Traduction de "doit consacrer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Consacrer - traduction : Consacrer - traduction : Consacrer - traduction : Doit - traduction : Doit - traduction : Doit consacrer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
poisson et on doit y consacrer le temps qu'il faut. | García Raya to incur. |
La constitution financière doit ainsi consacrer les droits du Parlement en matière budgétaire. | The financial constitution would thereby lay down Parliament's budgetary rights. |
Notre prochain président doit se consacrer à la réforme interne et au succès de l'élargissement. | Our next President must dedicate himself to internal reform and successful enlargement. |
C apos est donc une énergie considérable que l apos on doit consacrer à cette lutte. | Considerable energy, therefore, must be dedicated to this struggle. |
L'application de la feuille de route doit être notre objectif et la communauté internationale doit y consacrer tous les efforts nécessaires pour y parvenir. | The fulfilment of the Roadmap must be our objective and the international community must make every possible effort to achieve that. |
Par ailleurs, elle doit consacrer ses travaux de recherche aux problèmes mondiaux pressants qui sont en perpétuelle évolution. | Furthermore, the University apos s mandate calls for the devoting of its work to research on pressing global problems that are in a state of continuous change. |
L'entrepreneur moyen doit consacrer quelque dix heures par semaine en moyenne à son administration et à remplir des formulaires. | The average entrepreneur spends approximately ten hours on completing administrative tasks and forms. |
Qu'il pourrait consacrer... | So he wouldn't be so confined to his office. Yes. |
Elle doit aussi consacrer davantage de ressources à cette guerre et rester déterminée à appuyer les jeunes jusqu'à la victoire. | It should also allocate more resources to that war and remain determined in helping youth emerge victorious. |
194. L apos éducation physique est une des matières principales chaque enfant doit y consacrer au moins 80 minutes par semaine. | 194. Physical education is among the quot core quot school subjects. Every child has at least 80 minutes of physical education every week. |
Cela ne signifie pas, et je m'adresse notamment au rapporteur, que l'Union européenne doit consacrer plus de fonds à la défense, mais bien qu'elle doit les affecter plus efficacement. | But this does not mean, and I am particularly addressing the rapporteur here, that the EU should spend more on defence, but that it should spend more efficiently. |
Deuxièmement, un tel plan ne doit pas consacrer le fait accompli ni permettre l apos annexion des territoires acquis par la force. | Second, such a plan should neither sanction the fait accompli nor allow the annexation of territories acquired by force. |
La région elle même doit consacrer toutes ses capacités et ses ressources pour conquérir le progrès et la prospérité auxquels elle aspire. | The region itself must mobilize all its capabilities and resources to build the progress and prosperity to which it aspires. |
Engagé dans la lutte pour libérer les zones tenues par les rebelles, le pays doit consacrer de précieuses ressources à la guerre. | As his country struggled to liberate areas held by rebels, it had to divert valuable resources to that war. |
Le Secrétaire général doit avoir l'autorité et la souplesse nécessaires pour gérer l'Organisation et consacrer les ressources aux besoins les plus urgents. | The Secretary General has to have the authority and flexibility to manage the Organization and to devote resources to where they are most needed. |
Pour être franc, dans les années qui viennent, l Europe doit consacrer plus d énergie à de petits défis plutôt que de promouvoir de grands idéaux. | Europe, to be blunt, must devote more energy in the years ahead to addressing its micro challenges rather than to promoting grand ideas. |
Parmi les questions de fond auxquelles doit se consacrer la stratégie de l'information à l'horizon d'une ou deux années, l'élargissement vient en première place. | Among the key topics for the information strategy one or two years ahead, enlargement is put as number one. |
Pouvez vous me consacrer quelques minutes ? | Could you spare me a few minutes? |
Pourriez vous nous consacrer un moment ? | Could you give us a moment? |
Ou consacrer sa beauté au soleil. | Or dedicate his beauty to the sun. |
Permettezmoi d'y consacrer une brève explication. | very existence? |
Tâchez de me consacrer la soirée. | Allow me this one evening. |
Merci de me consacrer votre temps. | Thank you again for your time, sir. |
Le suivi des infractions doit être efficace, et il faut consacrer les ressources suffisantes pour que soient atteints les objectifs de surveillance et de contrôle. | There must be efficient follow up of infringements, and adequate resources must be set aside to ensure that the monitoring and inspection functions are in order. |
