Translation of "draws heavily from" to French language:
Dictionary English-French
Draws heavily from - translation : From - translation : Heavily - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This section draws heavily on the findings of UNCTAD (2004). | Cette section s'inspire largement des constatations de l'étude CNUCED 2004. |
The resolution draws heavily from resolution 1546 (2004), which remains the cornerstone of Security Council consensus for Iraq. | La résolution s'inspire en grande partie de la résolution 1546 (2004), qui demeure la pierre angulaire du consensus du Conseil de sécurité relativement à l'Iraq. |
that draws colour from everything it touches . | au contact duquel tout perd sa couleur . |
Women suffer heavily from domestic violence. | Les femmes souffrent fortement de la violence conjugale. |
It draws water from 15 kilometers of canals. | Il draine l'eau sur 15 km de canaux. |
Published by Vertigo, the work is set in the near future, but draws heavily on the imagery of the Mods and Rockers of the 1960s. | Publié par Vertigo, cette œuvre se déroule dans le futur proche, mais son graphisme est fortement influencé par l'imagerie jeunes branchés anglais et rockeurs des années 1960. |
That all changed when Al Qaeda, a Sunni terrorist force that draws heavily on Saudi Wahabbi ideology and personnel, launched its attacks on America in September 2001. | Tout cela a changé lorsqu'Al Qaeda, un groupe terroriste sunnite qui s'inspire largement de l'idéologie et du personnel saoudiens wahabbites, a lancé ses attaques contre l'Amérique en septembre 2001. |
Kleist's empathetic and emotional portrait of Omar, which draws heavily on Krug's reporting, makes the case for new types of journalism focused on people, not just politics. | Le portrait plein d'empathie et d'émotion que fait Kleist de la sportive, largement inspiré des reportages de Teresa Krug, plaide pour de nouvelles formes de journalisme attachées aux personnes plutôt qu'à la politique. |
Every number draws its power from its Hebrew letter equivalent. | Chaque jour quand le peuple d'Israël était dans le désert chacun recevait une ration de manne |
The Commission draws a single conclusion from these three events. | ter notre rapporteur pour la ligne de compromis si raisonnable qu'il a su dégager sur les trois propositions de la Commission. |
Ultimately, nobody is safe from injustice and from the terrorism which draws strength from this. | Nul n' est à l' abri de façon définitive de l' injustice, ni du terrorisme qui s' en nourrit. |
Draws. | Trace . |
Urdu borrows heavily from Sanskrit, Persian, Arabic, and Turkish. | L'ourdou emprunte beaucoup au sanskrit, au persan, à l'arabe et au turc. |
Sore from constant speech, throats breathe heavily and unevenly. | Les matelots harassés respirent difficilement. |
Polish dedication to those values draws strength from our past experiences. | L'attachement de la Pologne à ces valeurs tire sa force de nos expériences passées. |
A technical Annex draws conclusions from engagement in situations of fragility. | Une annexe technique dresse des conclusions tirées de l expérience de l engagement dans les situations de fragilité. |
Draws polygons | Dessine des polygones |
Draws curves | Dessine des courbes |
Draws lines | Dessine des lignes |
Likewise, in the emerging conception of universities one that draws heavily from the corporate world educational managers, applying best practices (and always ready to move on to the next posting) retain the most cursory regard for the institution s life and traditions. | De même, dans la nouvelle conception de l université fortement calquée du monde de la grande entreprise où des gestionnaires de l enseignement appliquent des pratiques exemplaires (et sont toujours prêts à accepter de meilleurs postes ailleurs) on n a que faire de la vie et des traditions universitaires. |
LL And so then, what this libertarian draws from these two points ... | LL Et donc ce libertaire en déduit d'après ces deux points... |
The analysis draws heavily on the work of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank, as well as that of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). | L apos analyse s apos appuie sur les travaux du Fonds monétaire international (FMI) et de la Banque mondiale, ainsi que sur ceux de la CNUCED. |
