Translation of "distinct and separate" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The Gibraltar and United Kingdom economies are entirely distinct and separate. | Les économies de Gibraltar et du Royaume Uni sont totalement distinctes et séparées. |
No overlap due to the existence of separate and distinct businesses | Caractère distinct des entreprises en cause |
The Gibraltar and United Kingdom economies are two entirely distinct and separate economies. | Les économies de Gibraltar et du Royaume Uni sont deux économies totalement distinctes et séparées. |
For management purposes, the 3 million allocation has been treated as distinct and separate. | Sur le plan de la gestion, ce crédit de 3 millions de dollars a été mis à part. |
Since then, the Canadian Crown has been legally distinct from those of the other Commonwealth realms, with its own separate and distinct monarch. | Depuis, la couronne canadienne est légalement distincte de celles des autres royaumes du Commonwealth. |
They will form a separate and distinct category in the list of quot open quot cases. | Ils constitueront une catégorie à part dans la liste des cas quot en suspens quot . |
Rather, the current claim relates to a separate and distinct claim relating to family unity and stability. | La revendication présente concerne au contraire une plainte distincte et séparée touchant l'unité et la stabilité familiales. |
3.8 Lives in Dignity addresses separate and distinct issues from the EU's own policies on refugees and asylum. | 3.8 La communication Vivre dignement traite de questions qui sont distinctes et séparées des politiques propres de l UE en matière de réfugiés et d asile. |
However, this division into laws of evolution and initial conditions depends on time and space being separate and distinct. | Cependant, cette frontière entre lois d'évolution et conditions initiales suppose que le temps et l'espace soient séparés et distincts. |
The body form is composed of distinct and separate wing structures, though the wings are smoothly blended into the body, unlike a flying wing which has no distinct fuselage. | Vue d'ensemble Dans l'aile volante classique, il n'y a pas de fuselage distinct de l'aile, qui reste assez mince. |
multiple vote securities shall mean securities included in a distinct and separate class and carrying more than one vote each. | titres à droit de vote multiple les titres inclus dans une catégorie séparée et distincte et conférant chacun plus d'une voix. |
Those arguments raised doubts as to whether the resource and the way it is used were truly separate and distinct. | Ces arguments soulevaient des doutes quant à l'existence d'une véritable déconnexion entre la ressource et son utilisation. |
Schengen cooperation is distinct from police cooperation, with the development of Europol being a separate matter. | La coopération Schengen est séparée de la coopération policière, puisqu' il existe un développement séparé d'Europol. |
Each of these provisions concern areas which are completely autonomous, distinct and separate from the rest of the standard. | Elles portent chacune sur un domaine totalement autonome, distinct et séparé du reste de la norme. |
According to Article 25 and 26 of 4253 88, Monitoring and Assessment are closely linked but are nevertheless distinct and separate. | Aux termes de l'article 25 du règlement 4253 88, suivi et évaluation sont étroitement liés tout en demeurant parfaitement distincts. |
Moreover there are at least seven strains of foot and mouth disease, all of which require a separate and distinct vaccination. | En outre, il existe au moins sept souches différentes de virus, correspondant chacune à un vaccin différent. |
He introduced a separate actor, as distinct from the leader of the chorus, and thus laid the foundation for theatrical dialogue. | Il introduisit un acteur à part, distinct du coryphée, allégeant ainsi la formation du dialogue théâtral. |
Some delegations emphasized the distinct roles and mandates of UNEP and of the Centre and stressed the need to keep the two organizations separate. | Quelques délégations ont souligné les rôles et mandats distincts du PNUE et du Centre et ont mis l apos accent sur la nécessité de conserver ces deux organisations en tant qu apos entités distinctes. |
38. In view of the size and character of these operations, the budgetary support arrangements pertaining to them have been kept separate and distinct. | 38. Eu égard à l apos ampleur et à la nature de ces opérations, les arrangements budgétaires au titre des dépenses d apos appui s apos y rapportant ont été arrêtés cas par cas. |
(a) provisions governing the establishment of the EFSI as a distinct, clearly identifiable and transparent guarantee facility and separate account managed by the EIB | (a) des dispositions relatives à l établissement de l EFSI en tant que facilité de garantie distincte, clairement identifiable et transparente, dotée d un compte séparé, gérée par la BEI |
3. Reaffirms the principle that the conditions of service of the three officials should be separate and distinct from those of the Secretariat | 3. Réaffirme le principe selon lequel les conditions d'emploi des trois intéressés doivent être différentes et distinctes de celles des fonctionnaires du Secrétariat |
Indeed, globalization has generated an even stronger need than in the past to underline one's own identity as distinct and separate from others. | De fait, la mondialisation a engendré chez chacun un besoin encore plus fort que par le passé de souligner le caractère distinctif de son identité par rapport à celle des autres. |
Many indigenous representatives stressed that the Working Group had a separate and distinct mandate from any other body in the United Nations system. | Beaucoup de représentants autochtones ont fait valoir que le Groupe de travail avait des attributions particulières qui le distinguaient de tous les autres organes du système des Nations Unies. |
The Secretary General fully shares the concern of Member States that the distinct mandate and separate identity of Habitat should be fully maintained. | 170. Le Secrétaire général partage pleinement la volonté des États Membres de conserver à Habitat une identité propre et donc un mandat propre. |
All aid received by undertakings shall be shown in the profit and loss accounts as a separate item of revenue distinct from turnover. | Toute aide perçue par une entreprise sera indiquée dans les comptes de pertes et profits comme un revenu distinct du chiffre d'affaires. |
All aid received by undertakings shall be shown in the profit and loss accounts as a separate item of revenue distinct from turnover. | Toute aide perçue par une entreprise sera indiquée dans les comptes de pertes et profits comme un revenu distinct du chiffre d affaires. |