Si ce Parlement veut être pertinent, il doit consacrer plus de temps à la question et permettre que tous les points de vue soient exprimés. | If this Parliament is to be relevant, it has to allow more time for all points of view to be expressed. |
Veuillez consacrer quelques minutes à y réfléchir. | Please spend a few minutes thinking about this. |
Je veux consacrer ma vie à l'éducation. | I want to devote my life to education. |
Il convient donc d'y consacrer l'attention requise. | This needs to be given special attention. |
Je pourrai consacrer mon temps à écrire. | For allowing me to devote all my time to my writing. |
Je pouvais y consacrer tout mon temps. | Well, I haven't had anything else much to do this past month. |
Mais quels moyens d'action lui reste t il, alors qu'il doit consacrer presque toutes ses ressources à sa guerre contre la terreur et à contenir l'Iran ? | But how much leverage can he apply when they are so badly needed for his War on Terror and for containing Iran? |
C'est à mon avis un autre secteur auquel la Commission doit consacrer une très longue réflexion afin de pouvoir mettre au point nombre de propositions concrètes. | With the expansion of the Community's tasks since 1988 as Mr Iversen specifically states the subsidiarity principle has become even more important. |
L'Union doit consacrer son énergie à des domaines clés le marché intérieur, la politique économique, la politique étrangère, la politique de l'immigration et du droit d'asile. | The EU must expend its energies on the key areas the internal market, economic policy, foreign policy and asylum and immigration policy, and that is why we must also be very cautious about otherwise well meaning initiatives in the area of cultural policy. |
Je ne peux donc dire qu'une seule chose, c'est maintenant que cela doit se faire et nous devons consacrer toute notre énergie à surmonter les obstacles. | So I can only say that it must be done now, and all parties must, in heart and mind, surmount the obstacles! |
Faute d'un financement suffisant de son budget ordinaire, l'Office doit s'employer à mobiliser des ressources extrabudgétaires au lieu de consacrer tous ses efforts à l'exécution des programmes. | Without adequate financing from the regular budget, the Office had had to mobilize extrabudgetary resources instead of focusing on programme activities. |
1.8 L'Union européenne doit tenir dûment compte de la priorité que revêt l'éducation à l'énergie et y consacrer des ressources adéquates dans le prochain cadre financier pluriannuel. | 1.8 The European Union must give the priority of energy education all due attention and set aside appropriate resources in the next multi annual financial framework. |
consacrer moins de temps à gérer leurs paiements . | I M PA C T O F S E PA O N S TA K E H O L D E R S |
Merci de consacrer quelques minutes à y réfléchir. | Please spend a few minutes thinking about this. |
Pouvez vous me consacrer un peu de temps ? | Could you spare me a little time? |
Nous voulons consacrer nos efforts à des alternatives. | We want to focus on the alternatives. |
C'est assez important pour y consacrer sa vie. | It's important enough for you to devote your whole life to it. |
Mais quels moyens d'action lui reste t il, alors qu'il doit consacrer presque toutes ses ressources à sa quot guerre contre la terreur quot et à contenir l'Iran ? | But how much leverage can he apply when they are so badly needed for his War on Terror and for containing Iran? |
Ce nouveau financement de la lutte contre le réchauffement climatique doit s'ajouter aux budgets toujours plus importants qu'il faudra consacrer au développement durable au cours des prochaines décennies. | It is crucial that this new climate finance be used to complement the even larger investments in sustainable development that will be necessary over the next few decades. |
Le Conseil doit moins se consacrer à la rhétorique qu aux processus formels de prévention des crises et des conflits, avec de meilleurs mécanismes de veilles et de synthèse. | The Council needs to devote less rhetoric and more formal process to conflict and crisis prevention, with improved early warning and briefing mechanisms. |
NB la tâche décrite en deuxième alinéa ne doit pas être sous estimée en terme de temps à y consacrer compte tenu de la dimension innovante du produit. | NB The time the tasks described above will take should not be underestimated, given the innovative aspect of the product. |
Recherches associées : Consacrer à - Vous Consacrer - Nous Consacrer - Se Consacrer - Me Consacrer - Consacrer L'espace - Se Consacrer - Consacrer Des Ressources - Consacrer Moi-même - Consacrer à Vous - Consacrer Un Chapitre