuring out what to play with my kids. |
Comme je l'ai déjà dit, nous devrions consacrer tous nos efforts à la consolidation de cette alliance stratégique. | We should mobilise all our forces in order to consolidate, as I have said, this strategic alliance. |
Son attitude négative a rendu tous mes efforts inutiles. | His negative attitude rendered all my efforts useless. |
Vous ne pouvez pas jeter tous mes efforts pour perdre. | You can't throw all my efforts to waste. |
Nous devons maintenant consacrer nos efforts à une réorientation du système des Nations Unies, dans cet environnement nouveau et inquiétant. | We must now devote our efforts to a reorientation of the United Nations system in this new and daunting environment. |
La Communauté devrait également consacrer des efforts au développement du secteur touristique, notamment en soutenant les PME dans ce secteur. | The Community should also be investing in developing travel and tourism, particularly by supporting SMEs in this field. |
Mais avec mes efforts, nous avons soulevé à nouveau nos têtes. | But with my efforts we raised our heads again. |
Cela étant, il reste dans ce domaine des questions à régler et auxquelles le Comité spécial devra consacrer des efforts renouvelés. | However, there are still unresolved colonial issues to which the Special Committee should devote renewed efforts. |
C'est une question à laquelle j'entends me consacrer à titre personnel une fois que j'aurai quitté mes fonctions dans quelques mois. | This is one particular area of work I will be personally pursuing once out of office, a few months down the line. |
Malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas rendre le rapport vendredi. | Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. |
On vous surveille de si près que tous mes efforts sont vains. | You are being watched so closely that all my efforts to meet you... for a few precious seconds are in vain. |
Nous devrions dès lors consacrer nos efforts à la rédaction d'une législation raisonnable, c'est à dire contrôlable et réalisable dans la pratique. | For that reason, we should look into legislation which is reasonable in the sense that it could be monitored and implemented in practice. |
J'ai peur que mes efforts pour l'aider ne soient qu'une perte de temps. | I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. |
J'ai peur que mes efforts pour l'aider ne soient qu'une perte de temps. | I'm afraid that my efforts to help her are just a waste of time. |
Je vous demande pardon je vais faire tous mes efforts pour le devenir. | I beg your pardon, I will try again. |
Après tous mes efforts, je ne laisserai ni dieu ni homme me l'enlever. | After all I've clone to get it, neither god nor man shall take it from me. |
Consacrer des efforts à la formation et à l' accès à la formation, cela signifie que les ressources humaines existantes doivent être utilisées efficacement. | Investing in education and its availability will mean that the human resources that exist will be made effective use of. |
L'application de la feuille de route doit être notre objectif et la communauté internationale doit y consacrer tous les efforts nécessaires pour y parvenir. | The fulfilment of the Roadmap must be our objective and the international community must make every possible effort to achieve that. |
Mes remerciements à l équipe de secours de l armée du Bangladesh pour tous leurs efforts. | Many thanks to the Bangladesh army rescue team for their efforts. |
Qu'est ce de toutes mes forces dit que Dieu femme, tous vos efforts en | What with all my strength says g d woman, all your effort in |
Je mettrai tous mes efforts dans le but de voir l'industrie sur cette île | I'm betting my life on the development of a resort on this island. |
Je dois travailler très dur mais j'ai la chance d'être récompensé de mes efforts. | I have to work very hard but I have the chance of being rewarded for my efforts. |
Qu'il pourrait consacrer... | So he wouldn't be so confined to his office. Yes. |
3.2 Le Comité approuve les efforts visant à répartir les ressources financières de SESAR de manière à consacrer l'essentiel des efforts aux activités de recherche et de développement en vue d'harmoniser la sécurité de l'aviation civile. | 3.2 The Committee supports the efforts to ensure that resources are allocated to the SESAR Joint Undertaking in such a way that the main focus is on research and development with a view to ensuring a coherent approach to civil aviation security. |
J'en ai conclu qu'il riait en dérision des mes efforts, convaincus de ses propres ressources. | I concluded that he laughed in derision of my efforts, confident of his own resources. |
Je consacrerai au contraire tous mes efforts à faire en sorte qu'ils soient encore douze! | On the contrary, I shall devote all my energies to keeping them together as 12! |
Votre père déplore mes efforts pour rendre nos gens plus zélés que sous son mandat. | Your father resents my efforts to make the people of the district more industrious than under his regime. |
J'ai donc proposé, dans l'un de mes amendements, de consacrer les sommes libérées par ce prélèvement à l'élaboration de moyens plus efficaces, pour réduire la production. | Unfortunately, the Commission is meeting these challenges in the worst possible way, by proposing a price freeze, with appreciable cuts for butter, olive oil and fruit and vegetables, and proceeding with the dismantling of the market support measures. |
Kingsley a repris ses cours et je peux enfin Me consacrer à Mon projet d'un grand laboratoire qui permettra au Monde de profiter de Mes connaissances. | Kingsley has returned to his classroom, and now I can actually bring to a realization my plans for a great laboratory, and give the world the benefit of my scientific knowledge. |
Recherches associées : Consacrer Des Efforts - Mes Efforts - Consacrer Tous Les Efforts - Consacrer Tous Les Efforts - Malgré Mes Efforts - Mes Propres Efforts - Consacrer à - Doit Consacrer - Vous Consacrer - Nous Consacrer - Se Consacrer