Translation of "distinguished fellow" to French language:
Dictionary English-French
Distinguished - translation : Distinguished fellow - translation : Fellow - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mr. Speaker, Mr. Vice President, Members of Congress, distinguished guests, and fellow Americans | M. le Président de la Chambre des représentants, M. le vice président. Membres du Congrès, invités distingués, mes chers compatriotes |
Vice President Biden, Mr. Chief Justice, members of the United States Congress, distinguished guests, and fellow citizens. | Juge en Chef, membres du Congrès des États Unis, distingués invités et concitoyens. |
He worked at Entrisphere, Inc as a fellow until 2006 and now works at Google as a Distinguished Engineer. | Il a travaillé à Entrisphere comme conseiller scientifique jusqu'en 2006 et travaille désormais chez Google. |
1973 First American and the first woman of any nationality to be made a Distinguished Fellow of the British Computer Society. | Hommages En 1973, Grace Hopper est nommée membre émérite ( distinguished fellow ) de la . |
Your Eminence , Minister for European Affairs , Members of the Italian Parliament , President of the Region , Mr Mayor , distinguished guests , fellow governors , ladies and gentlemen , | Monsieur le ministre des Affaires européennes , Mesdames et Messieurs les membres du Parlement italien , Monsieur le président de la Région , Monsieur le maire , Éminence , chers collègues gouverneurs , Mesdames et Messieurs , |
One of his first achievements was the J programming language and the Windows Foundation Classes he also became a Microsoft Distinguished Engineer and Technical Fellow. | En 1996, il a quitté Borland pour rejoindre Microsoft où il a travaillé sur le langage J et les Windows Foundation Classes. |
Distinguished | Distingué |
Mr President, I have requested the floor on a point of order regarding the intervention we have just heard from our distinguished fellow Member, Mr Esteve. | Monsieur le Président, j'ai demandé la parole pour une motion de procédure à la suite de l'intervention de notre éminent collègue M. Pere Esteve que nous venons d'écouter. |
Distinguished Name | Nom distinctif |
And so distinguished! | En automobile ! Et charmant et distingué. |
He's so distinguished. | Il est si distingué. |
From 2002, he was a Distinguished Fellow of Hillsdale College, Michigan, and between 2006 and 2007 he was a professor in the history department at the University of Western Ontario. | Depuis 2002, il est membre du Hillsdale College (Michigan) et entre 2006 et 2007 il est professeur d'histoire à l'Université de Western Ontario. |
Distinguished friends and colleagues, | Distingué les amis et collègues, |
We're calling distinguished company. | On rend visite à des dames. |
I thought him distinguished. | Il est très distingué. |
Stop that fellow! Stop that fellow! | Arrêtez ce gars! |
Distinguished guests , ladies and gentlemen , | Mesdames et Messieurs , |
Distinguished guests , ladies and gentlemen , | Mesdames , Messieurs , |
He was very distinguished looking. | Il avait l'air très distingué. |
Bear them my distinguished regards! | Présentez lui mes plus grands respects. |
Several cases may be distinguished | Plusieurs cas sont à distinguer |
Two generations can be distinguished. | Ceci est vrai en particulier pour ce qui suit. |
Three problems should be distinguished. | Il me semble que nous devrions distinguer trois niveaux de problèmes. |
Two stages may be distinguished | Deux étapes peuvent être distinguées |
Adolphe J. Giron, distinguished citizen. | Adolphe Giron, honorable citoyen. |
He's a very distinguished man. | C'est un homme distingué. |
And a distinguished supporting cast. | Accompagnée d'acteurs réputés. |
It gives me great pleasure, as a fellow Scot, to welcome to the European Parliament Sir David Steel, President of the Scottish Parliament, who has taken his seat in the distinguished visitors' gallery. | C'est pour moi un grand plaisir, en tant qu'Écossais, d'accueillir au Parlement européen Sir David Steel, président du parlement écossais, qui vient de s'asseoir dans la tribune réservée aux visiteurs de marque. |
The award is the Navy and Marine Corps equivalent to the Army Distinguished Service Medal, the Air Force Distinguished Service Medal, and the Coast Guard Distinguished Service Medal. | La Navy Distinguished Service Medal est une décoration militaire des États Unis. |
The Homeland Security Distinguished Service Medal, which replaced the Transportation Distinguished Service Medal in 2002, is another higher precedence Distinguished Service Medal that may be awarded to Coast Guardsmen. | Coast Guard étaient éligibles à la Navy Distinguished Service Medal. |
So great was his astonishment at finding so distinguished a person in place of the vulgar fellow he had met in the cafe, that he could not think of a single word to say. | Son étonnement fut tel de rencontrer un être aussi distingué au lieu du grossier personnage rencontré au café, qu il ne put trouver une seule parole. |
For his contribution to psychiatry, he was awarded a Kittay International Award in 1974 (with Mogens Schou from Denmark), and he was invited to be a Distinguished Fellow of the American College of Psychiatrists. | Pour sa contribution à la psychiatrie, il reçoit un Kittay International Award en 1974 (avec Mogens Schou du Danemark) et il est fait chevalier de l'ordre d'Australie en 1976. |
Physicians are usually distinguished from surgeons. | On fait habituellement la différence entre les médecins et les chirurgiens. |
And We have clearly distinguished everything. | Et Nous avons expliqué toute chose d'une manière détaillée. |
Herbert distinguished himself in these works. | Pendant ces travaux, Harbert se distingua. |
Madam President, Commissioner Prodi, distinguished guests. | Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Prodi, hôtes distingués. |
We were a very distinguished vintage. | Nous étions une génération très remarquable. |
It means, uh, distinguished in French. | Ça signifie distingué en français. |
... hasposthumouslyawardedLt. CoIIey the Distinguished Service Order. | que Sa Majeste Ie roi ait decore Ie Lt CoIIey... a titre posthume. |
Ms. SHALALA (United States of America) Mr. President, Mr. Secretary General, fellow delegates, distinguished guests and members of non governmental organizations, it is my honour to speak to you as the representative of the host country. | Mme Shalala (Etats Unis d apos Amérique) (interprétation de l apos anglais) Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire général, Messieurs les délégués, chers invités et membres des organisations non gouvernementales, c apos est pour moi un grand honneur de prendre la parole en tant que représentante du pays hôte. |
This principle requires that combatants be distinguished from noncombatants and that military objectives be distinguished from protected property or places. | Selon ce principe, une distinction doit être faite entre les combattants et les non combattants, et entre les objectifs militaires et les biens ou lieux protégés. |
If white and near white gray levels cannot be distinguished, then contrast shall be adjusted until they can be distinguished. | Si le blanc et le gris le plus proche du blanc ne peuvent être distingués, alors le contraste doit être réglé jusqu à ce que cette distinction puisse être faite. |
Fellow human beings are suffering in a fellow ASEAN country. | D'autres êtres humains souffrent en Asie. |
He once practically saved my life. Great fellow, great fellow. | Il m'a même sauvé la vie, il est formidable. |
In it is distinguished every wise command. | durant laquelle est décidé tout ordre sage, |
Related searches : Distinguished Research Fellow - Most Distinguished - Distinguished Between - Distinguished Service - Distinguished Engineer - Distinguished Scholar - Distinguished Speakers - Distinguished Career - Distinguished Work - Were Distinguished - Distinguished Panel - More Distinguished