The two elements are quite separate and I think the processes for using them correctly, in cases that might arise, should remain distinct. | Il s'agit d'éléments totalement différents et je pense que nous devons continuer de séparer les processus afin de les utiliser de manière correcte dans chacun des cas qui se présente. |
A more orderly system for migration can reinforce, in a complementary way, the separate and distinct regime for the protection of refugees and vice versa. | Un ensemble de règles plus claires en matière de migration peut renforcer, en le complétant, le régime distinct de protection des réfugiés et vice versa. |
Article 32. Disciplinary action remains distinct and separate from any criminal proceedings to which the same acts of the State official may give rise. | Article 32 L'action disciplinaire demeure distincte et indépendante de l'action répressive à laquelle peuvent donner lieu les mêmes faits commis par l'agent public de l'État. |
2.6 Although often considered to be synonymous, codes of ethics and codes of practice reflect two separate concepts which need to be kept distinct. | 2.6 Bien qu'on les prenne souvent pour des synonymes, les expressions codes d'éthique et codes de bonnes conduites renvoient à des notions différentes qu'il importe de distinguer. |
3.5 Although often considered to be synonymous, codes of ethics and codes of practice reflect two separate concepts which need to be kept distinct. | 3.5 Bien qu'on les prenne souvent pour des synonymes, les expressions codes d'éthique et codes de bonnes pratiques renvoient à des notions différentes qu'il importe de distinguer. |
First of all I think that the Commission should identify specifically keeping them distinct and separate the reasons underlying the requests for a suspension. | Nous l'avons fait tout en affirmant la nécessité d'assurer aux consommateurs français la sécurité alimentaire par la production communautaire et à des prix raisonnables, ce qui exige une bonne rentabilité de l'acte de production agricole dans la CEE. |
While the ESRB Secretariat will be located at the ECB , the ESRB will be a separate body , distinct from the ECB . | Bien qu' il soit prévu que le secrétariat du Comité européen du risque systémique soit installé à la BCE , le Comité sera , bien entendu , un organe distinct de la BCE . |
The functions of the committee would be distinct and separate from the Oversight Committee that I recently established pursuant to General Assembly resolution 59 272. | Les fonctions de ce comité seront différentes et séparées de celles du Comité de contrôle que j'ai récemment créé en application de la résolution 59 272 de l'Assemblée générale. |
Although these measures are for the purposes of discussion presented as conceptually distinct, they do not necessarily constitute separate and sequential 'phases' of a crisis. | Bien que ces mesures soient aux fins de la discussion présentées comme conceptuellement distinctes, elles ne correspondent pas nécessairement à des phases séparées et séquentielles d une crise. |
Once two separate municipalities (one a city and the other a town) both named Las Vegas, west Las Vegas ( Old Town ) and east Las Vegas ( New Town ), separated by the Gallinas River, retain distinct characters and separate, rival school districts. | Elle est la réunion de deux cités West Las Vegas ( Vieille Ville ) et East Las Vegas ( Nouvelle Ville ), partagées par la Gallinas River, qui ont gardé un caractère distinct et des districts scolaires rivaux. |
Classification Tlingit is currently classified as a distinct and separate branch of the Na Dené family of North American languages, with its closest relative being Eyak. | Il fait partie de la famille des langues na dené, dont il constitue à lui seul une branche distincte. |
28. Emphasizes the need to ensure respect for the separate and distinct roles and functions of external and internal oversight mechanisms and also to strengthen the external oversight mechanisms | 28. Souligne la nécessité de veiller à ce que les mécanismes de contrôle externe et interne gardent des fonctions et des rôles distincts, et de renforcer les mécanismes de contrôle externe |
An in house technical service shall constitute a separate and distinct part of the manufacturer's company and shall not be involved in the design, manufacturing, supply or maintenance of the vehicles, systems, components or separate technical units that it assesses. | Un service technique interne constitue une entité séparée et distincte de l entreprise du constructeur et ne participe pas à la conception, la fabrication, la fourniture ou l entretien des véhicules, systèmes, composants ou entités techniques distinctes qu il évalue. |
The incumbent will have functions and responsibilities separate and distinct from those of the Co Chairman of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia. | Le titulaire aura des fonctions et des responsabilités distinctes et séparées de celles du Coprésident du Comité directeur de la Conférence internationale sur l apos ex Yougoslavie. |
In some instances, there had been a relationship between the company and the individual claimant (for example, an employment relationship), but the businesses claimed were separate and distinct. | Dans certains cas, une relation avait existé entre la société et la personne physique requérante considérées (une relation d'emploi, par exemple), mais les entreprises faisant l'objet des réclamations étaient séparées et distinctes. |
6. Reaffirms the principle that the conditions of service and compensation of the three officials shall be separate and distinct from those of officials of the United Nations Secretariat. | 6. Réaffirme le principe selon lequel les conditions d'emploi et la rémunération des trois intéressés doivent être différentes et distinctes de celles des fonctionnaires du Secrétariat. |
Reaffirms the principle that conditions of service and compensation for non Secretariat United Nations officials shall be separate and distinct from those of officials in the United Nations Secretariat | Réaffirme le principe selon lequel les conditions d'emploi et la rémunération des personnes qui n'ont pas la qualité de fonctionnaire du Secrétariat doivent être différentes et distinctes de celles des fonctionnaires du Secrétariat |
Distinct | Différent |
Distinct | Distinct |
Related searches : Separate And Distinct - Distinct And Severable - Clear And Distinct - Distinct And Different - Severable And Distinct - Joint And Separate - Separate And Apart - Separate And Independent - Separate And Severable - Is Distinct - Distinct Stages - Distinct Pattern