Traduction de "embrasser un défi" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Défi - traduction : Défi - traduction : Embrasser un défi - traduction : Défi - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Aussi nous devrions embrasser nos différences et viser le défi,
So we should embrace our difference and aim for challenge.
Va embrasser un orc.
Go kiss an orc.
Allez vous embrasser un arbre ou un enfant ?
Are you going to hug a tree?
Allez vous embrasser un arbre ou un enfant ?
Pick. Are you going to hug a tree?
Embrasser
Kiss, kiss, kiss!
Allez vous embrasser un arbre ou un enfant ? Choisissez.
Are you going to hug a tree, or are you going to hug a child? Pick.
Embrasser... silencieusement.
Kiss... By grabbing her hand, Woo Jin stops her from leaving.
Face à un tel défi historique, les Coréens, en gardant à l'esprit les perspectives de leurs descendants et les souhaits de leurs ancêtres, vont accepter et finir par embrasser la réunification.
Faced with such a historic challenge, Koreans, bearing in mind their descendants prospects and their ancestors wishes, will accept and ultimately embrace reunification.
J'aimerais vous embrasser.
I'd like to kiss you.
J'aimerais vous embrasser.
I would like to kiss you.
J'aimerais embrasser Mary.
I'd like to kiss Mary.
Belle à embrasser !
You're a sweet kid.
Elles adorent embrasser.
They love it.
Elles adorent embrasser.
They love to kiss.
Ou l embrasser ?
Do you think you wouldn't have kissed her
Puisje vous embrasser ?
Will you let me kiss you before I go ?
Puisje vous embrasser ?
May I give you a kiss ?
Embrasser une personne qui fume, c'est comme lécher un cendrier.
Kissing a person who smokes is like licking an ashtray.
Embrasser une personne qui fume, c'est comme lécher un cendrier.
Kissing a smoker is like licking an ashtray.
Il souffre d'une EDS en voyant embrasser un autre garçon.
He suffers a DHS when seeing her kissing another boy.
Je veux vous embrasser.
I want to kiss you.
Va embrasser quelqu'un d'autre !
Go kiss someone else.
Allez embrasser quelqu'un d'autre !
Go kiss someone else.
Je pourrais vous embrasser.
I could kiss you.
Je pouvais vous embrasser.
I could kiss you.
Je veux embrasser Tom.
I want to kiss Tom.
Puis je vous embrasser ?
Can I kiss you?
Puis je vous embrasser ?
May I kiss you?
Venez embrasser votre frère.
How neatly spread his claws,
Venez embrasser la mariée !
They're married. Come on out and kiss the bride.
Vous devez vous embrasser.
You're supposed to kiss each other.
Elles aiment bien embrasser.
Maybe they kiss because they like it.
Elle veut toujours embrasser.
Always wanting to kiss, kiss, kiss.
Allons embrasser la mariée.
Let us kiss the bride.
Pourrais tu, s'il te plaît, embrasser un petit peu plus lentement ?
Could you please kiss a little bit more slowly?
Nous pouvons embrasser les deux.
We can hug both.
Tu peux embrasser la mariée.
You may kiss the bride.
Vous pouvez embrasser la mariée.
You may kiss the bride.
Je veux vraiment vous embrasser.
I really want to kiss you.
J'ai vu quelqu'un embrasser Tom.
I saw somebody kiss Tom.
Embrasser Tom était une erreur.
Kissing Tom was a mistake.
Suzanne vint embrasser silencieusement Thérèse.
Suzanne silently embraced Therese.
Le bon moment pour embrasser.
The timing of the kiss
EMC présente Embrasser la transparence.
EMC presents Embrace Transparency.
Comme embrasser une pile électrique.
Like kissing a battery.

 

Recherches associées : Embrasser Un Rôle - Un Défi - Un Défi - Un Défi - Un Défi - Un Défi - Un Défi - Accepter Un Défi - Relever Un Défi - Accomplir Un Défi - Un Autre Défi - Recevoir Un Défi - Crée Un Défi - Jeter Un Défi