Translation of "embrace a challenge" to French language:
Dictionary English-French
Challenge - translation : Embrace - translation : Embrace a challenge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So we should embrace our difference and aim for challenge. | Aussi nous devrions embrasser nos différences et viser le défi, |
He had to embrace this challenge, and I use that word | Il a dû adopter ce handicap, et c'est exprès que j'emploie ce mot. |
He called on the World Urban Forum to embrace this challenge. | M.Dutra a lancé un appel au Forum urbain mondial pour qu'il relève ce défi. |
He had to embrace this challenge, and I use that word intentionally. | Il a dû adopter ce handicap, et c'est exprès que j'emploie ce mot. |
In this new world we must again embrace the challenge of building for the future. | Dans ce monde nouveau, nous devons encore une fois relever le défi de bâtir pour l'avenir. |
So experience and challenge and limitations are all things we need to embrace for creativity to flourish. | Ainsi, l'expérience, la difficulté, et les limites, sont toutes choses qu'il nous faut accepter pour que notre créativité s'épanouisse. |
Indeed, it is the real professional challenge ahead of you, and you should embrace it as an opportunity. | C est en fait là que réside le véritable défi professionnel auquel vous serez confronté et que vous devrez envisager avant tout comme une occasion à saisir. |
Faced with such a historic challenge, Koreans, bearing in mind their descendants prospects and their ancestors wishes, will accept and ultimately embrace reunification. | Face à un tel défi historique, les Coréens, en gardant à l'esprit les perspectives de leurs descendants et les souhaits de leurs ancêtres, vont accepter et finir par embrasser la réunification. |
Embrace fear. Embrace risk. | Embrassez la peur. Embrassez le risque. |
(a) It would embrace | a) Le gel comprendrait |
Embrace. | Étreignezvous. |
Embrace it. | Soyons en fiers. |
Embrace yourself. | Etreins ton Soi. |
Embrace fear. | Embrassez la peur. |
Embrace risk. | Embrassez le risque. |
Let's embrace! | Embrassonsnous. |
Embrace me. | Embrassemoi. |
Embrace him. | Embrassezle. |
I could offer you a warm embrace | Je serai là pour te serrer dans mes bras s'il le faut |
Agbar crushes her in a mad embrace. | Agbar l'étreint passionnément. |
Embrace different languages | Epouser la multiplicité des langues |
Embrace your weirdness. | Acceptez votre côté bizarre. |
I embrace you. | Je vous embrasse. |
I embrace him. | Je l'emmitoufle. |
Why embrace life? | Pourquoi l'arrêter? |
While you embrace | HAUTE PÈGRE |
Never embrace Thea. | Ne jamais en saisir Thea. |
Jane Chen A warm embrace that saves lives | Jane Chen une étreinte qui sauve des vies |
I am a little weary...I embrace you. | Les 185 canons pris sont employés pour fondre la colonne Vendôme à Paris. |
There's a fourth embrace, and it's the hardest. | Il y a une quatrième acceptation, et c'est la plus difficile. |
And as death opened his cloak to embrace the knight in a ghastly embrace, I heard Mr. Teszler's tremulous voice | Alors que la mort ouvrait sa cape pour étreindre le chevalier dans une embrassade mortelle, j'ai entendu la voix chevrotante de M. Teszler |
A poisonous challenge some say, a fascinating challenge others. | Un cadeau empoisonné pour certains, un défi passionnant pour d'autres. |
EMC presents Embrace Transparency. | EMC présente Embrasser la transparence. |
(Portuguese) Embrace and amplify. | (Portugais) Accepter et amplifier. |
Embrace your inner child. | Acceptez l'enfant qui dort en vous. |
Embrace your cousin, children. | Embrassez votre cousin, mes enfants. |
And they clasped one another in a hideous embrace. | Et ils se serrèrent dans un embrassement horrible. |
Today s Italian Catholic political leaders often embrace such a lifestyle. | Les politiciens catholiques italiens mènent souvent ce genre de vie. |
But to embrace it would be a grave strategic error. | Mais une démarche en ce sens constituerait une grave erreur stratégique. |
The warmth of a small child's embrace that is true. | La chaleur qu'un enfant emet c'est ce qu'il y a de vrai. |
Kuzey came in with a girl in his close embrace. | Kuzey est arrivé avec une fille dans son étreinte étroite. |
So I think we have to embrace a different metaphor. | Donc, je pense que nous devons adopter une autre métaphore. |
A Community framework for such progress could embrace the following | Un cadre communautaire favorable à un tel progrès pourrait se dessiner comme suit |
Your chance to embrace fame! | C'est l'occasion d'embrasser la gloire ! |
Kirby Ferguson Embrace the remix | Kirby Ferguson Comprendre le remix |
Related searches : A Challenge - Embrace A Change - A Warm Embrace - Embrace A Concept - Embrace A Lifestyle - Embrace A Role - Embrace A Culture - Embrace A System - Embrace A Task - Embrace A Model - Embrace A Mission - Embrace A Legacy - Accept A Challenge