Translation of "develop potential" to French language:
Dictionary English-French
Develop - translation : Develop potential - translation : Potential - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Countries' trade potential will develop at different speeds. | Le potentiel commercial des pays se développera à des vitesses différentes. |
The project helped develop women as potential top executives and encouraged an entrepreneurial mindset. | Le projet a permis aux femmes de devenir de potentielles cadres supérieures et a encouragé l esprit d entreprise. |
For some potential targets, public private partnerships will be needed to develop new therapeutic approaches. | Pour certaines cibles potentielles, des partenariats entre les secteurs public et privé seront nécessaires au développement de nouvelles approches thérapeutiques. |
Without a stimulating family or family like setting, such children cannot develop their full potential. | Sans une famille stimulante ou un environnement à caractère familial, ces enfants ne peuvent développer leur plein potentiel. |
The potential remains to develop greater synergy among interventions, in supervision, administration, messages and outreach. | Il serait envisageable de renforcer la synergie entre les projets, ainsi qu'au niveau de la supervision, de l'administration, de la communication et de la sensibilisation. |
If we build on the potential of our youth, communities will develop and grow stronger. | Si nous exploitons le potentiel de nos jeunes, les communautés vont se développer et se renforcer. |
(oo) support audiovisual operators to develop European audiovisual works with enhanced cross border circulation potential | à aider les opérateurs audiovisuels à concevoir des œuvres audiovisuelles européennes dotées d un meilleur potentiel de diffusion transfrontalière |
We note that biotechnology is unable to develop that great potential particularly well in Europe. | Nous devons constater que ce grand potentiel de la biotechnologie ne peut se développer de façon optimale en europe. |
All young people should be able to develop their potential, find their identity and develop their ability to play an active part in society. | Chaque jeune doit pouvoir développer son potentiel, son identité et sa capacité à occuper une place active dans la société. |
Other states, which have their own civil nuclear capacity, have the potential to develop a weapon. | D autres états, qui possèdent leur propre capacité nucléaire civile, ont le potentiel pour développer une arme. |
a regional policy which evens out discrepancies, for strengthening lagging regions' potential and ability to develop, | mettre en oeuvre une politique régionale propre à renforcer et à équilibrer les potentiels et la capacité de développement des régions en retard |
The IOC and UNICEF will develop a plan of action for fund raising aimed at potential donors. | La Commission de l'océan Indien et l'UNICEF élaboreront un plan d'action destiné aux donateurs potentiels afin de recueillir des fonds. |
We should allow some time for this process to develop before becoming involved in any potential conflicts. | Je pense que nous devrions accorder un certain temps à ce type de processus avant d' envisager d' explorer certains conflits potentiels. |
French media producers realized the potential as early as the 2000s and have tried to develop the market. | Les Français ont été dans les premiers à s installer et à développer le marché. |
28. Drug trafficking networks have not been slow to develop the potential market among the displaced and demoralized. | 28. Les réseaux de trafiquants n apos ont pas perdu de temps pour exploiter le marché que leur offraient les déracinés et les démoralisés. |
A set of initiatives will subsequently be launched to explore and develop the growth potential in these areas. | Un ensemble d initiatives seront lancées ultérieurement en vue d explorer et de développer le potentiel de croissance dans ces domaines. |
2.2 The Commission proposes two specific solutions aimed at helping the outermost regions to develop their full potential | 2.2 Dans ce cadre, la Commission apporte deux réponses spécifiques visant à permettre aux régions ultrapériphériques de prendre leur plein essor |
Another way to develop the Mediterranean's marine potential and capital is related to the development of seagoing tourism. | Une autre forme de la mise en valeur du potentiel et du capital maritime de la Méditerranée est liée au développement du tourisme maritime. |
Linking up with a partner of international stature is therefore imperative to develop the full potential of TBE. | L adossement à un partenaire de stature internationale est donc impératif pour développer toutes les potentialités du TBE. |
It is important to continue this working line and to further develop the website to its full potential. | Il importe de maintenir ce cap et de poursuivre le développement du site web pour l amener à son potentiel maximal. |
Substantial investment has to be made in this field before the reform process can develop its full potential.12 | Il importe d'investir considérablement dans ce domaine pour que le processus de réforme puisse donner toute sa mesure.12 |
The Commission remains committed to assisting Macao wherever possible and to helping it develop and realise its full potential. | La Commission poursuit son engagement à assister Macao dans tous les domaines où cela s'avère possible et à l'aider à développer et concrétiser son plein potentiel. |
Supporting the regional cultural industry means that we shall be laying its economic foundations and securing its potential to develop. | En soutenant l'industrie culturelle régionale, nous en assurons les fondations économiques et la capacité de développement. |
1.11 Capacity to attract investment and generate opportunities to keep the population in a region and to develop its endogenous potential | 1.11 Capacité d'attirer des investissements et de gérer les opportunités en termes de fixation des populations et de développement du potentiel endogène |
2.18 Capacity to attract investment and generate opportunities to keep the population in a region and to develop its endogenous potential | 2.18 Capacité d'attirer des investissements et de gérer les opportunités en termes de fixation des populations et de développement du potentiel endogène |