In doing this, they often rely heavily on information from suppliers. | Dans cette action, elles se fient souvent complètement aux informations données par les fournisseurs. |
The Centre draws from a list of experts which is practical in orientation. | Le Centre choisit ses responsables de stage sur une liste quot d apos hommes de terrain quot . |
When a person is guilty he draws fire from Hashem and hits himself. | Quand une personne est coupable, il attire le feu de Hachem et se frappe. |
Mystery Jets draws influences from Hall and Oates, Syd Barrett, and Pink Floyd. | Mystery Jets tirent leur influences de Pink Floyd, Sid Barret et Hall and Oates. |
Mr Iversen draws attention in his report to the problem arising from agriculture. | Heureusement, on va faire le nécessaire pour remédier à cet état de choses. |
Sugar draws ants. | Le sucre attire les fourmis. |
Tom draws well. | Tom dessine bien. |
One draws boundaries. | L'une dessine des frontières. |
Draws the pests. | Ça attire les insectes. |
STAY AWAY from Westgate Mall heavily armed individuals shooting in the mall. | RESTEZ LOIN du centre commercial Westgate des individus lourdement armés font feu dans le centre commercial. |
Iran Features Heavily in the Latest WikiLeaks From Saudi Arabia Global Voices | L'Iran omniprésent dans les révélations deWikileaks en provenance d'Arabie Saoudite |
In making its case for a reduction of Greece's debt burden, Syriza draws heavily on the history of Germany, its principal creditor and, in the eyes of many Greeks, their country's primary antagonist. | En plaidant pour un allègement de la dette de la Grèce, Syriza se réfère abondamment à l histoire de l Allemagne, son principal créancier, et aux yeux de nombreux Grecs, son principal adversaire. |
Most notably, the annual Economic Activity Survey (EAS) draws heavily on BIT data to significantly supplement its directly collected sample resulting in more reliable and fine level industry estimates for Input Output purposes. | En particulier, l'enquête annuelle sur l'activité économique utilise largement les statistiques de l'impôt sur les sociétés pour compléter les données d'échantillons et obtenir ainsi des estimations plus fiables et plus fines des relations interindustrielles. |
It draws information from the proceedings of a number of international conferences (see para. | Les informations fournies sont extraites des documents issus d'un certain nombre de conférences internationales (voir par. 7) elles proviennent également de divers rapports publiés, de communiqués officiels de gouvernements et de réponses apportées par des États et des organismes des Nations Unies à des questionnaires diffusés par le Groupe spécial pour la coopération Sud Sud. |
It draws attention away from the political impasse which has arisen after the elections. | L'attention est, de ce fait, détournée de l'impasse politique dans laquelle le pays s'est trouvé au lendemain des élections. |
I am afraid, however, that not everybody draws the right conclusions from those changes. | Nous, Européens, nous avons une conscience plus aiguë du tiers monde que les Américains, en rai son de notre commerce et de notre histoire. |
The LMB draws in the foreground color. The RMB draws in the background color. | Le BGS dessine avec la couleur de premier plan. Le BDS dessine avec la couleur d'arrière plan. |
I m proud of the legacy we created and where we stand among those other peers at the time. Guitarist Dean DeLeo uses heavily layered and distorted guitar playing, while bassist Robert DeLeo draws influence from genres such as rhythm and blues, lounge music, and ragtime. | Le guitariste Dean DeLeo utilise énormément de guitares à distorsion dans son jeu et le bassiste Robert DeLeo continue de puiser des influences de genres tels que le rhythm and blues, la lounge music, et le ragtime. |
He draws straight lines. | Il trace des lignes droites. |
Draws ellipses and circles | Dessine des ellipses et des cercles |
Draws rectangles and squares | Dessine des rectangles et des carrés |
It's someone who draws. | C'est quelqu'un qui dessine. |
She draws us in. | Elle nous a piégés. |
Related searches : Draws Heavily - Draws From - Draws Comfort From - Draws Inspiration From - It Draws From - Draw Heavily From - Draws Closer - Draws Near - Draws Together - Draws Criticism - Draws Comparisons - Independent Draws - Draws Down