2.18 Capacity to attract investment and generate opportunities to keep the population in a region and to develop its endogenous potential. | 2.18 Capacité d'attirer des investissements et de gérer les opportunités en termes de fixation des populations et de développement du potentiel endogène. |
It is environmentally very friendly and, at the same time, has tremendous potential for develop ment, particularly where angling is concerned. | L'industrie de la pêche est un secteur pour le contrôle duquel la Communauté a pris l'entière responsabilité, et je pense que l'on peut s'en féliciter. |
These people have a tremendous potential to tan, to develop more pigment in their skin, as a result of exposure to sun. | Ces gens ont un potentiel énorme pour bronzer, pour développer plus de pigments dans leur peau, lorsqu'ils s'exposent au soleil. |
(g) To ensure that young talents can develop their athletic potential without any threat to their safety and physical and moral integrity | g) Veiller à ce que les jeunes talents puissent développer leur potentiel sportif sans risque pour leur intégrité physique et morale |
(g) To ensure that young talents can develop their athletic potential without any threat to their safety and physical and moral integrity | g) Permettre aux jeunes talents de développer leur potentiel sportif sans risque pour leur intégrité physique et morale |
The objective is to develop critical indicators to determine potential disasters, to be used by decision makers within the United Nations system. | Le but est de mettre au point des indicateurs critiques qui permettent aux responsables dans le cadre du système des Nations Unies de déterminer les risques de catastrophe. |
In paragraph 98, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to develop advertisements to invite potential vendors to bid. | Au paragraphe 98, le Comité indiquait que l'ONUDC avait souscrit à sa recommandation tendant à ce qu'il utilise la publicité pour inviter les fournisseurs éventuels à soumissionner. |
Adjustments urgently need to be made to the labour market if young people are to be able to develop their full potential. | Des réformes doivent être opérées de toute urgence sur le marché de l'emploi afin que les jeunes puissent pleinement développer leur potentiel. |
A diverse organisation has more opportunities to develop its role in the community, and to explore its full business and social potential. | Elle aura davantage d'opportunités de renforcer son rôle dans la communauté et d'exploiter pleinement son potentiel commercial et social. |
These measures are intended to develop solidarity between generations and to turn to account the potential of old people in the Community. | L'objectif de cette action est de développer la solidarité entre générations et de valoriser le potentiel des citoyens âgés de la Communauté. |
Aquaculture is a fisheries sector with great potential. It must receive Community support if it is to develop in an orderly fashion. | L'aquaculture est un secteur de la pêche qui possède d'énormes possibilités et qui a besoin de l'appui de la Communauté en vue d'une progression réfléchie. |
Some regions which lack conventional indigenous energy sources have the potential to develop water, wind or other renewable sources, so a wider programme of ener gy exploitation would be better adapted to developing their potential. | Ils ont rarement fait des économies et l'inquiétude de l'opinion publique concernant les conséquences écologiques a ralenti et, dans certains cas, modifié les programmes. |
As a result, many disabled children may have potential to develop in ways that are not being catered for through lack of opportunity. | De ce fait, de nombreux enfants handicapés pourraient avoir des potentialités non développées, faute d'opportunité. |
Others considered the wording in the proposed criteria concerning the need to quot develop the potential quot of NPOs to be too vague. | D apos autres membres ont estimé que le libellé des critères proposés concernant la nécessité de quot mettre en valeur le potentiel quot de ces administrateurs était trop vague. |
The strength and growth potential of a market of 320 million consumers must at long last be allowed to develop to the full. | La dynamique et le potentiel de croissance d'un marché de 320 millions de con sommateurs doivent enfin pouvoir se déployer pleinement. nement. |
Taking on board the territorial dimension will help to develop sustainable communities and to prevent uneven regional development from reducing overall growth potential. | La prise en compte de la dimension territoriale contribuera à développer des communautés durables et à éviter qu'un développement régional inégal n'amenuise le potentiel de croissance global. |
To enable these countries to develop their tourism potential to a fuller extent, regional cooperation with international assistance would be necessary to develop cost effective air links between them and larger countries within proximity to them. | La coopération régionale, appuyée par l apos aide internationale, permettrait de mieux développer le potentiel touristique de ces pays et d apos établir des liaisons aériennes rentables entre eux et les pays voisins de plus grande superficie. |
In recent years, the Cambodian government gave land concessions to local and foreign companies in order to develop the country s agriculture and mining potential. | Au cours des dernières années, le gouvernement cambodgien a accordé des concessions foncières à des entreprises locales et étrangères afin de développer le potentiel agricole et l'exploitation minière du pays. |
The potential in these numbers will remain untapped unless African countries put the right policies in place to help agriculture to develop and flourish. | Le potentiel que représente ces chiffres ne pourra être exploité que si les pays africains adoptent des politiques favorables au développement et à l expansion de l agriculture. |
It should draw away from bureaucratic negotiating styles and develop a policy, action oriented format to address issues and maximize the potential for agreement. | Il devrait s apos écarter de styles de négociation bureaucratiques et élaborer une politique orientée vers l apos action pour traiter les questions et maximiser le potentiel d apos accord. |
Related searches : Develop Full Potential - Develop Their Potential - Develop Relationships - Develop Through - Develop Ideas - Develop Talent - Develop Myself - Develop Solutions - Develop Policies - Develop Towards - Develop Awareness - Develop Trust